Descargar Imprimir esta página
3M SEALED-BLOK 3400944 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SEALED-BLOK 3400944:

Publicidad

Enlaces rápidos

A
D
L
WR
B
D
EN1496
L
WR
C
W
EN341
D
D
EN1496
L
EN341
FORM NO: 5903776
REV: A
CE Type Test
No. 0321
Satra Technology Centre
Wyndham Way
Telford Way
Kettering, Northants
NN16 8SD, UK
Sealed-Blok™
W
D
3400944
A
3400950
A
3400951
B
3400955
B
3400956
C
3400961
A
3400866
W
A
3400867
B
3400880
B
3400881
C
3400891
C
3400892
D
3400916
D
3400917
D
A
3400971
A
L
3400972
B
3400986
WR
A
3400656
A
3400658
W
WR
EN360
EN360: 2002
EN341: 1992 Class D
EN1496: 2006 Class B
CE Production Quality Control
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
1
EN360
EN341
EN1496
EN1496
SEALED-BLOK™
SELF-RETRACTING DEVICES
Model Numbers: (See Figure 1.)
INSTRUCTION MANUAL
FAST-Line™
WR
L
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900105
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900105
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
40 m
43 cm
3900112
(130 ft)
(16.8in)
40 m
43 cm
3900113
(130 ft)
(16.8in)
40 m
43 cm
3900113
(130 ft)
(16.8in)
53 m
43 cm
3900168
(175 ft)
(16.8in)
53 m
43 cm
3900170
(175 ft)
(16.8in)
EN341
W
D
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
36 cm
20 cm
141 kg
(14 in)
(8 in)
(310 lbs)
36 cm
20 cm
141 kg
(14 in)
(8 in)
(310 lbs)
36 cm
20 cm
141 kg
(14 in)
(8 in)
(310 lbs)
36 cm
31 cm
141 kg
(14 in)
(12.3 in)
(310 lbs)
36 cm
31 cm
141 kg
(14 in)
(12.3 in)
(310 lbs)
EN341
© 3M 2016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para 3M SEALED-BLOK 3400944

  • Página 1 (14 in) (12.3 in) (310 lbs) 53 m 43 cm 36 cm 31 cm 141 kg 3400658 3900170 (175 ft) (16.8in) (14 in) (12.3 in) (310 lbs) EN1496 EN341 EN360 EN1496 EN341 EN341 FORM NO: 5903776 © 3M 2016 REV: A...
  • Página 2 ft (m) (0.0) (0.6) (1.2) (1.8) (2.4) (3.0) (3.7) (4.3) (4.9) (5.5) (6.1) (2.6) (0.0) (2.1) (2.3) (2.6) (2.9) (6.1) (2.1) (2.3) (2.5) (2.7) (9.1) (2.1) (2.1) (2.2) (2.3) (2.5) (2.7) (12.2) (2.1) (2.1) (2.2) (2.4) (2.5) (2.7) (2.9) (3.2) (15.2) (2.1) (2.2)
  • Página 5 270° 90°...
  • Página 7 VARNING! Denna produkt är en del av ett personligt fallstopps- eller räddningssystem. Användaren måste följa tillverkarens anvisningar för varje komponent i systemet. Dessa anvisningar måste överlämnas till den som ska använda denna utrustning. Användaren måste läsa och förstå dessa anvisningar innan utrustningen används. Tillverkarens anvisningar måste följas för korrekt användning och underhåll av denna utrustning.
  • Página 8 1.0 TILLÄMPNINGAR SYFTE: Capital Safetys självindragande livlinor (SRL) är konstruerade för att utgöra en komponent i ett personligt fallskyddssystem (PFAS). Figur 1 visar SRL-enheter som omfattas av denna bruksanvisning och typiska användningsområden. De kan användas i merparten av de situationer där det krävs en kombination av arbetsrörlighet och fallskydd (dvs.
  • Página 9: Normal Användning

    än användaren med intervall om högst ett år. Extrema arbetsvillkor (hård miljö, långvarig användning etc.) kan kräva tätare besiktningar av kompetent person. Besiktningsprocedurerna beskrivs i ”Besiktnings- och underhållslogg” (tabell 2). Resultat från besiktningen som utförs av kompetent person ska registreras i ”Besiktnings- och underhållslogg”...
  • Página 10: Handhavande

