Resumen de contenidos para Boneco THERA PURE TP450
Página 1
TP450 MANUAL Read and save these instructions Lisez et enregistrez ces instructions Lea y guarde estas instrucciones...
Página 2
Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison). Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
Página 4
Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso...
Página 6
TABLE OF CONTENTS Technical data Switching the UV lamp on and off About the UV lamp Introduction Switching the UV lamp on and off Availability of accessories Items included Notes on care Care instructions Overview and part names Cleaning Indicators on the display Cleaning Button panel on the appliance Replacing the ATP450 filter...
Página 7
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Mains voltage 120 V ~ 60 Hz Power consumption 60 W Filter performance CADR (Dust, Smoke, Pollen) 151, 146, 140 cfm / 256, 248, 236 m /h** Dimensions L × W × H 8.9 × 8.6 × 27.2 in (225 × 218 × 692 mm) Weight (empty) 10.3 lbs (4.67 kg) Operation noise level...
Página 8
INTRODUCTION HEALTHY AIR IS A BASIC NEED ITEMS INCLUDED There is little to which we react with greater sen- sitivity than poor air. And yet many people do not pay enough attention to air quality, which has consequences for health and quality of life. This makes us all the more pleased that you have cho- sen a Therapure appliance to ensure that the basic need for healthy room air is satisfied for you and the...
Página 9
OVERVIEW AND PART NAMES 1 Transport handle 2 Display 3 Function buttons 4 Air quality indicator 5 Air outlet 6 UV lamp 7 UV lamp cover 8 ATP450 filter 9 Air inlet / rear cover...
Página 10
INDICATORS ON THE DISPLAY Symbol Meaning Symbol Required action Timer's remaining time indicator Replace the filter Current performance level Replace the UV lamp UV lamp is activated Ionizer is activated Automatic mode is activated...
Página 11
BUTTON PANEL ON THE APPLIANCE Button Function Button Function Set remaining time on timer Regulate the performance Switch on “AUTO” mode Clear warning for filter / UV lamp Switch UV lamp on/off On / off switch Switch ionizer on/off Night mode on / off...
Página 12
STARTING UP AND SWITCHING OFF Unroll as much cable as necessary. Attach the cable using the notch. Plug the Therapure TP450 in at a power outlet. Switch on the Therapure TP450. Select the desired performance level. Switch on automatic mode if necessary.
Página 13
AUTO MODE AND MANUAL CONTROL The Therapure TP450 has an Auto mode in which the 3. To exit automatic mode and switch to manual appliance controls its performance independently. mode, tap the button for the performance level. Each time you tap, you switch between the per- 1.
Página 14
NIGHT MODE Night mode deactivates the air quality indicator The last setting is saved when you switch off the ap- when the appliance is used in a bedroom, but night pliance and restored the next time you switch it on. mode does not affect the function in any way.
Página 15
24-HOUR TIMER The Therapure TP450 has a 24-hour timer, which is CANCELING THE TIMER controlled by the hour. After the desired time has To cancel the timer early, press the TIME button re- elapsed, the appliance is switched off automati- peatedly until the hours indicator after the indi- cally.
Página 16
MEASURING THE AIR QUALITY The Therapure TP450 has an integrated particle sensor that measures the air quality. The result is indicated by the color of the LED under the control panel. The air quality is good; no noteworthy The air is moderately polluted by The air is highly polluted by particles.
Página 17
SWITCHING THE IONIZER ON AND OFF ABOUT THE IONIZER SWITCHING THE IONIZER ON AND OFF The Therapure TP450 has a built-in ionizer that 1. To switch the ionizer on, tap the button. can be switched on and off. It outputs negatively charged ions into the air, which attach to the fine dust.
Página 18
SWITCHING THE UV LAMP ON AND OFF ABOUT THE UV LAMP SWITCHING THE UV LAMP ON AND OFF The Therapure TP450 has a built-in UV lamp that 1. To switch the UV lamp on, tap the button. can be switched on and off. The lamp's high-energy properties help remove specific viruses and bacte- ria.
