Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
SUBMERSIBLE PUMP
5
(clean/dirty water)
8
(eau propre/sale)
12
15
19
22
26
ann)
29
32
36
40
43
47
50
53
57
04/17
0805
(F0150805..)
0810
(F0150810..)
61
65
69
73
76
79
83
86
89
93
96
100
108
106
2610Z08787

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 0805

  • Página 1 SUBMERSIBLE PUMP 0805 (F0150805..) 0810 (F0150810..) (clean/dirty water) (eau propre/sale) ann) SKIL BV - Konijnenberg 62 04/17 2610Z08787 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 0805 5 mm 35° C 6500 Watt 3,2 kg 0810 35mm 35° C 8500 Watt 3,2 kg 35mm 0805 0810 J (3x) J (3x) L (3x)
  • Página 3 13 mm (½”) 15 mm ( ”) 25 mm (1”) 19 mm (¾”) 32 mm (1¼”) 0805 0810 START START STOP STOP...
  • Página 4 0805 0805 0810 0810...
  • Página 5 • Pollution of the liquid could occur water for limited periods due to leakage of lubricants • The submersible pump for clean • Skil cannot be hold responsible water is suitable for transferring for any damages resulting clean and/or slightly dirty water...
  • Página 6: Electrical Safety

    suction base are not obstructed SAFETY neither completely nor partly; SPECIFIC SAFETY stand the pump on a brick if used INSTRUCTIONS FOR in a pond SUBMERSIBLE PUMPS ELECTRICAL SAFETY • Always check that the supply GENERAL voltage is the same as the •...
  • Página 7 - switch on the pump manually by raising float switch D - be aware that water level must be above 30-40 mm service station (addresses are (0805) / 70-80 mm (0810) to ensure that the pump listed on www.skil.com) can draw in water - fix/hold float switch D vertically above the pump •...
  • Página 8: Pompe Immergée

    Regularly clean suction base and motor fan 8 ! disconnect the plug before cleaning pompage de l'eau des piscines - loosen 3 screws J and remove suction base K (0805) - successively loosen 3 screws L, remove cover plate et/ou d'eau savonneuse (0805)
  • Página 9 • Skil ne peut être tenue physiques, sensorielles ou responsable des dommages mentales sont réduites, ou découlant d'un usage abusif ou manquant d'expérience ou de fausses manœuvres de connaissances, exceptées • Lisez attentivement ce si elles ont fait l'objet d'une manuel d'instruction avant surveillance ou ont reçu...
  • Página 10 à un avec un courant de réaction de poste de maintenance SKIL 30 mA maximum (les adresses sont reprises • En Autriche (selon ÖVE B/EN sur www.skil.com) 60 555 parties 1-3), les pompes •...
  • Página 11 - le niveau d'eau doit être supérieur à 30 - 40 mm électroniques, et à sa transposition dans la législation (0805) / 70 - 80 mm (0810) pour que la pompe puisse nationale, les outils électriques usés doivent être aspirer l'eau collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage...
  • Página 12 Zeiträume austretende Schmierstoffe • Die Tauchpumpe für Reinwasser verschmutzt werden eignet sich für das Pumpen • Skil ist nicht haftbar für Schäden, von sauberem bzw. leicht die auf unsachgemäße verschmutztem Wasser mit einer Verwendung oder Bedienfehler maximalen Partikelgröße von 5 zurückzuführen sind...
  • Página 13: Elektrische Sicherheit

    Kabel des Schwimmerschalters Abdeckung (0810) Gummiring (0810) nie dazu, die Pumpe zu tragen, SICHERHEIT sie zu ziehen oder den Stecker der Pumpe zu ziehen WICHTIGE • Achten Sie bei der Aufstellung SICHERHEITSANWEISUNGEN der Pumpe darauf, dass die FÜR TAUCHPUMPEN Einlassöffnungen am Pumpenfuß nicht teilweise oder vollständig ALLGEMEINES blockiert sind;...
  • Página 14 (RCD) mit einem Auslösestrom Stromversorgungskabel von max. 30 mA zu betreiben beschädigt ist, senden Sie • In Österreich müssen Pumpen die Pumpe an eine SKIL- (gemäß ÖVE B/EN 60 555 Teile Vertragswerkstätte (Adressen 1-3), die in Swimmingpools finden Sie unter www.skil.com) und Gartenteichen eingesetzt •...
  • Página 15: Wartung / Service

