s
Überspannungsableiter (Typ 1 / Typ 2)
Surge arresters (type 1 / type 2)
Parasurtenseur (type 1 / type 2)
Descargadores de sobretensión (tipo 1 / tipo 2)
Scaricatore di sovratensione (Tipo 1 / Tipo 2)
Protetor contra surtos (tipo 1 / tipo 2)
Parafadur (Tip 1 / Tip 2)
Разрядник для защиты от перенапряжений (тип 1 / тип 2)
Ochronnik przepięciowy (typ 1 / typ 2)
过压保护器 (型号 1 / 型号 2)
5SD7413-2
5SD7413-3
Betriebsanleitung
Operating Instructions Instructions de service
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu
DE
GEFAHR
DANGER
EN
FR
DANGER
PELIGRO
ES
PERICOLO
IT
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
РL
ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty
中文
危险
2536764191-03 / 9051757_02
3ZW1012-0SD74-8DA0
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installati-
ons- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten
Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this
device. Installation and maintenance work on this device may only be carried out
by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et
d'entretien de cet appareil doivent uniquement être réalisés par une personne
qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas
de instalación y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo por
un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati
solo da un elettrotecnico autorizzato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o
trabalho no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste equi-
pamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapıl-
malıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых
травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устрой-
ству. Работы по монтажу и техническому обслуживанию данного устрой-
ства должны производиться уполномоченным специалистом по
электротехнике.
życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elek-
tryczną. Prace instalacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowa-
dzać wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的
电工完成。
IEC 61643-11: 2011
EN 61643-11: 2012
Instructivo
Istruzioni operative
Last Update: 10 August 2015