Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

®
Dräger Interlock
5x00/7x00
Instructions for use
de · en · fr · es · ptBR · it · nl · da · fi · no · sv · et · lt · lv · pl · ru · hr · sl · sk · cs · bg · ro · hu · el · tr · sr · zh · ja

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Interlock 5 00 Serie

  • Página 1 ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Instructions for use de · en · fr · es · ptBR · it · nl · da · fi · no · sv · et · lt · lv · pl · ru · hr · sl · sk · cs · bg · ro · hu · el · tr · sr · zh · ja...
  • Página 2 Gebrauchsanweisung ..............3 Instructions for use..............19 Notice d'utilisation ..............35 Instrucciones de uso ..............51 ptBR Instruções de uso..............67 Istruzioni per l'uso ..............83 Gebruiksaanwijzing ..............99 Brugsanvisning................ 115 Käyttöohje ................131 Bruksanvisning................147 Bruksanvisning................163 Kasutusjuhend ................178 Naudojimo instrukcija ..............194 Lietošanas instrukcija..............210 Instrukcja obsługi ..............226 Руководство по эксплуатации..........243 Uputa za uporabu..............259 Navodilo za uporabo ...............275 Návod na použitie ..............291...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ® Dräger Interlock 5x00/7x00 5.3.4 Steuereinheit-Info ..............Sicherheitsbezogene Informationen........5.3.5 Kamera-Info ................5.3.6 Mobilf./GPS-Info ................ Konventionen in diesem Dokument........5.3.7 Bereitschaftszeit ................ Bedeutung der Warnhinweise ............ 5.3.8 Datum/Uhrzeit ................Beschreibung................Gerät entsperren................ Zugangscode ................Produktübersicht ................ Funktionsbeschreibung .............. Konfiguration................
  • Página 4: Sicherheitsbezogene Informationen

    Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Informationen Warnzeichen Signalwort Klassifizierung des Warnhinweises VORSICHT Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensi- – Vor Gebrauch des Produkts die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. tuation. Wenn diese nicht vermieden – Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender muss die wird, können Verletzungen eintreten. Anweisungen vollständig verstehen und den Anweisungen genau Folge Kann auch als Warnung vor unsachge- leisten.
  • Página 5: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Produktübersicht Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Gebrauchsanweisung ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 6 Beschreibung Legende Halter für Handteil Gehäuseschutz für Handteil (optional) Luftauslass Ab/Menü-Taste OK-Taste Mundstück Anschluss Erweiterungsbox Anschluss GPRS-Modul Steuereinheit Buchse für Steckerverbinder des Spiralkabels Anschluss Kamera IR-Schnittstelle Spiralkabel Buchse für Steckerverbinder des Spiralkabels Gebrauchsanweisung ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 7: Funktionsbeschreibung

    Gebrauch Funktionsbeschreibung Gebrauch ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Installation ® Vor dem Starten eines mit dem Dräger Interlock 5x00/7x00 ausgestatteten Fahrzeuges muss der Fahrer eine Atemprobe abgeben. Das Gerät misst die WARNUNG Atemalkoholkonzentration und kann (optional) das Testresultat, den Messwert, Veränderungen oder Zusätze an dem Gerät können zu Gefahren führen! die Motorstarts sowie Hinweise auf Manipulationen und Verstöße im Durch solche Veränderungen oder Zusätze wird die in dieser...
  • Página 8: Anforderungen An Die Testperson

    Gebrauch Messung durchführen 2. Verriegelung (1) am Stecker drücken und Stecker abziehen. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Bei Umgebungstemperaturen >+70 °C kann die Oberfläche des Handteils sehr heiß werden. ► Das Handteil bei Umgebungstemperaturen >+70 °C nicht anfassen. Für jede Testperson ein neues Mundstück einsetzen. Mundstück spätestens alle 90 Tage aus hygienischen Gründen ersetzen.
  • Página 9: Test Bestanden

    Gebrauch 4.5.4 Test nicht bestanden 4.5.2.1 Mit installierter Kamera (optional) ● Handteil mit der Anzeige in Richtung Kamera halten. Die gemessene Atemalkoholkonzentration ist oberhalb des eingestellten ● Abhängig von der Konfiguration ist es möglich, dass die blaue LED Grenzwerts. innerhalb der Kamera blinkt, wenn das Handteil erkannt wurde. ●...
  • Página 10: Menü