    - schalten Sie die Pumpe manuell ein, indem Sie den Rückstände hinterlassen Schwimmerschalter D anheben - bitte beachten Sie, dass der Wasserspiegel über UMWELT 30—40 mm (0805) / 70—80 mm (0810) liegen muss, damit sichergestellt ist, dass die Pumpe Wasser • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen ansaugen kann nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
  • Página 16 • De vloeistof kan vervuild raken gedurende kortere periodes te door lekkage van smeermiddel beluchten en water te circuleren • Skil kan niet aansprakelijk • De dompelpomp voor schoon worden gesteld voor eventuele water is geschikt voor het schade als gevolg van onjuist...
  • Página 17: Elektrische Veiligheid

    jaar) met fysieke, zintuiglijke of 240 V aangeduide apparaten mentale beperkingen, of een kunnen ook op 220 V worden gebrek aan ervaring en kennis, aangesloten) tenzij zij onder toezicht staan of • Controleer vóór gebruik altijd het instructies hebben ontvangen stroomsnoer en de stekker op ten aanzien van het gebruik van schade...
  • Página 18 D hoger te zetten - denk erom dat het waterpeil hoger moet zijn dan 30-40 UITLEG VAN SYMBOLEN OP mm (0805) / 70-80 mm (0810) om er zeker van te zijn dat de pomp water kan opzuigen MACHINE - bevestig/houd de vlotterschakelaar D verticaal boven...
  • Página 19 SKIL elektrische gereedschappen - stuur het apparaat ongedemonteerd, samen met • Den här dränkbara pumpen het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen har konstruerats endast för evenals de onderdelentekening van het apparaat vindt u op www.skil.com) användning i privata hushåll...
  • Página 20 överinseende av en • Skil ansvarar inte för skador som vuxen person som ansvarar för blir följden av felaktig användning personsäkerheten eller olämpliga åtgärder • Se till att barn inte leker med •...
  • Página 21: Elektrisk Säkerhet

    (RCD) med • Om nätkabeln är skadad ska en högsta utlösningsström på 30 pumpen skickas till en SKIL- serviceverkstad (adresser • Av säkerhetsskäl anges på www.skil.com) rekommenderar vi att alltid •...
  • Página 22 ! drag ur stickkontakten innan rengöring kan bildas under vattnet - lossa 3 skruvar J och ta bort sugbasen K (0805) - det kan ta flera sekunder för luften att tränga ut när - lossa 3 skruvar efter varandraL, ta bort täckplattan M, pumpen sänks ned första gången...
  • Página 23 • Væsken kan forurenes, hvis der disse personer er blevet givet opstår lækage af smøremidlerne instruktion og supervision i • Skil kan ikke holdes ansvarlig for brugen af apparatet fra en skader, der måtte forekomme på person, som er ansvarlig for...
  • Página 24: Elektrisk Sikkerhed

    • Hvis strømkablet er brønde via en fejlstrømssikring beskadiget, skal du sende (RCD) med en udløserstrøm på pumpen til en SKIL- maks. 30 mA servicestation (adresserne er • Af sikkerhedsmæssige årsager angivet på www.skil.com) anbefales det altid at betjene •...
  • Página 25 ! træk stikket ud før rensning - når pumpen nedsynkes første gang, kan der gå flere - løsgør de 3 skruer J og fjern sugefoden K (0805) sekunder, før al luften kommer ud - løsgør de 3 skruer en efter enL, fjern dækplade M, - vent, indtil der ikke kommer flere luftbobler løsgør de 3 skruer J og fjern sugefoden K (0810)
  • Página 26 • Den nedsenkbare pumpen til rent smøremidler vann er egnet til å overføre rent • Skil kan ikke holdes ansvarlig og/eller lett forurenset vann med for noen skader som følge en maksimal parikkelstørrelse av feilaktig bruk eller uriktige på...
  • Página 27: Elektrisk Sikkerhet

    pumpen brukes i en hagedam SIKKERHET skal den plasseres på en SPESIELLE murstein SIKKERHETSREGLER FOR ELEKTRISK SIKKERHET NEDSENKBARE PUMPER • Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt GENERELL på apparatets merkeplate • Rengjør pumpefoten og (apparater som er betegnet med motorviften med jevne 230V eller 240V kan også...
  • Página 28 - slå pumpen på manuelt ved å løfte flottørbryteren D • Koble støpselet fra stikkontakten - vær oppmerksom på at vannivået må være over 30–40 mm (0805) / 70–80 mm (0810) for å sikre at pumpen med en gang hvis (skjøte)- kan trekke inn vann - fest/hold flottørbryteren D vertikalt over pumpen...
  • Página 29 8 ! dra ut støpselet før rengjøring • Likaisen veden uppopumpulla - løsne 3 skruer J og ta av pumpefoten K (0805) voi pumpata likaista vettä, jossa - løsne deretter 3 skruer L, ta av dekkplaten M, løsne 3...
  • Página 30 • Skil ei voi ottaa vastuuta heille ohjausta tai koulutusta mistään vääristä käyttötavoista laitteen käytössä tai toiminnoista johtuvista • Varmista, etteivät lapset leiki vahingoista laitteella; lapset eivät saa • Lue tämä ohjekirja huolella puhdistaa tai suorittaa käyttäjän ennen käyttöä ja pidä se tekemää...
  • Página 31: Öve B/En 60 555 Osien