Página 19
NOTES ON CARE CARE INSTRUCTIONS Interval Task The Therapure TP450 is a low-maintenance appli- ance, which needs only a very small amount of at- Weekly Wipe off the appliance with a dry cloth tention. Accordingly, it is easy to care for. Every 2 weeks Clean the ventilation slots and the ATP450 filter with a vacuum cleaner Always unplug the Therapure TP450 from the...
Página 20
CLEANING CLEANING 4. Remove coarse dirt and dust from the ATP450 fil- 1. Disconnect the Therapure TP450 from the power ter using a vacuum cleaner. outlet. 5. Close the rear cover. 2. Wipe off the outside of the appliance with a dry cloth.
Página 21
REPLACING THE ATP450 FILTER ABOUT THE ATP450 FILTER REPLACING THE ATP450 FILTER 4. Remove the protective foil of the new filter. The ATP450 filter is a consumable and must be 1. Disconnect the Therapure TP450 from the power replaced after a certain amount of time. The outlet.
Página 22
7. Connect the Therapure TP450 to the power out- REPLACEMENT FILTERS let. You can obtain the ATP450 filter from the ENVION online store at www.envion.com/en/atp450. 8. Switch on the Therapure TP450. 9. Press and hold the button for the performance control for about 5 seconds until the filter warn- ing on the display goes out.
Página 23
The UV lamp is a consumable and must be replaced 1. Disconnect the BONECO TP450 from the power the UV lamp. after a certain amount of time. The BONECO TP450 outlet. has an internal timer. After an operating time of...
Página 24
REPLACEMENT UV LAMP 1. Remove the new UV lamp from the packaging You can obtain a new UV lamp from your BONECO and make sure you only touch the ends of it. specialist dealer or the BONECO online store at www.envion.com/en/tpp2400.
Página 25
DISPOSING OF A UV LAMP Contact your local waste disposal authority to get instructions about recycling and proper disposal of the old lamp. Do not throw your used lamp in the house- hold waste. Objects containing mercury must be disposed of in accordance with the applicable laws and regulations of your place of residence.
Página 28
SOMMAIRE Caractéristiques techniques Mise en marche et arrêt de la lampe UV Informations concernant la lampe UV Introduction Mise en marche et arrêt de la lampe UV Disponibilité des accessoires Contenu de la livraison Consignes d’entretien Instructions d’entretien Vue d’ensemble et désignation des pièces Nettoyage Affichage à...
Página 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau 120 V ~ 60 Hz Consommation électrique 60 W Performance du filtre CADR (Poussière, Fumée, Pollen) 151, 146, 140 cfm / 256, 248, 236 m /h** Dimensions L × l × H 8.9 × 8.6 × 27.2 in (225 × 218 × 692 mm) Poids à...
Página 30
INTRODUCTION PARCE QUE L’AIR SAIN EST UN BESOIN CONTENU DE LA LIVRAISON FONDAMENTAL Il y a peu de choses auxquelles nous soyons aus- si sensibles qu’à une mauvaise qualité de l’air. Et pourtant nombreuses sont les personnes qui ac- cordent trop peu d’attention à la qualité de l’air, ce qui se répercute sur notre santé...
Página 31
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Poignée de transport 2 Écran 3 Touches de fonction 4 Affichage de la qualité de l’air 5 Sortie d’air 6 Lampe UV 7 Couvercle de la lampe UV 8 Filtre ATP450 9 Entrée d’air/capot arrière...
Página 32
AFFICHAGE À L’ÉCRAN Icône Signification Icône Action requise Affichage du temps restant de la minuterie Remplacement du filtre Niveau de puissance actuel Remplacement de la lampe UV La lampe UV est activée L’ioniseur est activé Le mode automatique est activé...