    Menü Zur Abgabe des Wiederholungstests stehen (je nach Geräteeinstellung) mehrere Minuten zur Verfügung. Zurück zum Menü Freigabezeiten Um sicherzustellen, dass der Fahrer während der Fahrt nüchtern bleibt, fordert Kunden-Info Atemprobe das Gerät während der Fahrt die Abgabe zusätzlicher Atemalkoholtests Handteil-Info (optional).
  • Página 11: Atemprobe

    Menü Atemprobe 5.3.6 Mobilf./GPS-Info Diese Funktion zeigt die Sachnummer, Seriennummer und die Software- Diese Funktion bietet die Möglichkeit, einen neuen Atemalkoholtest Version des optionalen GPRS- oder LTE-Moduls an. anzufordern. 5.3.7 Bereitschaftszeit Service-Info Mit dieser Funktion kann die Aufweckzeit angezeigt und eingestellt werden. Mit Diese Funktion zeigt das Datum, den Grund des nächsten Service und die dieser Funktion kann die Startzeit bei Temperaturen unter 0 °C verkürzt werden.
  • Página 12: Zugangscode

    Menü Zugangscode 5.6.3 Kommunikation Mit dieser Funktion kann die Kommunikation zwischen Bluetooth und Infra-Rot Mit Hilfe des Zugangscodes kann für eine begrenzte Zeit nach Eingabe einer umgeschaltet werden. Codezahl, zum Beispiel in einer Werkstatt, das Fahrzeug ohne Abgabe einer Atemprobe gestartet werden. 1.
  • Página 13: 6 Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Fehler/Anzeige Ursache Abhilfe Gerät ist noch nicht testbereit Atemprobe wurde zu früh abgegeben. Atemprobe abgeben, wenn das Gerät dazu auffordert. Stärker pusten!/Test wiederholen Bei Abgabe der Atemprobe wurde zu schwach Test mit stärkerem Pusten wiederholen. gepustet. Schwächer pusten!/Test wiederholen Bei Abgabe der Atemprobe wurde zu stark gepustet.
  • Página 14 Störungsbeseitigung Fehler/Anzeige Ursache Abhilfe Fehler Handteil/Service kontaktieren Fehler des Handteiles. Zündung aus- und einschalten, sowie Test wiederho- len. Erscheint die Fehlermeldung erneut: autorisiertes Dräger-Interlock-Servicezentrum in Anspruch neh- men. Steuereinheitfehler/Service kontaktieren Fehler der Steuereinheit. Zündung aus- und einschalten, sowie Test wiederho- len.
  • Página 15: 7 Wartung

    Wartung Wartung Technische Daten Kalibrieren/Justieren Messprinzip Elektrochemischer DrägerSensor ● Nur durch ein autorisiertes Dräger-Interlock-Servicezentrum. Messbereich bis 3,0 mg/L ● Kalibrierung mindestens jährlich überprüfen. Umgebungsbedingungen ● Nach Ablauf des Serviceintervalls erscheint in der Anzeige die Meldung bei Betrieb und Lagerung -40 bis 85 °C Service fällig in X Tagen.
  • Página 16: Einstellbare Parameter

    Einstellbare Parameter in Bereitschaft <1 mA Parameter Grundausführung Schaltrelais für die Leitung des Anlasserrelais Grenzwert (Anfangstest) 0,30 ‰ oder 0,20 ‰ kontinuierlich <16 A Wiederstartperiode 30 Minuten Spitze <40 A Datenspeicher Ausgangsrelais Datenspeicher schaltbar stromlos 48 V Service schaltbar strombelastet 24 V Kalibrierintervall 365 Tage...
  • Página 17 Bestellliste Benennung und Beschreibung Bestellnr. Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Atemalkoholgesteuerte Wegfahrsperre (Hand- teil und Steuereinheit) zum Einbau in Kraftfahr- zeuge, 12 V bis 24 V, Mundstücke (3 Stück) und Montagezubehör Mundstücke (5 Stück) 83 26 550 Mundstücke (50 Stück) 83 27 627 Mundstücke (300 Stück) 83 22 597...
  • Página 18: Einbaubescheinigung