    - kytke pumppu manuaalisesti päälle nostamalla kohokytkintä D huoltokeskukseen (osoitteet - ota huomioon, että vedenpinnan korkeuden on oltava yli 30–40 mm (0805) / 70–80 mm (0810), jotta löytyvät web-sivustolta pumppu pystyy imemään vettä www.skil.com) - kiinnitä kohokytkin/pidä kohokytkintä D pystysuorassa pumpun yläpuolella...
  • Página 32: Bomba Sumergible

    - pienin mahdollinen jäännösveden syvyys (n. 5 mm 0805 / 35 mm 0810) saavutetaan ainoastaan manuaalitilassa, koska kohokytkin sammuttaa pumpun Bomba sumergible 0805/0810 automaattitilassa jo aikaisemmin - tarkkaile pumppua manuaalitilassa jatkuvasti (agua limpia/sucia) ! irrota virtajohto välittömästi, kun pumppu lakkaa imemästä...
  • Página 33: La Temperatura Del Líquido Transferido No Puede Ser Superior A 35°C

    (incluidos niños contaminación del líquido debido mayores de 8 años) con a pérdidas de lubricantes capacidades físicas, sensoriales • Skil no asume ninguna o mentales disminuidas o falta responsabilidad respecto a de experiencia y conocimientos, cualesquiera daños derivados a menos que estén bajo la...
  • Página 34: Seguridad Eléctrica

    en la piscina o en el estanque • Por razones de seguridad, • No utilice nunca el cable de se recomienda utilizar la alimentación ni el cable del bomba siempre a través de un interruptor de flotador para dispositivo de corriente residual transportar la bomba, para tirar (DCR) con una corriente de de ella ni para desenchufarla...
  • Página 35: Proteja El Cable (De Extensión) Del Calor, El Aceite Y Los Bordes Afilados

    D junta con los residuos - tenga presente que el nivel del agua debe ser superior a 30-40 mm (0805) / 70-80 mm (0810) para garantizar domésticos que la bomba puede succionar agua - fije o sujete el interruptor de flotador D verticalmente 4 Profundidad máxima de...
  • Página 36 8 ! desenchufar la herramienta antes de limpiar limpa é adequada para transferir - afloje 3 tornillos J y retire la base de succión K (0805) - sucesivamente, afloje 3 tornillos L, quite la placa água limpa e/ou ligeiramente de cubierta M, afloje 3 tornillos J y retire la base de suja com partículas com um...
  • Página 37: Segurança Eléctrica

    8 ou mais anos de ocorrer devido à fuga de idade) com deficiências físicas, lubrificantes sensoriais ou mentais, ou falta • A Skil não pode ser de experiência e conhecimentos, responsabilizada por quaisquer excepto se tiverem supervisão danos resultantes da utilização ou receberem instrução...
  • Página 38 (RCD) com uma corrente de assistência da SKIL (os accionamento com um máximo endereços estão listados em de 30 mA www.skil.com) •...
  • Página 39 água - a profundidade de água residual mínima (aprox. 5 mm 0805 / 35 mm 0810) só pode ser alcançada no modo manual, porque o interruptor de boia desliga a bomba numa fase anterior quando está no modo automático...
  • Página 40 • La pompa a immersione per • Skil non si assume alcuna acqua pulita è adatta per il responsabilità per danni trasferimento di acqua pulita derivanti dall'uso improprio o da...
  • Página 41: Sicurezza Elettrica

    • Quando si posiziona la pompa, SICUREZZA assicurarsi che le aperture di ISTRUZIONI DI SICUREZZA ingresso sulla base aspirante SPECIFICHE PER POMPE A non siano completamente IMMERSIONE o parzialmente ostruite; posizionare la pompa su un NOTE GENERALI mattone, se usata in un laghetto •...
  • Página 42 - l'interruttore a galleggiante D spegne la pompa SKIL (v. indirizzi al sito quando il livello dell'acqua scende al di sotto www.skil.com) dell'altezza di disattivazione •...
  • Página 43: Tutela Dell'ambiente

    - N.B.: il livello dell'acqua deve essere superiore a 30-40 - secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti mm (0805) / 70-80 mm (0810) per far sì che la pompa di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in possa aspirare l'acqua conformità...
  • Página 44 • A kenőanyagok szivárgása illetve tudással és tapasztalattal szennyezheti a folyadékot nem rendelkező személyek által • A Skil nem vállal felelősséget történő használatra tervezték, a helytelen használatból vagy hacsak ezen személyek hibás működésből eredő számára nem biztosítanak semmilyen kárért...
  • Página 45 • Tartsa távol a (hosszabbító) • Úszómedencékben, kerti vezetéket hőtől, olajtól és éles tavakban és kutakban kizárólag peremektől maximum 30 mA kioldási • Ha a tápkábel sérült, küldje határértékű FI relével használja a el a szivattyút a SKIL egyik...
  • Página 46 - kapcsolja be a szivattyút manuálisan; ehhez emelje fel az úszókapcsolót D SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA - vegye figyelembe, hogy a vízszintnek 30-40 mm (0805) / 70-80 mm (0810) fölött kell lennie, hogy a 3 A gépet ne dobja a háztartási szivattyú be tudja szívni a vizet szemétbe - rögzítse / tartsa meg az úszókapcsolót D...
  • Página 47: Technická Data