Página 33
CLAVIER DE L’APPAREIL Touche Fonction Touche Fonction Réglage du temps restant de la minuterie Réglage de la puissance Activation du mode « AUTO » Suppression de l’avertissement relatif au filtre/à la lampe UV Mise en marche et arrêt de la lampe UV Interrupteur marche/arrêt Mise en marche et arrêt de l’ioniseur Marche/arrêt mode nuit...
Página 34
MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Déroulez autant de câble que nécessaire. Fixez le câble à l’aide de la rainure. Branchez le Therapure TP450 sur l’alimentation secteur. Mettez le Therapure TP450 en marche. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité. Activez le mode automatique si nécessaire.
Página 35
MODE AUTO ET COMMANDE MANUELLE Le Therapure TP450 dispose d’un mode auto qui 3. Appuyez sur la touche du niveau de puissance permet à l’appareil de réguler automatiquement la pour quitter le mode auto et passer en mode commande de puissance. manuel.
Página 36
MODE NUIT Le mode nuit désactive l’affichage de la qualité de Le dernier réglage est enregistré à l’arrêt et rétabli l’air lorsque l’appareil est utilisé dans la chambre à à la prochaine mise en marche. En revanche, si vous coucher. Toutefois, le mode nuit n’a aucune réper- débranchez le Therapure TP450 du réseau élec- cussion sur la fonction.
Página 37
MINUTERIE 24 HEURES Le Therapure TP450 dispose d’une minuterie de 24 INTERRUPTION DE LA MINUTERIE heures commandée heure par heure. Après écou- Pour interrompre la minuterie de manière antici- lement du temps souhaité, l’appareil s’arrête auto- pée, appuyez sur la touche TIME jusqu’à...
Página 38
MESURE DE LA QUALITÉ DE L’AIR Le Therapure TP450 dispose d’un capteur de parti- cules intégré qui mesure la qualité de l’air. Le résul- tat est indiqué par la couleur de la LED sous le pan- neau de commande. La qualité de l’air est bonne ; aucune L’air est modérément pollué...
Página 39
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’IONISEUR INFORMATIONS CONCERNANT L’IONISEUR MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’IONISEUR Un ioniseur commutable est installé dans le 1. Appuyez sur la touche pour mettre en marche Therapure TP450. Il dégage dans l’air des ions char- l’ioniseur.
Página 40
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA LAMPE UV INFORMATIONS CONCERNANT LA LAMPE UV MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA LAMPE UV Une lampe UV commutable est installée dans le 1. Appuyez sur la touche pour allumer la lampe Therapure TP450.
Página 41
CONSIGNES D’ENTRETIEN INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Fréquence Activité Le Therapure TP450 est un appareil facile d’entre- tien qui ne nécessite que peu d’attention, et assure une fois par semaine Essuyez l’appareil avec un chiffon sec donc un entretien aisé. Toutes les 2 semaines Nettoyez les fentes d’aération et le filtre ATP450 à...
Página 42
NETTOYAGE NETTOYAGE 4. Aspirez les salissures grossières et la poussière 1. Débranchez le Therapure TP450 du réseau élec- présentes sur le filtre ATP450. trique. 5. Fermez le capot arrière. 2. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon sec. 6. Branchez le Therapure TP450 sur l’alimentation secteur.
Página 43
REMPLACEMENT DU FILTRE ATP450 INFORMATIONS CONCERNANT LE FILTRE ATP450 REMPLACEMENT DU FILTRE ATP450 4. Retirez le film de protection du filtre neuf. Le filtre ATP450 est un consommable qui doit être 1. Débranchez le Therapure TP450 du réseau élec- remplacé après un certain temps. Le Therapure trique.
Página 44
7. Branchez le Therapure TP450 sur le réseau élec- FILTRE DE REMPLACEMENT trique. Le filtre ATP450 est disponible auprès du magasin en ligne Therapure sur le site Web: www.envion.com/en/atp450. 8. Mettez le Therapure TP450 en marche. 9. Maintenez la touche de régulation de puissance enfoncée pendant environ 5 ...