    Einbaubescheinigung Einbaubescheinigung Der Unterzeichner: bestätigt hiermit, dass der Einbau der nachstehend beschriebenen atemalkoholgesteuerten Wegfahrsperre entsprechend den Einbauanweisungen des Herstellers durchgeführt wurde. Beschreibung des Fahrzeugs: Fabrikmarke: Typ: Seriennummer: Zulassungsnummer: Beschreibung der atemalkoholgesteuerten Wegfahrsperre: Dräger Fabrikmarke: ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Typ: 10 R - 057310 Typgenehmigungsnummer: Einbau: Vollständige Anschrift des Einbaufachmanns (gegebenenfalls mit Stempel):...
  • Página 19 Contents Contents ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Safety-related information ............5.3.4 Control box info................5.3.5 Camera info ................Conventions in this document ..........5.3.6 Cellular/GPS info ............... 5.3.7 Standby times ................Meaning of the warning notices..........5.3.8 Date & Time ................Unlocking the instrument ............
  • Página 20: Safety-Related Information

    Safety-related information Safety-related information Warning sign Signal word Classification of the warning notice NOTICE Indicates a potentially hazardous situa- – Before using this product, carefully read the instructions for use. tion. If not avoided, it could result in – Strictly follow the instructions for use. The user must fully understand and damage to the product or environment.
  • Página 21: Description

    Description Description Product overview Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Instructions for use ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 22 Description Legend Holster for handset Protective case for handset (optional) Air outlet Down/Menu button OK button Mouthpiece Expansion box connection GPRS module connection Control unit Socket for plug connector on spiral cable Camera connection IR interface Spiral cable Socket for plug connector on spiral cable Instructions for use ®...
  • Página 23: Functional Description

    Functional description ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Installation ® Before starting a vehicle equipped with the Dräger Interlock 5x00/7x00 driver must provide a breath sample. The device measures the breath alcohol WARNING concentration and can (optionally) record the test result, measured value, Alterations and additions to the instrument may cause danger! engine starts, as well as notes about manipulations and violations in the data Such alterations and additions invalidate the certificate of installation contained...
  • Página 24: Conditions For Tested Person

    Performing the measurement 2. Press this spot (1) on the connecting plug and detach the plug. CAUTION Risk of burning! At ambient temperatures >+70°C the surface of the handset may become very hot. ► Do not touch the handset at ambient temperatures >+70 C. Use a new mouthpiece for each person being tested.
  • Página 25: Test Passed

    ● Test failed is displayed and the LED lights up red (only for Interlock 7x00) 4.5.2.1 With installed camera (optional) followed by Next test in: with a timer displaying the remaining disabled ● Hold handset with the display in the direction of the camera. hours, minutes and seconds.
  • Página 26: Menu

    Menu ● The instrument makes a beeping sound, the blue LED flashes (only for Interlock 7x00) and Ready for test Please blow is displayed. Back to menu 1. Perform the breath alcohol test exactly as when starting the vehicle. Occupational times 2.
  • Página 27: Breath Test

    Menu Breath test 5.3.6 Cellular/GPS info This function displays the part number, the serial number and the software This function provides the option of requesting a new breath alcohol test. version of the optional GPRS or LTE module. Service info 5.3.7 Standby times This function shows the date, the reason for the next service and the phone...
  • Página 28: Access Code

    Menu Access code 5.6.3 Communication This function can be used to switch communication between Bluetooth and The access code can be used to start the vehicle without delivering a breath infra-red channels. sample, for example in a garage, for a limited period after entering a code number.
  • Página 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Error/display Cause Remedy Flow detected during Warm-Up Breath sample has been blown too early. Deliver breath sample when requested by the instru- ment. Blow stronger!/Repeat test Breath sample has been blown too soft. Repeat test blowing harder. Blow softer!/Repeat test Breath sample has been blown too hard.
  • Página 30 Troubleshooting Error/display Cause Remedy Handset error/contact service Fault on handset. Switch the ignition off and on, and repeat the test. If the error message reappears: call an authorized Dräger Interlock service centre. Control box error/contact service Error in control unit. Switch the ignition off and on, and repeat the test.
  • Página 31: Maintenance

