E
M033N | Universal amplificador 18 W
8 - 20 Volt, aprox. 40 - 20.000 Hz. Para altavoces 4 - 16
Ohm. Sensibilidad de entrada: aprox. 80 mV. Potencia musical:
máx. 18 W. Medidas: aprox. 70 x 36 x 23 mm
M033N | Amplificateur universel 18 W
F
8 - 20 Volt, env. 40 - 20.000 Hz. Pour haut-parleur 4 - 16
ohms. Sensibilité d'entrée: env. 80 mV. Puissance efficace musi-
cale: max. 18 W. Dimensions: env. 70 x 36 x 23 mm
M033N | Yleisvahvistin 18 W
FIN
8 - 20 Volt, n. 40 - 20.000 Hz. 4 - 16 Ohm kaiuttimille.
Sisäänmenoherkkyys: n. 80 mV. Musiikkiteho: maks. 18 W. Mi-
tat: n. 70 x 36 x 23 mm
M033N | Universele versterker 18 W
NL
8 - 20 Volt, 40 - 20.000 Hz, voor 4 - 16 Ohm luidspre-
kers. Ingangsgevoeligheid: 80 mV. Muziek vermogen: max. 18
W. Afmeting: ca. 70 x 36 x 23 mm
M033N | Amplificador universal 18 W
P
8 - 20 voltes, cerca 40 - 20.000 Hz. Para altofalantes 4 -
16 ómios. Receptibilidade de entrada: cerca 80 mV. Potência
musical: máx. 18 W. Medida: cerca 70 x 36 x 23 mm
M033N | Универсальный усилитель 18 Ватт
RUS
Напряжение
питания
приблизительно 40 - 20.000 Гц для громкоговорителей 4 - 16
Ом. Входная чувствительность приблизительно 80 мВольт.
Максимальная музыкальная мощность 18 Ватт. Габариты
приблизительно 70 х 36 х 23 мм
Kemo Germany P:Module/M033N/Beschreibung/M033N-20-020OM/KV040
www.kemo-electronic.de
130 082
N66AW
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht in den
Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen
wo auch Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden, ent-
sorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder
in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).
Disposal:
This device may not be disposed of with the household waste. It has to be
delivered to collecting points where television sets, computers, etc. are
collected and disposed of (please ask your local authority or municipal
authorities for these collecting points for electronic waste).
Lieferbares Zubehör:
M040N Universal-Vorverstärker
Available accessory:
M040N Universal preamplifier
Masse/ground
Eingang
Input
Poti 10 k
8
-
20
Вольт,
частота
Lautsprecher
Loudspeaker
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
"Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002. Diese
enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen
Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der
Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gelesen
werden.
E | Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones
importantes
instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una
parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero
antes del montaje!
F
|
Important: Veuillez observer les « Renseignement
généraux » dans l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des
informations importantes la mise en marche et les indications de
sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la
description et il faut le lire attentivement avant l'ensemble!
FIN | Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
"Yleispätevät ohjeet" painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB | Important: Please pay attention to the "General
Information" in the printed matter no. M1002 attached in
addition. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of the
product
description
and
assembling!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene
toepassingen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor
het
monteren
het
ingebruik
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra
"Indicações gerais válidas" o junto impresso M1002. Este contém
importantes indicações a colocação em funcionamemto e
importantes indicações de segurança! Este impresso é um
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS
|
Важное
примечание:
внимание на отдельно приложенные «Общедействующие
инструкции» в описании Но. М1002. Это описание содержит
важные инструкции введения в эксплуатацию, и важные
замечания
по
безопасности.
основной частью описания по монтажу и должен быть
тщательно прочитан до начала работы!
Hinweis: Wenn dieses Modul mit 5 Anschlüssen als Austausch für ein
gleiches älteres Modul mit nur 4 Anschlüssen verwendet werden soll,
dann beachten Sie bitte: der Masseanschluss (Minuspol
Eingang, das sind von links aus gesehen der zweite und der vierte
Anschluss) liegt innerhalb des Moduls gemeinsam an einem Punkt. Wenn
keine Möglichkeit besteht, das 5-polige Modul wie hier aufgezeichnet
anzuschließen,
dann schließen Sie diese beiden Anschlüsse bitte
gemeinsam an. (Anschluss 2 + 4 als einen gemeinsamen Anschluss
verwenden).
Nach Möglichkeit sollten Sie aber das Modul gemäß dieser Zeichnung
anschließen, weil es sonst leichter gestört werden kann.
Information: In case this module with 5 connections should be used in
exchange for the same but older module with only 4 connections please
consider the following: The ground connection (negative pole and
ground-pole, when you see the connection from the left, it is the second
and the fourth connection) are located within the module on one point.
In case there is no option of connecting the 5 pole module as shown,
please connect both connections together (use connection 2 and 4 as
one common connection).
If possible you should connect the module according to the drawing,
otherwise it can be disordered.
la
puesta
en
servicio
must
be
read
carefully
nemen
en
de
veiligheids
Пожалуйста обратите
Этот
документ
является
und Masse-
y
las
before
1/4