Panacom PA-7300M Manual Del Usuario
Panacom PA-7300M Manual Del Usuario

Panacom PA-7300M Manual Del Usuario

Teléfono 2 líneas con manos libres con 32 memorias rápidas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pg. 1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panacom PA-7300M

  • Página 1 Pg. 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PA-7300M Two-line SPeAkerPhone wiTh 32-nuMber MeMory uSer’S Guide INDEX Parts Checklist INTRODUCTION QUICK REFERENCE GUIDE GETTING STARTED SHORT GLOSSARY OF TERMINOLOGY USED IN THIS MANUAL MODULAR JACK REQUIREMENTS INSTALLATION OPTIONS BATTERY INSTALLATION TELEPHONE INSTALLATION DESK OR TABLETOP INSTALLATION TONE/PULSE WALL MOUNT INSTALLATION...
  • Página 4: Introduction

    Pause Length Length of Busy Redial TROUBLESHOOTING GUIDE CARE AND MAINTENANCE PANACOM’s RECOMENDATION Thank you for purchasing Panacom’s two-line speakerphone PA-7300M. Please read the manual carefully before operating. Parts Checklist Your package should contain the following items: Base unit Handset...
  • Página 5: Getting Started

    GETTING STARTED SHORT GLOSSARY OF TERMINOLOGY USED IN THIS MANUAL Hook switch: The part of the phone that pops up to activate the phone line when the handset is lifted from the base. On this phone, each of the line buttons acts as a hook switch. Line indicator: The light located next to each of the line buttons;...
  • Página 6: Installation Options

    PHONE NUMBER LINE 1 LINE 2 PHONE NUMBER INSTALLATION OPTIONS Although you can use your Panacom 2-line speakerphone with a single phone line, it is designed with a 2-line system in mind. The following diagrams show two possible systems:...
  • Página 7: Telephone Installation

    4. Snap the battery compartment lid back into place and replace the base plate. TELEPHONE INSTALLATION Your two-line phone can be placed on a level surface such as a tabletop or desk, or you can mount it on the wall. DESK OR TABLETOP INSTALLATION Plug the telephone line cord into a modular jack (RJ11 or RJ14) and into the PHONE LINE jack on the back of the unit.
  • Página 8: Settings

    into the unit, and then hang up the hand- set. SETTINGS Adjust the volume of the Ringer for each line changing the position of the Volume Switch (HI [High], LO [Low] or OFF), until you get the setting wanted. Set the PULSE/TONE switch to TONE if you have Touch-Tone service, or to PULSE if you have Pulse (rotary) service.
  • Página 9: Answering And Placing Calls

    • The speakerphone works similar to a two-way radio in that you can only listen or talk at one time. • Stay reasonably close to the phone so that you can be clearly heard by the person to whom you are talking. •...
  • Página 10: Switching Between Speaker And Handset

    2. Press the line number button next to flashing red indicator light to answer that call. If you want to hang up on the first caller, just push the line button that is flashing red to answer that line. NOTE: You always need to put the first caller on hold before answer- ing a second call, or you will hang up on the first caller.
  • Página 11: Hold

    While redialing, when there is no busy signal anymore, the phone will make an audible sign tol et you know the called has been achieved. Then you can pick up the handset or press SPEAKER to talk. Take note of the following guidelines to use the Busy Redial: •...
  • Página 12: Mute

    party remains on hold). NOTE: While doing this in speaker mode, with the handset on the base, you must press the SPEAKER button after selecting a line MUTE The MUTE button deactivates the microphone for both the speaker- phone and the handset, so that anything you say cannot be heard by the caller on the other end of the line.
  • Página 13: Storing A Number In The Lower Memory

    neath the plastic cover at front of the unit). TIP: If you make a mistake while entering a number into memory, replace the handset or press SPEAKER to start over again. Storing a Number in the Lower Memory You can store 16 numbers in the lower memory following the next steps: 1.
  • Página 14: Dialing Long Numbers Of The Memory

    When you get a dial tone, press the memory location button to dial the upper memory numbers or press LOWER button and then the memory location button to dial the lower memory numbers. CAUTION: If you make test calls to emergency numbers, remain on the line and explain the reason for the call to the dispatcher.
  • Página 15: Pause Length

    time can be adjusted between 0.1 and 0.9 second (increasing 0.1 seconds each time): 1. Press STORE. 2. Press a number key between 1 and 9 to set a flash signal length between 0.1 and 0.9 seconds. 3. Press STORE again. 4.
  • Página 16: Care And Maintenance