    šachet, lodí a jachet, ale také k • Společnost Skil není zodpovědná dočasnému provzdušňování a za jakákoliv poškození zajištění oběhu vody způsobená nesprávným použitím • Ponorné čerpadlo pro čistou nebo provozem vodu je vhodné...
  • Página 48: Elektrická Bezpečnost

    • Napájecí kabel ani kabel SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 plovákového spínače nikdy Připojovací kolénko Univerzální hadicová spojka nepoužívejte pro přenášení, Držadlo pro přenášení Plovákový spínač vytahování nebo odpojování Odvzdušňovací ventil čerpadla Kabel napájení Kabel plovákového spínače • Při umisťování čerpadla zajistěte, Uložení...
  • Página 49 10 cm • Manuální režim 7 okamžitě zástrčku vytáhněte ze - čerpadlo zapněte manuálně zvednutím plovákového spínače D zásuvky - nezapomeňte, že hladina vody musí být nad 30-40 mm (0805) / 70-80 mm (0810), aby bylo možné vodu odčerpávat...
  • Página 50 0805/0810 nad čerpadlem, čerpadlo bude pracovat bez ohledu na hladinu vody (temiz/kirli su) - minimální zbytkové hloubky vody (asi 5 mm 0805 / 35 mm 0810) lze dosáhnout pouze v manuálním režimu, GİRİS protože v automatickém režimu vypíná plovákový • Bu dalgıç pompa sadece spínač...
  • Página 51 • Uygun olmayan veya yanlış cihazın kullanımı ile ilgili gözetim kullanımlardan kaynaklanan ve açıklama sağlanmadığı hiçbir hasardan Skil sorumlu takdirde fiziksel, duyumsal ya tutulamaz da zihinsel olarak gelişmemiş • Kullanmadan önce bu ya da yeterli bilgi ve deneyime kılavuzu dikkatli bir şekilde...
  • Página 52: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    • Pompayı yüzme havuzlarında, • Eğer elektrik kablosu hasar bahçe göletlerinde ve kuyularda görmüşse pompayı bir SKIL sadece maksimum 30 mA servis merkezine gönderin tetikleyici akıma sahip bir artık (adresler www.skil.com akım cihazı (AKC) ile kullanın adresinde listelenmiştir)
  • Página 53 ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin - elektrik kablosunu F bir prize takın - 3 vidayı J gevşetin ve vakum tabanını K çıkarın (0805) ! bu topraklı cihazı sadece düzgün olarak - 3 vidayı L sırayla gevşetin, kapak plakasını M çıkarın, 3 topraklanmış...
  • Página 54 • Pompa głębinowa do zanieczyszczenia cieczy wody czystej może być • Firma Skil nie ponosi wykorzystywana do pompowania odpowiedzialności za czystej i lekko zanieczyszczonej jakiekolwiek straty wynikające wody z drobinami o rozmiarze z nieprawidłowej eksploatacji...
  • Página 55: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • To urządzenie nie może być BEZPIECZEŃSTWO obsługiwane przez osoby (w tym ELEKTRYCZNE dzieci powyżej 8. roku życia) • Każdorazowo należy sprawdzić, o obniżonych zdolnościach czy napięcie zasilania jest fizycznych, sensorycznych lub zgodne z napięciem podanym umysłowych, nieposiadające na tabliczce znamionowej stosownego doświadczenia urządzenia (narzędzia na i wiedzy, chyba że używają...
  • Página 56 • należy przesłać do serwisu - przełącznik pływakowy D automatycznie włącza pompę, gdy poziom wody przekroczy poziom SKIL (adresy serwisów można automatycznego włączenia się pompy - przełącznik pływakowy D wyłącza pompę, gdy poziom znaleźć na www.skil.com) wody spadnie poniżej poziomu automatycznego...
  • Página 57 Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i - należy pamiętać, że poziom wody musi wynosić opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa powyżej 30–40 mm (0805) / 70–80 mm (0810), co domowego (dotyczy tylko państw UE) umożliwia zanurzenie pompy w wodzie - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w - przymocować/przytrzymać...
  • Página 58: Технічні Дані