    Maintenance Maintenance Ambient conditions for operation and storage -40 to 85 °C Calibration/adjustment 20 to 98 % rel. hum. ● Only by an authorized Dräger Interlock service centre. 600 to 1100 hPa ● Check calibration at least every 12 months. ●...
  • Página 32: Adjustable Parameters

    Adjustable parameters switchable de-energized 48 V Parameter Basic version switchable energized 24 V Calibration interval 365 days Ignition lead 5 V to 48 V Possible to start engine after the end of the service interval Waiting time to be ready for measurement Retest Interlock 5x00 Interlock 7x00...
  • Página 33 Order list Name and description Order no. Camera 83 22 413 GPRS module (complete) 83 22 534 Cable set for connecting horn and headlights 83 22 417 Cable set for connecting horn 83 22 416 Holster for handset 83 22 497 Holster II for handset 83 22 610 Spiral cable, length 1.5 m (car)
  • Página 34: Installation Certificate

    Installation certificate Installation certificate I, the undersigned: certify that the installation of the breath-alcohol-controlled vehicle immobilizer described below has been carried out by myself pursuant to the fitting instructions supplied by the manufacturer of the system. Description of the vehicle: Make: Type: Serial Number:...
  • Página 35 Sommaire Sommaire ® Dräger Interlock 5x00/7x00 5.3.4 Info Centrale ................Informations relatives à la sécurité........5.3.5 Info caméra................Conventions utilisées dans ce document ......5.3.6 Info port./GPS ................5.3.7 Signification des avertissements ..........Temps de veille................5.3.8 Date et heure ................Débloquer app.
  • Página 36: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Symbole Mention d’aver- Classification de l’avertissement d’avertisse- tissement – Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation du produit avant de l'utiliser. ment – Veuillez respecter scrupuleusement la notice d'utilisation. L'utilisateur devra AVERTISSEMENT Signale une situation potentiellement comprendre la totalité...
  • Página 37: Description

    Description Description Aperçu du produit Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Notice d'utilisation ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 38 Description Légende Support du combiné Protection du boîtier du combiné (en option) Sortie d'air Touche « Bas / Menu » Touche « OK » Embout buccal Raccord du boîtier d'extension Raccord du module GPRS Centrale Port de connexion interface ou câble spiralé Raccord de la caméra Interface IR Câble spiralé...
  • Página 39: Description Du Fonctionnement

    Utilisation Description du fonctionnement Utilisation ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00 / 7x00 Installation ® Avant de pouvoir démarrer un véhicule équipé du Dräger Interlock 5x00 / 7x00, le conducteur doit soumettre un échantillon d'haleine. L'appareil AVERTISSEMENT mesure la concentration d'alcool dans l'haleine et peut (en option) conserver le Les modifications ou ajouts à...
  • Página 40: Conditions À Remplir Par La Personne Qui Effectue Le Test

    Utilisation Déroulement d'une mesure 2. Pousser le verrouillage (1) du connecteur et retirer le connecteur. ATTENTION Danger de brûlure ! À des températures ambiantes>+70 °C, la surface du combiné peut devenir très chaude. ► Ne pas saisir le combiné à des températures ambiantes>+70 °C. Utiliser un embout buccal par personne testé.
  • Página 41: Avec Caméra Installée (En Option)

    Utilisation ● Test OK s’affiche et la LED s'allume en vert (uniquement sur l’Interlock 3. Souffler dans l'embout buccal de manière régulière tant que le signal sonore est émis. La LED bleue s'éteint dès que la personne commence à souffler 7x00).
  • Página 42: Tests Répétitifs

    Menu Tests répétitifs Retour ATTENTION Période travail Pour des raisons de sécurité et du fait de la législation en vigueur, il faut Info client Nouveau test stationner le véhicule dans un endroit sûr et en-dehors du trafic avant Info combiné d'effectuer le test répétitif.
  • Página 43: Nouveau Test

    Menu Nouveau test 5.3.6 Info port./GPS Cette fonction affiche la référence de pièce, le numéro de série et la version du Cette fonction permet de demander un nouveau test d'alcoolémie dans logiciel du module GPRS ou LTE en option. l'haleine. 5.3.7 Temps de veille Info entretien...
  • Página 44: Code D'accès