Página 45
REMPLACEMENT DE LA LAMPE UV INFORMATIONS CONCERNANT LA LAMPE UV RETRAIT DE LA LAMPE UV USAGÉE 5. Desserrez les quatre vis pour retirer le capot de la La lampe UV est un consommable qui doit être rem- 1. Débranchez le Therapure TP450 du réseau élec- lampe UV.
Página 46
MISE EN PLACE D’UNE LAMPE UV NEUVE 6. Mettez le Therapure TP450 en marche. REMPLACEMENT DE LA LAMPE UV 1. Sortez la lampe UV neuve de l’emballage tout en Une nouvelle lampe UV est disponible sur le site de veillant à ne la toucher que par les extrémités. la boutique en ligne ENVION : 2.
Página 47
MISE AU REBUT DE LA LAMPE UV Veuillez vous adresser à l’organisme local de traitement des déchets pour obtenir des instruc- tions concernant le recyclage et la mise au rebut conforme de la lampe usagée. Ne jetez pas la lampe usagée avec les dé- chets ménagers.
Página 50
ÍNDICE Datos técnicos Encendido y apagado de la luz UV Acerca de la luz UV Instrucciones Encendido y apagado de la luz UV Disponibilidad de los accesorios Contenido Instrucciones para el cuidado Indicaciones de mantenimiento Vista de conjunto y denominación de los componentes Limpieza Indicaciones en el panel Limpieza...
Página 51
DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS Tensión de red 120 V ~ 60 Hz Consumo de energía 60 W Potencia de filtrado CADR (Polvo, Humo, Polen) 151, 146, 140 cfm / 256, 248, 236 m /h** Dimensiones largo × ancho × alto 8.9 ×...
Página 52
INSTRUCCIONES EL AIRE LIMPIO ES UNA NECESIDAD BÁSICA CONTENIDO A pocas cosas reaccionamos con mayor sensibili- dad que al mal aire. Sin embargo, muchas personas apenas prestan atención a la calidad del aire, lo que conlleva consecuencias en la salud y la calidad de vida.
Página 53
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Asa de transporte 2 Panel 3 Teclas de función 4 Indicación de la calidad del aire 5 Salida de aire 6 Luz UV 7 Tapa de la luz UV 8 Filtro ATP450 9 Entrada de aire/tapa trasera...
Página 54
INDICACIONES EN EL PANEL Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Indicador del tiempo restante del temporizador Sustituir el filtro Nivel de potencia actual Sustituir la luz UV La luz UV está activada El ionizador está activado El modo automático está activado...
Página 55
PANEL DE TECLAS DEL APARATO Tecla Función Tecla Función Ajuste del tiempo restante del temporizador Regulación de potencia Activación del modo “AUTO” Borrar advertencia del filtro/luz UV Encendido/apagado de la luz UV Tecla de encendido/apagado Encendido/apagado del ionizador Activación/desactivación del modo nocturno...
Página 56
PUESTA EN MARCHA Y DESCONEXIÓN Desenrolle todo el cable que sea necesario. Fije el cable con la ayuda de la muesca. Conecte el enchufe del Therapure TP450 a la toma de corriente. Encienda el Therapure TP450. Seleccione el nivel de potencia que desee. En caso necesario, active el modo automático.
Página 57
MODO AUTOMÁTICO Y CONTROL MANUAL Su Therapure TP450 dispone de un modo automá- 3. Pulse la tecla de nivel de potencia para salir del tico mediante el cual, el aparato regula de forma modo automático y pasar al modo manual. Cada autónoma la potencia.
Página 58
MODO NOCTURNO El modo nocturno desactiva la visualización de la Al apagar el aparato, se guardará el último ajuste, calidad del aire cuando el aparato se utiliza en el que aparecerá la próxima vez que se encienda. En dormitorio. Sin embargo, el modo nocturno no in- cambio, si desconecta el Therapure TP450 de la red fluye en la función.