    відбутися у зв'язку з перенесення чистої води та/ протіканням мастильних або злегка забрудненої води матеріалів з максимальним розміром • Skil не несе відповідальності частинок 5 мм, а також для за несправності, пов'язані з води в басейні та/або пінної неправильним використанням води (0805) або...
  • Página 59: Електрична Безпека

    ! перед чисткою інструменту частково; поставте насос необхідно роз’єднати на цеглу при використанні в штепсельний роз'їм ставку • Цей апарат не може ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА використовуватись особами • Обов’язково переконайтесь, (включаючи дітей від 8 років що напруга струму відповідає і більше) з обмеженими напрузі, вказаній...
  • Página 60 Автоматичний режим 6 • насос на станцію технічного - поплавковий перемикач D автоматично включає насос, коли рівень води досягає рівня включення обслуговування SKIL перемикача - поплавковий перемикач D вимикає насос, коли (адреси вказані на веб-сайті рівень води опускається нижче рівня вимикання...
  • Página 61 роботи з хлорованою водою басейну або іншими - прийміть до уваги, що рівень води має бути вище забруднюючими рідинами 30–40 мм (0805) / 70–80 мм (0810), щоб насос міг накачувати воду ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ - зафіксуйте/утримуйте поплавковий перемикач D у...
  • Página 62 • Η βυθιζόμενη αντλία καθαρού διαρροής λιπαντικών νερού είναι κατάλληλη για • Η Skil δεν αναλαμβάνει τη μεταφορά καθαρού ή/και ευθύνη για τυχόν ζημιές από ελαφρά ρυπασμένου νερού με την εσφαλμένη χρήση ή από μέγιστο μέγεθος σωματιδίων αντικανονικές ενέργειες 5 mm καθώς και για νερό από...
  • Página 63 αισθητικές ή νοητικές (συσκευέις που φέρουν την ικανότητες, ή από άτομα χωρίς ένδειξη 230V ή 240V μπορούν εμπειρία ή γνώση, εκτός και αν να συνδεθούν επίσης σε πρίζα επιβλέπονται ή εάν τους έχουν 220V) δοθεί οδηγίες σχετικά με τη • Ελέγξτε για ζημιές το καλώδιο χρήση...
  • Página 64 κάδο οικιακών απορριμμάτων • Χειροκίνητη λειτουργία 7 - ανάψτε χειροκίνητα την αντλία ανεβάζοντας το 4 Μέγιστο βάθος λειτουργίας διακόπτη φλοτέρ D - προσέξτε ότι η στάθμη του νερού πρέπει να βρίσκεται πάνω από τα 30-40 mm (0805) / 70-80 mm...
  • Página 65 εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να - το ελάχιστο βάθος υπόλοιπου νερού (περ. 5 mm επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό 0805 / 35 mm 0810) μπορεί να επιτευχθεί μόνο σε προς το περιβάλλον χειροκίνητη λειτουργία, επειδή ο διακόπτης φλοτέρ...
  • Página 66 în care sunt fi cauzată datorită scăpării supravegheați sau instruiți în lubrifianților privința folosirii aparatului de • Skil nu poate fi făcut responsabil către o persoană responsabilă pentru daunele rezultate din pentru siguranța lor utilizarea improprie sau greșită...
  • Página 67 întotdeauna ca • Dacă cordonul de alimentare operarea pompei să se facă prin este deteriorat, trimiteţi utilizarea unui dispozitiv pentru pompa la un service SKIL curent rezidual (RCD) cu un (adresele sunt listate pe curent de declanșare de maxim www.skil.com) 30 mA •...
  • Página 68: Explicaţia Simbolurilor De Pe Instrument

    - adâncimea minimă a apei reziduale (aprox. 5 mm 0805 / 35 mm 0810) poate fi atinsă doar prin modul 4 Adâncimea maximă de operare manual, pentru că flotorul cu întrerupător oprește pompa într-o fază...
  • Página 69 прехвърляне на чиста и/ възможно да възникне или леко замърсена вода замърсяване на течността с максимален размер на • Skil не носи отговорност частиците от 5 mm, както за каквито и да е щети, и за вода от басейни и/или възникнали вследствие на...
  • Página 70: Безопасност При Работа Селектрически Ток

    • Не позволявайте на деца да ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 играят с уреда; почистването Свързващо коляно Универсален конектор за маркуч и техническото обслужване Ръкохватка за носене Поплавъков превключвател на уреда не трябва да се Обезвъздушителен клапан извършват от деца без надзор Захранващ...
  • Página 71 устройство за остатъчен ток е повреден, изпратете (RCD) с ток на активиране от помпата на сервизен максимум 30 mA център на SKIL (адресите са • В Австрия (в съответствие посочени на www.skil.com) с ÖVE B/EN 60 555 части • Незабавно изключете...
  • Página 72: Опазване На Околната Среда