    Menu Code d'accès 5.6.3 Communication Avec cette fonction, il est possible de commuter entre la communication par À l'aide du code d'accès, il est possible, pendant une période restreinte et après Bluetooth et celle par infra-rouges. saisie d'un code, de démarrer le véhicule sans fournir d'échantillon d'haleine, par exemple dans un atelier.
  • Página 45: Dépannage

    Dépannage Dépannage Erreur/Affichage Cause Solution Appareil non prêt. L'échantillon d'haleine a été soumis trop tôt. Soufflez lorsque l'appareil vous y invite. Souffler plus fort!/Répéter le test Vous n'avez pas soufflé assez fort lors du test. Répétez le test en soufflant plus fort. Souffler + doucmnt!/Répéter le test Vous avez soufflé...
  • Página 46 Dépannage Erreur/Affichage Cause Solution Défaut combiné/contacter SVA Défaut du combiné. Couper le contact, le rétablir et répéter le test. Si le message d’erreur « Contacter un centre SAV Dräger- Interlock autorisé » est réaffiché. Défaut Centrale/contacter SVA Défaut de la centrale. Couper le contact, le rétablir et répéter le test.
  • Página 47: Maintenance

    Maintenance Maintenance Caractéristiques techniques Calibrage/Ajustage Principe de mesure Capteur électrochimique DrägerSensor ● Exclusivement par un centre SAV Dräger-Interlock qualifié. Plage de mesure jusqu'à 3,0 mg/L ● Vérifier le calibrage au moins une fois par an. Conditions ambiantes ● Une fois l’intervalle d’entretien écoulé, apparait sur l’afficheur le message En fonctionnement et en -40 à...
  • Página 48: Paramètres Réglables

    Paramètres réglables Relais de commande du relais de démarrage Paramètre Version de base en continu <16 A Période de redémarrage 30 minutes. pointe <40 A Mémoire de données Relais de sortie Mémoire de données Marche Commutable hors courant 48 V service Commutable avec charge 24 V...
  • Página 49 Liste de commande Désignation et description N° de référence Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Dispositif anti-démarrage de contrôle d'alcoolé- mie dans l'haleine (combiné et centrale) à mon- ter dans les véhicules, 12 V à 24 V, embouts buccaux (3) et accessoires de montage Embouts buccaux (lot de 5) 83 26 550 Embouts buccaux (lot de 50)
  • Página 50: Certificat De Montage

    Certificat de montage Certificat de montage Le signataire : certifie par la présente que le montage du dispositif anti-démarrage en fonction du taux d'alcool dans l'haleine dans l'haleine décrit ci-après a été réalisé conformément aux instructions de montage du constructeur. Description du véhicule : Marque : Modèle :...
  • Página 51 Índice de contenidos Índice de contenidos ® Dräger Interlock 5x00/7x00 5.3.4 Info caja control ................. Información relacionada con la seguridad......5.3.5 Info cámara................Convenciones en este documento ........5.3.6 Info Mov/GPS ................5.3.7 Tiempo standby ................. Significado de las advertencias..........5.3.8 Fecha y hora................
  • Página 52: Información Relacionada Con La Seguridad

    Información relacionada con la seguridad Información relacionada con la Señal de Palabra de adver- Clasificación de la advertencia advertencia tencia seguridad ADVERTENCIA Advertencia de una situación potencial- – Antes de utilizar el producto, leer atentamente las instrucciones de uso. mente peligrosa. En caso de no evitarse, pueden producirse lesiones graves e –...
  • Página 53: Descripción

    Descripción Descripción Vista general del producto Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Instrucciones de uso ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 54 Descripción Leyenda Soporte para dispositivo manual Protección de carcasa para dispositivo manual (opcional) Salida de aire Tecla Abajo / Menú Tecla OK Boquilla Conexión para caja de ampliación Conexión para módulo GPRS Unidad de control Clavija para conector del cable espiral Conexión para cámara Interfaz IR Cable espiral...
  • Página 55: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Instalación ® Antes de arrancar un vehículo equipado con el Dräger Interlock 5x00/7x00 conductor se tiene que someter a una prueba de aliento. El aparato mide la ADVERTENCIA concentración de alcohol en el aliento y puede registrar (de forma opcional) en ¡Las modificaciones o los añadidos en el aparato puede ser causa de la memoria de datos el resultado de la prueba, el valor medido, los arranques peligros!
  • Página 56: Requisitos De La Persona Sometida A La Prueba