    3.0 INSTALLATION PLANERING: Planera ditt fallskyddssystem innan arbetet påbörjas. Ta med alla faktorer som kan påverka din säkerhet före, under och efter ett fall i beräkningen. Ta hänsyn till alla krav och begränsningar som fi nns defi nierade i denna bruksanvisning. 3.2.
  • Página 11 HANDHAVANDE: Kontrollera SRL-enheten enligt beskrivning i avsnitt 5.0. Anslut SRL-enheten till en lämplig förankring eller förankringskoppling så som beskrivs ovan. Anslut den självlåsande automatkroken i änden av livlinan till den bakre D-ringen på helkroppsselen (se fi gur 7). Kontrollera att anslutningarna är kompatibla avseende storlek, form och styrka.
  • Página 12 OBS! En minsta belastning på 33,9 kg krävs för att sänka eller mata ut livlinan. En kraft om 0,13 kN krävs för att manövrera lyftningssystemet vid belastning med full kapacitet. VAR FÖRSIKTIG! Sluta veva när livlinan är helt utsträckt eller indragen. Fortsatt vevande kan skada komponenterna.
  • Página 13 Tabell 2 – Inspektions- och underhållslogg Serienummer: Inköpsdatum: Modellnummer: Datum för första användning: Kontrollerad av: Inspektionsdatum: Auktoriserad person eller Kompetent Komponent: Inspektion: räddare person Kontrollera att det inte fi nns lösa bultar eller böjda eller skadade delar. (Figur 13) Kontrollera att skyddshöljet (A) inte är skevt, sprucket eller skadat på annat sätt. Kontrollera att svivelöglan (B) inte är skev, sprucken eller skadad på...
  • Página 14 LABELS Mfrd/Fab. Service Dates / Dates de Réparation...
  • Página 15 Length of Lifeline (Maximum Lifting Distance) Livlinens længde (maksimal løfteafstand) Länge des Sicherungsseils (Maximale Hebestrecke) Köyden pituus (suurin nostomatka) Longueur de la ligne de vie (distance d’élévation maximum) Lunghezza della fune dispositivo (distanza massima di sollevamento) Lengde på livline (maksimum løfteavstand) Comprimento da linha de vida (distância máxima de elevação) Longitud del cabo anticaídas (distancia máxima de elevación) Livlinans längd (maximal lyfthöjd)
  • Página 16 B & C Lue ohjeet. 1. Oikea putoamisenestojärjestelmän liitäntä SRL-järjestelmään. 2. Käyttölämpötila: -40 ºC – +60 °C 3. 3.1 - Kiinnitä SRL aina yläpuolelle, 3,2 - Älä koskaan kiinnitä SRL:ää valjaiden selkäkiinnikkeen alapuolelle. 4. Enimmäiskapasiteetti: 141 kg 5. Tarkasta karbiinihaka ja iskuvoiman osoitin. 6.
  • Página 17 B & C Les instruksjonene. 1. Riktig fallstanstilkobling for SRL. 2. Brukstemperaturområde: -40 °C til +60 °C 3. 3.1 – Forankre alltid SRL over hodet, 3.2 – SRL skal aldri forankres under ryggens seletilkoblingspunkt. 4. Maksimal kapasitet: 141 kg 5. Inspiser karabinkroken og støtindikatoren. 6.
  • Página 18 B & C Läs alla instruktioner. 1. Korrekt fallstoppsanslutning för SRL. 2. Temperaturintervall för användning: -40 °C till +60 °C 3. 3.1 - Förankra alltid SRL-enheten ovanför användaren, 3,2 - Förankra aldrig SRL-enheten under selens bakre anslutningspunkt. 4. Maximal kapacitet: 141 kg 5.
  • Página 19 B & C Przeczytać instrukcje. 1. Prawidłowe zaczepienie urządzenia samohamownego w trybie amortyzacji upadków. 2. Zakres temperatur roboczych: od -40°C do +60°C 3. 3.1 - Urządzenie samohamowne należy zawsze zaczepiać nad głową, 3.2 - Nigdy nie należy zaczepiać urządzenia samohamownego poniżej tylnego, grzbietowego punktu zaczepienia uprzęży.
  • Página 20 E & F 1. Serial Number 2. Model Number 3. Date Manufactured 4. Lot Number 5. Service Dates 1. Serienummer 2. Modelnummer 3. Fremstillingsdato 4. Partinummer 5. Servicedatoer 1. Seriennummer 2. Modellnummer 3. Herstellungsdatum 4. Chargennummer 5. Kundendienst-Daten 1. Sarjanumero 2.
  • Página 21 To Lower: Crank the Crank Arm counterclockwise slightly to release the Fall Arrest brake, then crank the Crank Arm clockwise. To Raise: Crank the Crank Arm counterclockwise. Maximum Lifting Load: 135 kg For at sænke: Drej først krumtaparmen forsigtigt mod uret for at frigøre faldbremsen, og drej derefter krumtaparmen med uret. For at hejse: Drej krumtaparmen mod uret.
  • Página 22 LIMITED LIFETIME WARRANTY Lebenslange Garantie mit Einschränkung Warranty to End User: CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that its Endbenutzer-Garantie: CAPITAL SAFETY garantiert dem ursprünglichen Endbenutzer („Endbenutzer“), products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This dass seine Produkte unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von Material- und Herstellungsfehlern warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased by the End sind.
  • Página 23 Begrænset levetidsgaranti SINIRLI KULLANIM ÖMRÜ GARANTİSİ Slutbrugergaranti: CAPITAL SAFETY garanterer over for slutbrugeren (”Slutbruger”), at Son Kullanıcı Garantisi: CAPITAL SAFETY, orijinal son kullanıcıya (“Son Kullanıcı”) ürünün normal virksomhedens produkter er fri for defekter i materialer og udførelse, når de anvendes under kullanım ve servis koşullarında malzeme ve işçi kusurlarından arınmış...
  • Página 24 Canada Australia & New Zealand 3833 SALA Way 260 Export Boulevard 95 Derby Street Red Wing, MN 55066-5005 Mississauga, ON L5S 1Y9 Silverwater Toll Free: 800.328.6146 Phone: 905.795.9333 Sydney NSW 2128 Phone: 651.388.8282 Toll-Free: 800.387.7484 Australia Fax: 651.388.5065 Fax: 888.387.7484 Phone: +(61) 2 8753 7600 solutions@capitalsafety.com info.ca@capitalsafety.com...