    използвали за изпомпване на хлорирана вода от - имайте предвид, че нивото на водата трябва да е басейн или други течности, оставящи следи над 30–40 mm (0805)/70–80 mm (0810), за да се гарантира, че помпата може да засмуче вода ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА...
  • Página 73 častíc 5 uchovajte ho pre prípad mm, ako aj vody pre bazény a/ potreby v budúcnosti alebo mydlovej vody (0805) TECHNICKÉ ÚDAJE 1 • Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu je vhodné na čerpanie ČASTI NÁSTROJA 2 znečistenej vody s maximálnou...
  • Página 74: Elektrická Bezpečnosť

    čiastočne ani úplne zakryté; ak BEZPEČNOSŤ sa čerpadlo používa v rybníku, ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ postavte ho na tehlu POKYNY PRE PONORNÉ ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ ČERPADLÁ • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie VŠEOBECNE uvedené na štítku spotrebiča • Pravidelne čistite odsávaciu (spotrebiče s menovitým napätím základňu a ventilátor motora 230V alebo 240V môžete pripojiť...
  • Página 75 - zapnite čerpadlo manuálne zdvihnutím plavákového zástrčku zo zásuvky spínača D - nezabúdajte, že hladina vody musí byť vyššia ako 30 – 40 mm (0805) / 70 – 80 mm (0810), aby čerpadlo mohlo nasávať vodu - upevnite/podržte plavákový spínač D zvislo nad...
  • Página 76: Životné Prostredie

    čerpadlom, čerpadlo bude pokračovať v Potopna crpka 0805/0810 prevádzke bez ohľadu na hladinu vody - minimálna zvyšková hĺbka vody (približne 5 mm 0805 (čista/prljava voda) / 35 mm 0810) sa dá dosiahnuť iba v manuálnom režime, pretože v automatickom režime plavákový...
  • Página 77 (uključujući djecu s prouzrokovati onečišćenje navršenih 8 godina i stariju) sa tekućine smanjenim fizičkim, osjetilnim • Tvrtka Skil ne snosi odgovornost ili mentalnim sposobnostima, za bilo koju štetu koja je nastala ili s nedostatnim iskustvom i kao posljedica nepravilne...
  • Página 78: Električna Sigurnost

    čija jakost nije veća od 30mA • Ako je kabel za napajanje • Iz sigurnosnih razloga oštećen, pošaljite crpku u preporučujemo vam da uvijek servisni centar SKIL (adrese upotrebljavate crpku sa centara navedene su na zaštitnom strujnom sklopkom stranici www.skil.com) (RCD) s nazivnom preostalom •...
  • Página 79: Zaštita Okoliša

    - ručno uključite crpku podizanjem prekidača protoka D Potapajuća pumpa 0805/0810 - pripazite da razina vode mora biti iznad 30 do 40 mm (0805) / 70 do 80 mm (0810) kako bi se crpka mogla (čista/prljava voda) crpiti vodu - učvrstite/držite okomito prekidač protoka D iznad...
  • Página 80 • Zagađenje tečnosti bi moglo da ispumpavanje, za uklanjanje se javi zbog curenja maziva vode iz bunara, okna, čamaca • Skil se ne može smatrati i jahti, kao i za aeraciju i odgovornim za bilo kakva cirkulisanje vode za ograničene oštećenja koja su posledica...
  • Página 81 (uključujući decu uzrasta od • Povedite računa da su električni 8 godina i više) sa smanjenim utikači i utičnice postavljeni u fizičkim, senzornim ili mentalnim prostoru koji ne može da bude sposobnostima, ili nedostatkom poplavljen iskustva i znanja, osim ako im je •...
  • Página 82 - uključite pumpu ručno podizanjem plutajućeg oštećen, pošaljite pumpu prekidača D - pazite da nivo vode mora biti iznad 30-40 mm (0805) u SKIL servis (adrese su / 70-80 mm (0810) da bi se osiguralo da pumpa može navedene na www.skil.com) da povuče vodu...
  • Página 83: Zaštita Okoline

    • Do onesnaženja tekočine lahko poplavljenih območij pride zaradi puščanja maziv • Črpalka je primerna tudi • Skil ne prevzema odgovornosti za prenos vode v in iz za morebitno škodo, nastalo rezervoarjev in izčrpavanje le- zaradi nepravilne uporabe ali teh, za odstranjevanje vode iz napačnega delovanja...
  • Página 84: Električna Varnost

