Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TP150
MANUAL
Read and save these instructions
Lisez et enregistrez ces instructions
Lea y guarde estas instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boneco ENVION THERA PURE TP150

  • Página 1 TP150 MANUAL Read and save these instructions Lisez et enregistrez ces instructions Lea y guarde estas instrucciones...
  • Página 2 Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison). Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
  • Página 4 Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Página 5 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Technical data Introduction Scope of delivery Overview and part names Starting up Symbols and displays Cleaning and maintenance Care instructions Filter compartment Replacing the Filter...
  • Página 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA* Mains voltage 120 V ~ 60 Hz Power consumption Standby: 0.5 W Min – Max: 1 – 9 W Operation noise level 48 dB(A) CADR (Dust / Smoke / Pollen) 39 cfm (66 m /h) / 31 cfm (53 m /h) / 32 cfm (54 m Dimensions L ×...
  • Página 8: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing the Therapure® TP150 air SCOPE OF DELIVERY purifier. With UV light and filtration to clean the air, the Therapure® TP150 air purifier will greatly im- prove the quality of the air in your home, office, or other environments.
  • Página 9: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES 1 Therapure TP150 2 Filter & Prefi lter 3 Bottom Cover...
  • Página 10: Starting Up

    STARTING UP Place the device on a flat surface Plug the power cord into a power outlet. Turn it on.
  • Página 11: Symbols And Displays

    SYMBOLS AND DISPLAYS Power Button Switch the appliance on and off Fan Level / Filter Reset Button Tapping once switches the fan levels L and H Hold for 3 sec. to reset the filter light...
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CARE INSTRUCTIONS FILTER COMPARTMENT After removing the combination Filter and Pre-Fil- Stagnant water can impair cleanliness and lead to Use a soft, damp cloth to clean the exterior. ter from the device it can be cleaned with a vacuum unpleasant odors.
  • Página 13 MODE D’EMPLOI...
  • Página 14 SOMMAIRE Caractéristiques techniques Introduction Parce que l’air sain est un besoin fondamental Disponibilité des accessoires Contenu de la livraison Vue d’ensemble et désignation des pièces Première utilisation Symboles et affichages Nettoyage et entretien Consignes d’entretien Compartiment du filtre Remplacement du filtre...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* Tension de réseau 120 V ~ 60 Hz Consommation électrique Veille : 0.5 W Min – Max: 1 – 9 W Niveau sonore 48 dB(A) CADR (Poussière / Fumée / Pollen) 39 cfm (66 m /h) / 31 cfm (53 m /h) / 32 cfm (54 m Dimensions L ×...
  • Página 16: Introduction

    INTRODUCTION PARCE QUE L’AIR SAIN EST UN BESOIN CONTENU DE LA LIVRAISON FONDAMENTAL Il y a peu de choses auxquelles nous soyons aus- si sensibles qu’à une mauvaise qualité de l’air. Et pourtant nombreuses sont les personnes qui ac- cordent trop peu d’attention à la qualité de l’air, ce qui se répercute sur notre santé...
  • Página 17: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Therapure TP150 2 Filtre et pré-fi ltre 3 Couvercle du fond...
  • Página 18: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Posez l’appareil BONECO sur une surface plane. Branchez le bloc d’alimentation sur la prise de Mettez l‘appareil en marche. courant.
  • Página 19: Symboles Et Affichages

    SYMBOLES ET AFFICHAGES Bouton d’alimentation Allumer et éteindre l‘appareil Niveau du ventilateur / En tapant une fois, on passe aux niveaux L et H du ventilateur. Bouton de réinitialisation du filtre Maintenir pendant 3 secondes pour réinitialiser le voyant du filtre.
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSIGNES D’ENTRETIEN COMPARTIMENT DU FILTRE Après avoir retiré le filtre et le pré-filtre combinés L’eau stagnante peut altérer l’hygiène et entraîner Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer de l‘appareil, vous pouvez les nettoyer à l‘aide d‘un la formation d’odeurs désagréables.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 22 ÍNDICE Datos técnicos Instrucciones El aire limpio es una necesidad básica Disponibilidad de los accesorios Contenido Vista de conjunto y denominación de los componentes Puesta en marcha Símbolos y pantallas Limpieza y mantenimiento Indicaciones de mantenimiento Compartimento del filtro Sustitución del filtro...
  • Página 23: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS* Tensión de red 120 V ~ 60 Hz Consumo de energía Standby: 0.5 W Min – Max: 1 – 9 W Nivel de ruido en funcionamiento 48 dB(A) CADR (Polvo / Humo / Polen) 39 cfm (66 m /h) / 31 cfm (53 m /h) / 32 cfm (54 m Dimensiones largo ×...
  • Página 24: Instrucciones

    INSTRUCCIONES EL AIRE LIMPIO ES UNA NECESIDAD BÁSICA CONTENIDO A pocas cosas reaccionamos con mayor sensibili- dad que al mal aire. Sin embargo, muchas personas apenas prestan atención a la calidad del aire, lo que conlleva consecuencias en la salud y la calidad de vida.
  • Página 25: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Therapure TP150 2 Filtro y prefi ltro 3 Tapa inferior...
  • Página 26: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Coloque el dispositivo en una superficie plana. Enchufe la fuente de alimentación a la toma de Encienda la unidad. corriente.
  • Página 27: Símbolos Y Pantallas

    SÍMBOLOS Y PANTALLAS Botón de encendido Encender y apagar el aparato Nivel del ventilador / Tocando una vez se cambian los niveles del ventilador L y H Botón de reinicio del filtro Mantenga durante 3 segundos para restablecer la luz del filtro...
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INDICACIONES DE MANTENIMIENTO COMPARTIMENTO DEL FILTRO Después de retirar la combinación de filtro y prefil- El agua estancada puede perjudicar las condicio- Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el ex- tro del aparato, se puede limpiar con una aspirado- nes higiénicas y provocar olores desagradables.
  • Página 32 www.envion.us E N V I O N is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O North America Corp. 15821 Ventura Blvd., Encino, CA 91436...

Tabla de contenido