    Problem: Memory dialing Solution: Make sure you entered numbers correctly CARE AND MAINTENANCE To keep Your Panacom PA-7300M two-line speakerphone working and looking good, follow these few simple guidelines: • Avoid putting telephone near heating appliances and devices that generate electrical noise. (i.e., motors, fluorescent lamps.) •...
  • Página 17: Panacom's Recomendation

    PANACOM’s SUGGESTION At Panacom we strive to get you new technologies that are simple and friendly. Accordingly to that, we always try to give you exactly what you are looking for. This is why we have compiled a list of emer- gency numbers to be ready from the first moment.
  • Página 18 Pg. 18...
  • Página 19 PA-7300M TelÉFono 2 lineAS Con MAnoS libreS Con 32 MeMoriAS rAPidAS GuiA del uSuArio ÍNDICE Contenido del Paquete. INTRODUCCIÓN GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA EMPEZAR REQUISITOS DEL ENCHUFE MODULAR OPCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA BATERÍA INSTALACIÓN DEL TELÉFONO INSTALACIÓN EN UN ESCRITORIO...
  • Página 20: Contenido Del Paquete

    DEMORA DE REPETICIÓN POR OCUPADA GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUIDADO Y MANTENIMIENTO RECOMENDACIÓN DE PANACOM. Gracias por comprar su teléfono Panacom PA-7300M de 2 líneas con Memoria para 32 números. Por favor lea este manual cuidadosamente previo al uso. Contenido del Paquete Su paquete del teléfono debería tener los siguientes items:...
  • Página 21: Introducción

    INTRODUCCIÓN Su teléfono de dos líneas Panacom PA-7300M está designado para cubrir las necesidades de su negocio ya sea en el hogar o en un am- biente de oficina. Dado que su tiempo es valioso, y teniendo en cuenta que sabemos que usted quiere usar su teléfono y no leer acerca de él, este manual...
  • Página 22: Para Empezar

    OPCIONES DE INSTALACIÓN Aunque usted puede utilizar su teléfono de dos líneas Panacom PA- 7300 con una sola línea telefónica, el teléfono está diseñado para fun- cionar en un sistema de dos líneas. Los diagramas siguientes mues- tran dos sistemas posibles: Dos líneas en un solo enchufe modular...
  • Página 23: Instalación Del Teléfono

    batería de reserva: • Los indicadores de línea, de- tección de timbre de llamada y modo de conferencia no funcio- nan; • La función Repetición de lla- mada por Ocupada (BUSY RE- DIAL) no estará disponible. Con o sin el respaldo de batería, los números de teléfono almacena- dos en la memoria no se pierden cuando ocurre una pérdida de la...
  • Página 24: Tono/Pulso

    RJ14) y al enchufe PHONE LINE en la parte posterior de la unidad. Enchufe el cable del auricular al auricular y al enchufe de teléfono en el lado izquierdo de la unidad. TONO/PULSO Coloque el interruptor PULSE/TONE en la po- sición TONE (TONO) si usted tiene servicio de teléfono de botones o en la posición PULSE (PULSO) si usted tiene servicio de pulsos (disco...
  • Página 25: Configuración

    CONFIGURACIÓN Ajuste el volumen del timbre de llamada para cada línea cambian- do la posición de los interruptores Volumen de timbre de llamada (HI [ALTO], LO [BAJO] u OFF [APAGADO]), hasta que consiga la configu- ración deseada. Coloque el interruptor TONE/PULSE (TONE/PULSO) en TONE si usted tie- ne servicio Touch-Tone, o en PULSE si tiene servicio de pulsos (rotativo).
  • Página 26: Establecimiento Y Recepción De Llamadas

    persona con la que está hablando pueda escucharlo claramente. • El indicador luminoso del altavoz teléfono está encendida cuando el altavoz teléfono se está utilizando. ESTABLECIMIENTO Y RECEPCIÓN DE LLAMADAS Debido a que este teléfono tiene dos líneas, usted debe elegir una línea oprimiendo el botón correspondiente a la línea para hacer una llamada o contestar una llamada recibida.
  • Página 27: Alternado Entre El Altavozy El Auricular

    1. Oprima el botón HOLD para hacer que espere la primera persona que llamó: 2. Oprima el botón de número de línea a un lado del indicador que está parpa- deando de color rojo para contestar esa llamada. Si desea colgar el teléfono para la primera persona que llamó, simplemente oprima el botón de línea a un lado del indicador que está...
  • Página 28: Repetición De Llamada Por Ocupada