    • Pri nameščanju črpalke se Napajalni kabel Kabel za plovno stikalo prepričajte, da so vhodne Držalo za kabel Pritrdilni vijaki (3) odprtine na sesalni osnovi Sesalna osnova povsem neovirane; če črpalko Vijaki pokrova (3) (0810) Pokrov (0810) uporabljate v ribniku, naj stoji na Gumijast obroč...
  • Página 85 Ročni način 7 - črpalko ročno vklopite z dvigom plovnega stikala D • Če se kabel (podaljšek) - vedite, da mora biti nivo vode nad 30-40 mm (0805) / 70-80 mm (0810) da zagotovite, da bo črpalka lahko med delom poškoduje, vtič...
  • Página 86 SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno napravo skupaj s potrdilom tsirkuleerimiseks o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL • Sukelpump puhta vee jaoks servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) sobib puhta ja/või kergelt...
  • Página 87 kasutamisest tulenevate mis • Tagage, et lapsed ei mängi tahes kahjustuste eest selle seadmega; puhastamise • Enne seadme kasutamist ja kasutajapoolse hooldusega lugege kasutusjuhend ei tohi tegeleda lapsed ilma hoolikalt läbi ja hoidke see järelevalveta edaspidiseks alles • Ärge kasutage pumpa, kui basseinis või aiatiigis on TEHNILISED ANDMED 1 inimesed...
  • Página 88: Öve B/En 60 555 Osale

    SKILi teenindusjaama (RCD), mille päästikvool on (aadress on loetletud maksimaalselt 30 mA veebilehel www.skil.com) • Austrias (vastavalt Austria • Katkestage viivitamata pistiku ÖVE B/EN 60 555 osale ühendus, kui (pikendus) juhe on 1-3) peavad basseinides ja...
  • Página 89 5 mm, sūknēšanai, kā arī ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust peldbaseinu ūdens un/vai - vabastage 3 kruvi J ja eemaldage imialus K (0805) - vabastage edukalt 3 kruvi L, eemaldage katteplaat M, ziepjūdens sūknēšanai (0805) vabastage 3 kruvi J ja eemaldage imialus K (0810) •...
  • Página 90 • Šķidruma piesārņojums var kas atbild par drošību, viņus rasties smērvielu noplūdes dēļ neuzrauga vai nesniedz • Skil neuzņemas atbildību par norādījumus par šīs ierīces nekādiem bojājumiem, kas rodas lietošanu neatbilstošas vai nepareizas • Nodrošiniet, ka bērni ar lietošanas rezultātā...
  • Página 91 (RCD), kam maksimālā • Ja strāvas kabelis ir bojāts, palaišanas strāva ir 30 mA nosūtiet sūkni uz SKIL • Drošības apsvērumu dēļ vienmēr apkopes darbnīcu (adreses ir ir ieteicams ekspluatēt sūkni, norādītas vietnē www.skil.com) izmantojot paliekošās strāvas...
  • Página 92: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - īpašs simbols 3 atgādina par nepieciešamību līmeņa izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā - minimālo atlikušā ūdens dziļumu (apm. 5 mm 0805 / 35 mm 0810) var sasniegt vienīgi manuālajā režīmā, tā kā automātiskajā režīmā līmeņa slēdzis sūkni izslēdz jau agrāk...
  • Página 93 • Siurblys taip pat tinka • Skystį gali užteršti pratekėję perpumpuoti vandenį iš cisternų tepalai bei išsiurbti jas, pašalinti vandenį • „Skil“ negali būti laikoma iš šulinių, šachtų, valčių ir atsakinga už bet kokią žalą, jachtų bei prisotinti deguonies ir kilusią dėl netinkamo naudojimo cirkuliuoti vandenį...
  • Página 94 ELEKTROSAUGA SAUGA • Visada patikrinkite, ar elektros SPECIALŪS PANARDINAMŲ tinklo įtampa sutampa su SIURBLIŲ SAUGOS įtampos dydžiu, nurodytu NURODYMAI instrumento vardinėje lentelėje (230 V ar 240 V pažymėtus BENDROJI DALIS instrumentus galima jungti į 220 • Reguliariai valykite siurbimo V įtampos tinklą) pagrindą...
  • Página 95 - mažiausią likutinio vandens gylį (maždaug 5 mm 0805 / 35 mm 0810) galima pasiekti tik pasirinkus 4 Didžiausias veikimo gylis rankinį režimą, kadangi plūdės jungiklis išjungia siurblį ankstesniame automatinio režimo etape - rankinio režimo metu visada stebėkite siurblį...
  • Página 96 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto дизајнирана за употреба само sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL во приватни домаќинства elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite и...
  • Página 97 години и нагоре) со намалени може да се случи поради физички, сетилни или истекување на лубриканти ментални способности, или • Skil не е одговорен за какви без искуство и познавања, било оштетувања, кои ќе освен ако се под надзор или произлезат од неправилна...
  • Página 98: Електрична Безбедност

