Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

supa 3
supa 3
pushchair
pushchair

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cosatto the ABCs supa 3

  • Página 1 supa 3 supa 3 pushchair pushchair...
  • Página 3: (En) Instruction

    (EN) Instruction 1 - 32 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas, (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
  • Página 4: Care & Maintenance

    WARNING: To avoid risk of injury from burning, do not place hot beverage on drink holder. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • Use the seat in the most reclined position for new born babies until they can sit up unaided.
  • Página 5: Part List

    For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S1: Foam handle S10: Footrest S2: Handle pip...
  • Página 6 Fitting & Operation information: Please refer to the instruction diagrams (p. 35 - 39): Pushchair Opening: Release auto lock (a) then pull the handles upwards (b). Press down on the locking lever (c) until a ‘Click’ is heard and the secondary lock bar (d) is locked in place.
  • Página 7 Removal is a reversal of this procedure. Raincover Fitting: Removal is a reversal of this procedure. Pushchair Closing: Ensure backrest is in the upright position (Refer to step 15). Always remove the raincover, placing it in the basket and close the hood completely. Pull the ring upwards (a) then press down the secondary lock bar (b).
  • Página 8 AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de brûlure, ne placez aucune boisson chaude dans le porte-gobelet. • Utilisez toujours des pièces de rechange approuvées par Cosatto. • Abaissez le dossier au maximum pour un nouveau-né, jusqu’à ce qu’il puisse tenir assis seul.
  • Página 9: Signification Des Symboles

    En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http:// www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Poignée en mousse S10: Repose-pieds S2: Extrémité de poignée...
  • Página 10 Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas d’instructions (p. 35 - 39): Poussette Ouverture: Libérez le dispositif automatique de verrouillage (a), puis tirez les poignées vers le haut (b). Appuyez sur le levier de verrouillage (c) jusqu’au « clic » et vérifiez que la barre de blocage auxiliaire (d) est correctement bloquée.
  • Página 11 Porte-gobelet Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Cape de pluie Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Poussette Fermeture : Assurez-vous que le dossier est relevé au maximum (voir l’étape 15). Retirez toujours la cape de pluie, placez-la dans le panier et fermez complètement la capote.
  • Página 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden, keine heißen Getränke auf den Getränkehalter stellen. • Verwenden Sie nur von Cosatto zugelassene Ersatzteile. • Verwenden Sie für Neugeborene den Sitz in der größtmöglichen Rücklehn-Position. Diese Position verwenden, bis das Kind ohne Hilfe aufrecht sitzen kann.
  • Página 13 & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com S1: Schaumstoffgriff S10: Fußstütze S2: Griffplakette S11: Radabdeckung...
  • Página 14 Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe Anleitungsdiagramme (p. 35 - 39): Kinderwagen Öffnen: Automatikverschluss öffnen (a) und dann die Griffe nach oben ziehen (b). Den Verriegelungshebel (c) nach unten drücken, bis ein Klickgeräusch zu hören und der zweite Verriegelungsbügel (d) eingerastet ist. Prüfen, ob das Gestell richtig eingerastet ist.
  • Página 15 Zum Entfernen, Schritt in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Getränkehalter Befestigen: Zum Entfernen, diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Regenschutz Befestigen: Zum Entfernen, diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Kinderwagen Zusammenklappen: Prüfen, ob sich die Rückenlehne in aufrechter Position befindet (Siehe Schritt 15). Die Regenhaube immer entfernen, in den Korb legen und das Verdeck vollständig schließen.
  • Página 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    AVVERTENZA: Per evitare rischio di bruciature, non depositare bevande molto calde sul porta bevande. • Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto. • La posizione più reclinata è adatta a neonati fino a che non riescano a stare seduti da soli.
  • Página 17: Lista Delle Parti

    I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http:// www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com S1: Maniglia in schiuma S10: Poggiapiedi S2: Logo Maniglia...
  • Página 18 Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento ai diagrammi di istruzione (p. 35 - 39): Passeggino Apertura: Rilasciare il blocco (a) e spingere le maniglie verso l`alto (b). Premere la leva di blocco (c) fino a che non si sente un "clic"e la barra secondaria di blocco (d) sia posizionata.
  • Página 19 Rimozione: Per rimuoverlo eseguire il punto al contrario. Portabibite Montaggio: Per rimuovere seguire il processo inverso. Parapioggia Montaggio: Per rimuovere seguire il processo inverso. Passeggino Chiusura: Assicurarsi che il poggiatesta sia in posizione verticale (Fare riferimento allo step 15). Togliere sempre il rivestimento anti-pioggia, riponendolo nel cestino e chiudere completamente la cappottina.
  • Página 20: Informação Importante De Segurança

    AVISO: Para evitar riscos de queimaduras, não coloque bebidas quentes no suporte para bebidas. • Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto. • Utilize o assento na posição ("horizontal") mais reclinada para bébés recém-nascidos até que estes se possam sentar sem ajuda.
  • Página 21: Chave De Linguagem Visual

    Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.com S1: Pega de espuma S10: Descanso para pés S2: Sem alça S11: Tampão da roda...
  • Página 22 Informação de ajuste e operação: Por favor, consulte os diagramas de instruções (p. 35 - 39): Carrinho de bébé Desbloquear: Solte o bloqueio automático (a) e em seguida puxe as alças para cima (b). Desloque a alavanca de fecho para baixo (c) até ouvir um "clique" e a segunda barra de fecho (d) se encontre bloqueada na posição desejada.
  • Página 23 Suporte para Instalação: bebidas A remoção faz-se do modo inverso a este procedimento. Cobertura contra Instalação: a chuva A remoção faz-se do modo inverso a este procedimento. Carrinho de bébé Fechar: Assegure-se que o encosto para a cabeça se encontra na posição vertical (consulte o passo 15).
  • Página 24: Общие Сведения

    ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ, И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Важная информация по технике безопасности Общие сведения: • Прогулочная коляска предназначена для детей с момента рождения. Максимальный вес ребенка – 25 кг. • ВНИМАНИЕ! КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка без присмотра.
  • Página 25: Условные Обозначения

    Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com S1: Ручка из пеноматериала S10: Подставка для ног S2: Заглушка на ручку...
  • Página 26 Информация по установке и использованию: См. следующие схемы к инструкции (p. 35 - 39): Коляска Разблокировать: Высвободите автоматический блокиратор (a), затем потяните ручки вверх (b). Нажмите на рычаг блокировки (c) до щелчка и до фиксации вспомогательного блокиратора (d). Убедитесь, что рама раскрылась до конца. Тормоз...
  • Página 27: Уход И Обслуживание

    Держатель для Установка: бутылочки Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Дождевик Установка: Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Коляска Закрывание: Убедитесь, что спинка находится в вертикальном положении (см. шаг 15). Обязательно снимайте дождевик, укладывайте его в корзину и полностью закрывайте...
  • Página 28 折叠式婴儿车用于从出生至25公斤以下的儿童。 • 警告:请勿允许儿让儿童独自留守婴儿车。 • 警告:确保所有锁定装置使用前已安全扣好。 • 警告:为避免受伤,打开和折叠产品时,确保您的孩子远离它。 • 警告:请勿让您的小孩把玩此产品。 • 警告:本产品不适合跑步或滑冰。 • 警告:请始终使用安全系统。 • 警告:请始终使用腰带胯部带结合。 • 警告:为避免烫伤不要将热饮料放在饮料架上。 • 请使用Cosatto认可的配件或零件,因为它们可能使婴儿车安全。 • 为新出生的婴儿将座椅倾斜至适合倾斜的(“平躺”)位置,直到他们能够独立坐起。 • 提供的篮子为运行中使用,分布均匀,达到的最大重量为2公斤。 • 棚子装备口袋 – 最大重量为700克。 • 塑料饮料架 - 最大重量为500克。 • 附连到手柄上或靠背后部或在车侧部的任何附加负载将会影响车的稳定性。 • 不要同时与婴儿车使用脚踏板,因为它可能使婴儿车不安全。 • 抱起和放下婴儿时,随时使用刹车。 • 切勿在您的婴儿车里座二个小孩。 •...
  • Página 29 可视化语言键: 部件清单: 请参考图: P1: 婴儿车(附带篮子) 雨罩 P2: 罩子 饮料架 P3: 脚套 前扶手 前扶手盖 (x2) 更换部件: 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto.com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们:cuddle@cosatto.com S1: 泡沫手把 S10: 脚板 S2: 手柄帽 S11: 轮盖 S3: 罩子 S12: 篮子 S4: 椅套 S13: 自动锁 S5: 肩套 (双) S14: 提手...
  • Página 30 安装和操作信息: 请参考说明图 (p.35-39): 婴儿车 解锁 : 松开自动锁(a)并向上拉把手(b)。 向下按释放按钮(c)直到听到咔嚓声,直到第二个锁定杆(d)扣好就位。 确保车架扣好就位。 刹车 适用: 释放: 前轮胎旋转锁 适用: 释放: 安全带 打开: 关闭: 调整绑带长度: 滑动绑带调节器已达适合长度 (a, b & c) 调整肩带位置: 正确的肩带位置: 安全带松紧: 始终确保安全带的松紧适中,从而确保对您孩子的最大保护。 您仅可在肩带和腰带之间插入两个手指。 注意:冬/夏服装可以改变您孩子的体型。 卸掉: 将肩带约束夹穿过靠背(a)。 将胯带约束夹传过座椅(b)。 拧动“C”夹,露出开口(c)并将腰部带子滑出夹子(d)。 反向重复上述步骤并从新安装。 脚套 装配: 打开安全带 (参考步骤6) 并移除肩套(a)。 将安全绑带传过脚套(b)。...
  • Página 31 雨罩 装配: 反向重复上述步骤并移除。 婴儿车 关闭: 确保靠背处于最直立的位置 (参考步骤15)。 务必取出防雨罩,放置在篮中并完全折开棚子。 向上拉环(a)并向下按第二个锁定杆(b)。 将手柄向前推(c)直到自动锁锁住(d)。 装配: 前扶手 卸掉: 装配: 前扶手盖 卸掉:...
  • Página 32: Información De Seguridad Importante

    ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, no coloque bebidas calientes en el portavasos. • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • Use el asiento en la posición más reclinada (“acostada”) para recién nacidos hasta que se puedan incorporar sin ayuda.
  • Página 33: Clave De Lenguaje Visual

    Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com...
  • Página 34: Información De Ajuste Y Funcionamiento

    Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los diagramas de instrucciones (p.35-39): Cochecito Desbloquear: Suelte el bloqueo automático (a) y tire de las asas hacia arriba (b). Presione la palanca de bloqueo (c) hasta que oiga un clic y la barra de bloqueo secundaria (d) se cierre.
  • Página 35 Portabebidas Encaje: Para la extracción, realice el procedimiento contrario. Cubierta para la Encaje: lluvia Para la extracción, realice el procedimiento contrario. Cochecito Cierre: Asegúrese de que el respaldo esté en posición vertical (consulte el paso 15). Extraiga siempre la cubierta para la lluvia, colóquela en la cesta y cierre la capota por completo.
  • Página 42 ML11122019...
  • Página 44 *calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...

Este manual también es adecuado para:

The abcs suoa 2018

Tabla de contenido