    REPETICIÓN DE LLAMADA POR OCUPADA (BUSY REDIAL) Cuando llama y le da una señal de ocupado, oprima el botón BUSY RE- DIAL (REPETICIÓN DE LLAMADA POR OCUPADA) y cuelgue el auricular si lo está usando. El teléfono marcará nuevamente en forma automática cada 30 segundos (hasta 10 veces) mientras usted hace otra cosa.
  • Página 29: Silencio

    en la horquilla, usted debe oprimir el botón SPEAKERPHONE luego de seleccionar una línea. Para terminar una llamada en conferencia: • Para desconectar a ambas partes – Cuelgue. • Para desconectar a una parte – Oprima el botón de la parte con la cual desea seguir hablando.
  • Página 30: Marcado De Memoria

    tras se almacenan números en memoria oprimiendo TONE en el mo- mento necesario durante la secuencia de almacenado. MARCADO DE MEMORIA Cada uno de los 16 números de memoria en el teléfono contiene una localidad de memoria superior e inferior. Se obtiene acceso a la memoria inferior oprimiendo el botón LOWER (INFERIOR) que se encuentra en el Directorio de memoria.
  • Página 31: Almacenamiento Del Último Número Llamado

    terna, o para esperar un tono de acceso de una computadora). Cada pausa cuenta como si fuera un dígito en la secuencia de llamado. INFORMACIÓN RELACIONADA: De acuerdo con la configuración ini- cial, la pausa espera por 3 segundos antes de que habilita al próximo número para ser discado.
  • Página 32: Marcado En Cadena

    Los ejemplos a continuación asumen que usted ya ha almacenado el código de acceso en una localidad de memoria, y el código de segu- ridad/personal en otro. MARCADO EN CADENA Siga estos pasos para marcar en cadena los números que usted al- macenó: 1.
  • Página 33: Demora De Repetición Por Ocupada

    CLAVE: Puede ser que usted necesite experimentar para poder obte- ner el tiempo exacto para obtener acceso a un servicio en particular; por lo tanto puede ser que sea más sencillo que use el marcado en cadena y espere por cada tono de acceso antes de oprimir el próximo botón de localidad de memoria DEMORA DE REPETICIÓN POR OCUPADA Usted puede cambiar la demora entre remarcados cuando está...
  • Página 34: Cuidado Y Mantenimiento

    Solucion: Asegúrese que tiene una pausa insertada si es necesario CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener su teléfono de dos líneas Panacom PA-7300 en buen estado de funcionamiento y con una buena apariencia, observe las simples pautas siguientes: •...
  • Página 35 •Todo tipo de emergencias: 911 En Uruguay: •Todo tipo de emergencias: 911 •Ambulancias: 105 •Bomberos: 104 •Policía: 109 Si quieres comentar acerca de estos listados y sugerir nuevos, estás invitado a contribuir en nuestro sitio web: http://www.panacom.com . Pg. 35...
  • Página 36 Pg. 36...
  • Página 37: International Warranty

    INTERNATIONAL WARRANTY Terms and Conditions 1. PANACOM warrants the operation of this product to be free from any manufacturing and/or material defect for a period of 12 months from the date of purchase by the user. 2. This warranty is limited to the repair and/or replacement of this...
  • Página 38 Fax: (54 11) 45 82 76 96 E-mail: arg@panacom.info Chile Importaciones y Exportaciones X-Tech Ltda. San Alfonso 637, Santiago de Chile Phone/Fax: (56 2) 689-1721 E -mail: chile@panacom.info Uruguay Comunica S.R.L. Constituyente 1873 C.P . 11.200 - Montevideo Phone: (598 2) 403 5480 E-mail: uruguay@panacom.info...
  • Página 39: Garantia Internacional

    GArAnTiA inTernACionAl Términos y Condiciones 1. PANACOM garantiza el funcionamiento de este producto ante cual- quier defecto de fabricación y/o vicio de material por el término de 12 meses contado a partir de la fecha de compra por parte del usuario.
  • Página 40 Fax: (54 11) 45 82 76 96 E-mail: arg@panacom.info Chile Importaciones y Exportaciones X-Tech Ltda. San Alfonso 637, Santiago de Chile Phone/Fax: (56 2) 689-1721 E -mail: chile@panacom.info Uruguay Comunica S.R.L. Constituyente 1873 C.P . 11.200 - Montevideo Phone: (598 2) 403 5480 E-mail: uruguay@panacom.info...
  • Página 42 Pg. 42...
  • Página 43 Pg. 43...
  • Página 44 Pg. 44...

Tabla de contenido