    • Никогаш не ги користете • Поради безбедносни причини, кабелот за напојување или користете уред за преостанат пливачкиот прекинувач напон (RCD) со максимален за носење, влечење или напон за активирање од 30 исклучување на пумпата mA секогаш кога ја користите •...
  • Página 99 4 Максимална длабочина за пливачкиот прекинувач D користење - имајте во предвид дека нивото на водата мора да биде над 30-40 mm (0805) / 70-80 mm (0810) за пумпата да може да вовлекува вода УПОТРЕБА - поставете/држете го пливачкиот прекинувач D Составување...
  • Página 100 за сите алатки на SKIL - испратете го производот нерасклопен заедно • Kjo pompë zhytëse është со доказ за купувањето кај продавачот или до најблискиот сервисен центар на SKIL (адресите projektuar vetëm për përdorim и дијаграмот за сервисирање на производот се наведени на www.skil.com) në...
  • Página 101 • Lëngjet mund të ndoten për përvojës dhe njohurive, nëse nuk shkak të rrjedhjes së lubrifikantit janë udhëzuar ose mbikëqyrur • Skil nuk mund të mbahet në lidhje me përdorimin përgjegjës për asnjë dëmtim e pajisjes nga një person që shkaktohet nga përdorimi i përgjegjës për sigurinë...
  • Página 102 • Nëse kablloja elektrike është • Për arsye sigurie, rekomandohet e dëmtuar, dërgojeni pompën që ta përdorni gjithmonë pompën te një qendër shërbimi e SKIL me anë të një pajisje të rrymës (adresat janë të renditura në mbetëse (RCD) me rrymë...
  • Página 103 ! shkëputni spinën para pastrimit niveli i ujit e kalon lartësinë e ndezjes - lironi 3 vidhat J dhe hiqni bazën e thithjes K (0805) - çelësi i pluskimit D e fik përsëri pompën kur niveli i ujit - lironi në vijim 3 vidhat L, hiqni kapakun M, lironi 3 bie nën lartësinë...
  • Página 104 ‫پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ )‫شد‬ )0805( ‫ را بردارید‬K ‫ را شل کرده و پایه مکش‬J ‫3 پیچ‬ 1( ‫هنگام استفاده از یک شلنگ 23 میلیمتری (1/4 1 اینچ) یا 52 میلیمتری‬ ‫ را بردارید، 3 پیچ را‬M ‫، صفحه روئی‬L ‫3 پیچ را یکی پس از دیگری شل کنید‬...
  • Página 105 ‫راهنما را با دقت مطالعه کرده و آنرا برای‬ ‫اطمینان حاصل کنید که مجراهای پایه مکش‬ ‫استفاده آتی نگه دارید‬ ‫چه بطور کامل و چه بطور جزئی مسدود نشده‬ ‫باشند؛ اگر در یک حوض استفاده می کنید پمپ‬ 1 ‫اطالعات فنی‬ ‫را...
  • Página 106 ‫پمپ مستغرق مخصوص آب های غیرمتیز برای‬ ‫افصل القابس قبل التنظيف‬ )0805( ‫؛‬K ‫ وإزالة قاعدة االمتصاص‬J ‫قم بفك 3 براغي‬ 35 ‫انتقال آب های غیرمتیز با حداکثر اندازه ذرات‬ J ‫، وفك 3 براغي‬M ‫، وإزالة لوحة الغطاء‬L ‫قم بفك 3 براغي بشكل متتابع‬...
  • Página 107 ‫كلي ً ا أو جزئي ً ا؛ ضع املضخة على طوب عند‬ ‫إذا كان كابل الطاقة تالفً ا، أرسل املضخة إلى‬ ‫استخدامها في البركة؛‬ ‫ (العناوين مذكورة في‬SKIL ‫محطة خدمة‬ ‫األمان الكهربائي‬ ‫)؛‬com.skil.www ‫تأكد دائم ً ا من أن الفولت املزود هو نفسه املشار‬...
  • Página 108 ‫ املسؤولية عن أي تلفيات‬Skil ‫ال ميكن أن تتحمل‬ ‫حتدث نتيجة االستخدام غير املالئم أو العمليات‬ 0810/0805 ‫املضخة الغاطسة‬ ‫اخلاطئة؛‬ )‫(للمياه النظيفة/املتسخة‬ ‫اقرأ دليل اإلرشادات هذا بعناية قبل‬ ‫االستخدام، واحتفظ به كمرجع في‬ ‫مقدمة‬ ‫املستقبل‬ ‫مت تصميم املضخة الغاطسة لالستخدام‬...
  • Página 109 0805 0805 0810 0810...
  • Página 110 13 mm (½”) 15 mm ( ”) 25 mm (1”) 19 mm (¾”) 32 mm (1¼”) 0805 0810 START START STOP STOP...
  • Página 111 0805 5 mm 35° C 6500 Watt 3,2 kg 0810 35mm 35° C 8500 Watt 3,2 kg 35mm 0805 0810 J (3x) J (3x) L (3x)
  • Página 112 ‫املضخة الغاطسة‬ )‫(للمياه النظيفة/املتسخة‬ 0805 0810 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z08787 04/17 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

0810

Tabla de contenido