oneConcept Magic-Carpet DX Manual Del Usuario

oneConcept Magic-Carpet DX Manual Del Usuario

Alfombra térmica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Magic-Carpet DX
Heizteppich
Heating Carpet
Alfombra térmica
tapis chauffant
Tappeto riscaldato
10031671

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para oneConcept Magic-Carpet DX

  • Página 1 Magic-Carpet DX Heizteppich Heating Carpet Alfombra térmica tapis chauffant Tappeto riscaldato 10031671...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Decken Sie den Heizteppich nie ab, um ein Überhitzen zu vermeiden. • Falten Sie den Heizteppich nicht. • Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser. • Waschen Sie den Heizteppich nicht. Reinigen Sie den Heizteppich nur mit einer trockenen Bürste. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 5: Bedienung

    BEDIENUNG Inbetriebnahme • Legen Sie die Heizmatte auf eine flache, trockene Oberfläche. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit einer Spannung von 220-240 V. • Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste. Die Heizmatte heizt sich innerhalb von 15 Minuten auf und hält die Temperatur konstant. • Nach dem Gebrauch wieder ausschalten. Einstellung der Stufen •...
  • Página 6: Reinigung Des Bezugs

    REINIGUNG DES BEZUGS Entfernen Sie den Bezug vor der Reinigung! Fleckenentfernung: Verwenden Sie einen Schwamm mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Reinigungslösung für Wollteppiche. Handwäsche: Den Bezug in lauwarmem Wasser waschen. Waschen in der Maschine 1. Den Bezug zusammenfalten und einer milden Seifenlösung einweichen. Darauf achten, dass die Temperatur unter 30 °C liegt.
  • Página 7: Technical Information

    Dear customer, Congratulations on the purchase of your unit. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Página 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • To prevent overheating, never cover the heating carpet. • Do not fold the heating carpet. • Avoid contact with water. • Do not wash the heating carpet. Clean the heating carpet only with a dry brush. Always disconnect the power plug from the socket before cleaning. • Do not staple or nail the heating carpet to the floor.
  • Página 9: Getting Started

    OPERATION Getting Started • Place the heating mat on a flat, dry surface. • Insert the mains plug into a socket with a voltage of 220-240 V. • Press the on/off button. The heating mat heats up within 15 minutes and keeps the temperature constant. • Switch off again after use. Setting the level •...
  • Página 10: Cleaning The Cover

    CLEANING THE COVER Remove the cover before cleaning! Stain removal: Use a sponge with lukewarm water and a neutral cleaning solution for wool carpets. Hand wash: Wash the cover in lukewarm water. Machine wash 1. Fold the cover and soak in a mild soap solution. Make sure that the temperature is below 30 °C.
  • Página 11: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamospor la compra de este aparato. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para acceder al último manual de usuario y a más información sobre el producto.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento. • No doble la alfombra calefactora. • Evite el contacto con el agua. • No lave la alfombra calefactora. Limpie la alfombra calefactora solo con un cepillo seco. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Página 13 MANEJO Puesta en marcha • Coloque la alfombra calefactora sobre una superficie plana y seca. • Introduzca el enchufe en una toma de corriente con una tensión de 220- 240 V. • Presione el botón ON/OFF. La alfombra calefactora se calienta en 15 minutos y mantiene la temperatura constante. •...
  • Página 14: Limpieza De La Funda

    LIMPIEZA DE LA FUNDA Retire la funda antes de limpiarla. Eliminación de manchas: utilice una esponja con agua tibia y una solución limpiadora neutra para alfombras de lana. Lavado a mano: lave la funda con agua tibia. Lavado a máquina 1.
  • Página 15: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne couvrez pas le tapis chauffant pour éviter une surchauffe. • Ne pliez pas le tapis chauffant. • Éviter le contact avec l'eau. • Ne lavez pas le tapis chauffant. Nettoyez le tapis chauffant uniquement avec une brosse sèche. Avant le nettoyage, débranchez la fiche d'alimentation de la prise.
  • Página 17 UTILISATION Mise en marche • Placez le tapis chauffant sur une surface plane et sèche. • Branchez la fiche dans une prise de tension 220-240 V. • Touchez la commande de marche/arrêt Le tapis chauffant se réchauffe en 15 minutes et maintient une température constante. • Eteignez à nouveau après utilisation. Réglage des niveaux •...
  • Página 18: Informations Sur Le Recyclage

    NETTOYAGE DU COUVERCLE Retirez le couvercle avant de le nettoyer ! Enlèvement des taches : utilisez une éponge avec de l'eau tiède et une solution de nettoyage neutre pour les tapis de laine. Lavage à la main : Lavez la couverture à l'eau tiède. Lavage en machine 1.
  • Página 19: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 20: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Per evitare il surriscaldamento, non coprire il tappetino riscaldante. • Non piegare il tappetino riscaldante. • Evitare il contatto con l'acqua. • Non lavare il tappetino riscaldante. Pulire il tappetino riscaldante solo con una spazzola asciutta. Staccare la spina dalla presa prima della pulizia. •...
  • Página 21 UTILIZZO Messa in funzione • Posizionare il tappetino riscaldante su una superficie piana e asciutta. • Inserire la spina in una presa elettrica con una tensione di 220-240 V. • Premere il tasto ON/OFF. Il tappetino si riscalda in 15 minuti e mantiene costante la temperatura. • Spegnerlo di nuovo dopo l'uso. Impostazione dei livelli •...
  • Página 22 PULIZIA DEL RIVESTIMENTO Rimuovere il rivestimento prima della pulizia! Rimozione delle macchie: usare una spugna con acqua tiepida e una soluzione detergente neutra per tappeti di lana. Lavaggio a mano: lavare il rivestimento in acqua tiepida. Lavaggio in lavatrice 1. Piegare il rivestimento e immergerlo in una soluzione di sapone delicato. Assicurarsi che la temperatura sia inferiore a 30 °C.

Este manual también es adecuado para:

10031671

Tabla de contenido