Página 59
TEMPORIZADOR DE 24 HORAS El Therapure TP450 incorpora un temporizador de ANULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 24 horas que se controla por horas. Una vez trans- Para anular el temporizador antes de tiempo, pulse currido el tiempo deseado, el aparato se apaga au- la tecla TIME repetidamente hasta que la indicación...
Página 60
MEDICIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE El Therapure TP450 cuenta con un sensor de partí- culas integrado que mide la calidad del aire. El re- sultado se indica mediante el color del LED situado debajo del panel de control. La calidad del aire es buena; no se ha El aire presenta una contaminación El aire presenta una contaminación detectado contaminación atmosférica...
Página 61
ENCENDIDO Y APAGADO DEL IONIZADOR ACERCA DEL IONIZADOR ENCENDIDO Y APAGADO DEL IONIZADOR El Therapure TP450 cuenta con un ionizador desco- 1. Pulse la tecla para encender el ionizador. nectable. Este libera iones cargados negativamen- te al aire, que se combinan con el polvo fino. Las partículas finas de polvo cargadas negativamente atraen a otras partículas del aire, de modo que se vuelven demasiado pesadas para permanecer en el...
Página 62
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LUZ UV ACERCA DE LA LUZ UV ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LUZ UV El Therapure TP450 incorpora una luz UV que se pue- 1. Pulse la tecla para encender la luz UV. de conectar y desconectar según se desee. Al ser altamente energética, ayuda a eliminar determina- dos virus y bacterias.
Página 63
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO INDICACIONES DE MANTENIMIENTO Frecuencia Tarea El Therapure TP450 es un aparato que requiere poco mantenimiento y cuidados. Por tanto, su cuidado es Semanalmente Limpie el aparato con un paño seco sencillo. Cada 2 semanas Limpie las ranuras de ventilación y el filtro ATP450 con el aspirador Antes de empezar a limpiar o realizar el man- tenimiento del Therapure TP450, desconéc- Cuando sea necesario Cambie la luz UV o el filtro...
Página 64
LIMPIEZA LIMPIEZA 4. Utilice el aspirador para eliminar la suciedad más 1. Desconecte el Therapure TP450 de la red eléctrica. gruesa y el polvo del filtro ATP450. 2. Frote la parte exterior del aparato con un paño 5. Cierre la tapa de la parte posterior. seco.
Página 65
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO ATP450 ACERCA DEL FILTRO ATP450 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO ATP450 4. Retire la lámina protectora del filtro nuevo. El filtro ATP450 es un componente consumible y 1. Desconecte el Therapure TP450 de la red eléctrica. debe sustituirse después de un determinado perío- do de tiempo.
Página 66
7. Conecte el Therapure TP450 a la red eléctrica. FILTROS DE RECAMBIO Puede adquirir el filtro ATP450 en la tienda en línea de ENVION: www.envion.com/en/atp450. 8. Encienda el Therapure TP450. 9. Mantenga pulsada durante 5 segundos la tecla de control de potencia hasta que desaparezca la advertencia del filtro en el panel.
Página 67
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ UV ACERCA DE LA LUZ UV RETIRADA DE UNA LUZ UV AGOTADA 5. Afloje los cuatro tornillos para retirar la tapa de la La luz UV es un componente consumible y debe 1. Desconecte el Therapure TP450 de la red eléctrica. luz UV.
Página 68
COLOCACIÓN DE UNA LUZ UV NUEVA 6. Encienda el Therapure TP450. SUSTITUCIÓN DE LA LUZ UV 1. Saque la nueva luz UV de su embalaje, con cuida- Puede adquirir una nueva lámpara UV en la tienda do de tocarla solo por los extremos. en línea de ENVION en: 2.
Página 69
ELIMINACIÓN DE LA LUZ UV Póngase en contacto con las autoridades locales encargadas de la eliminación de residuos para in- formarse sobre el reciclaje y la correcta eliminación de la luz vieja. No deseche la luz agotada junto con la basu- ra doméstica.
Página 72
www.envion.com E N V I O N is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O North America Corp. 15821 Ventura Blvd., Encino, CA 91436...