INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Antes De Comenzar
Toda la información se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de
publicación. Kohler Co. se reserva el derecho de hacer cambios en las características de los productos, em-
balaje, o la disponibilidad en cualquier momento y sin previo aviso.
Por favor, deje estas instrucciones para el consumidor. Estas contienen información importante.
NOTAS:
1. Apague el suministro de agua potable para el montaje.
2. Observar la fontanería y los códigos de construcción.
3. No elimine el yeso de protección del cuerpo de la válvula hasta que se le indique.
4. La mínima presión del agua de entrada para el desviador es de 0,05 MPa (0,5 bar).
5. Apretar las tuercas a 65 Nm~ 100Nm. Compruebe que no hayan fugas antes de cubrir los tubos, reparar
si es necesario.
6. Las roscas de la horquilla de entrada son Rc1/2 ".
7. La máxima presión de trabajo para el rociador de mano y la cabeza de la ducha es de 0,5 MPa (5 bar). Si
se sobrepasa 0,5 MPa (5 bar), un reductor de presión es necesario. La mayor temperatura del agua y el
ambiente es de 60 °C. Mantenga el rociador de mano, la cabeza de la ducha y el brazo de la ducha lejos
del calentador, pueden dañarse y causar lesiones al usuario.
Before You Begin
All information is based on the latest product information available at the time of publication. Kohler Co.
reserves the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time with-
out notice.
Please leave these instructions for the consumer. They contain important information.
NOTES:
1. Shut off the water supplies to the fitting.
2. Observe all local plumbing and building codes.
3. Do not remove the plaster guard from the valve body until instructed to do so.
4. The minimum inlet water pressure for the diverter is 0.05MPa (0.5bar).
5. Tighten the nuts to 65Nm~100Nm. Check for leaks before covering the pipes, repairs as needed.
6. Inlet threads of yoke are Rc1/2".
7. Please ensure to apply water pressure test only on the product, empty the air in pipe and faucet thor-
oughly before the test. Please ensure that the test pressure is below 0.8MPa (8 bar) and test duration is
within 30 minutes.
Avant De Commencer
Toutes les informations sont fondées sur les dernières informations sur le produit disponibles au moment
de la parution. Kohler Co. se réserve le droit d'effectuer des changements au niveau des caractéristiques,
de l'emballage ou de la disponibilité des produits en tout temps, sans avis préalable.
Prière de laisser ces instructions à la disposition du consommateur. Elles contiennent des informations
importantes.
REMARQUES:
1. Couper l'arrivée d'eau vers le raccord.
2. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
3. Ne pas retirer le protège-plâtre du corps de la valve avant d'en recevoir l'instruction.
4. La pression minimum de l'eau d'arrivée pour l'inverseur est de 0,05 MPa (0,5 bar).
5. Serrer les écrous entre 65Nm et 100Nm. Rechercher des fuites avant de couvrir les tuyaux, et réparer
selon les besoins.
1075708-M2-A
Recessed Bath/Shower Valve System
11643M-4, 11645M-4
1
Sistema De Válvula Empotrado
Système De Vanne De Baignoire/
Douche Encastré
De Baño/Ducha