    Ejecución de la medición 2. Presionar el botón de bloqueo (1) en el conector y desacoplarlo. PRECAUCIÓN ¡Peligro de sufrir quemaduras! En caso de temperaturas ambiente >+70 °C la superficie del dispositivo manual puede calentarse mucho. ► No tocar el dispositivo manual a temperaturas ambiente >+70 °C. Para cada persona que va a ser sometida a una prueba se debe emplear una boquilla nueva.
  • Página 57: Con Cámara Instalada (Opcional)

    ● Se muestra Pasado y el LED se ilumina en verde (solo en Interlock 7x00). 3. Soplar de una manera constante por la boquilla mientras se emita una señal acústica continua. El LED azul se apaga al empezar a soplar (solo en ●...
  • Página 58: Pruebas De Repetición

    Menú Pruebas de repetición Regresar a menú PRECAUCIÓN Tiempo ocup. Por razones de seguridad y debido a ciertas disposiciones legales, el vehículo Info cliente Prueba aliento deberá abandonar el tráfico y aparcarse en un lugar seguro antes de proceder Info disp. mano a la ejecución de la prueba de repetición.
  • Página 59: Prueba Aliento

    Menú Prueba aliento 5.3.6 Info Mov/GPS Esta función muestra el número de referencia, el número de serie y la versión Esta función ofrece la posibilidad de solicitar una nueva prueba de alcoholemia. de software del módulo GPRS o LTE opcional. Info servicio 5.3.7 Tiempo standby...
  • Página 60: Código De Acceso

    Menú Código de acceso 5.6.3 Comunicación Con esta función puede conmutarse la comunicación entre Bluetooth e Con ayuda del código de acceso, el vehículo puede arrancarse durante un infrarrojos. tiempo limitado tras introducir un código numérico, p. ej., en un taller sin necesidad de realizar una prueba de aliento.
  • Página 61: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías Eliminación de averías Fallo/indicación Causa Solución El aparato no está listo aún para la prueba Prueba de aliento tomada demasiado pronto. Tomar una prueba del aliento cuando lo solicite el aparato. ¡Sople más fuerte!/Repetir prueba Al tomar la prueba del aliento no se sopló con sufi- Repetir la prueba soplando más fuerte.
  • Página 62 Eliminación de averías Fallo/indicación Causa Solución Número de anomalías Se han registrado demasiadas infracciones. Recurrir a tiempo a la asistencia de un Centro de Ser- vicio autorizado Dräger-Interlock. Error disp. de mano/contactar servicio Fallo del dispositivo manual. Desconectar y conectar el encendido y repetir la prueba.
  • Página 63: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Características técnicas Calibración/ajuste Principio de medición Sensor Dräger electroquímico ● A realizar solamente por un Centro de Servicio Autorizado Dräger-Interlock. Rango de medición hasta 3,0 mg/L ● Comprobar la calibración cada año como mínimo. Condiciones ambientales ● Después de transcurrir el intervalo de servicio, en la pantalla aparece el Durante el servicio y el de -40 a 85 °C mensaje Servicio requerido en X días.
  • Página 64: Parámetros Ajustables

    Parámetros ajustables Máximo <2,5 A Parámetro Ejecución básica En funcionamiento <1 mA Volumen de prueba de aliento 1,0 L Relé de conmutación para el cable del relé de arranque Valor límite (Prueba inicial) 0,30 ‰ o 0,20 ‰ continuo <16 A Período de rearranque 30 minutos pico...
  • Página 65: Lista Para Pedidos

    Lista para pedidos Lista para pedidos Denominación y descripción Referencia Lámina protectora para pantalla 83 22 457 Denominación y descripción Referencia Dräger Interlock 5x00 83 22 550 Sistema inmovilizador controlado por el alcohol en el aliento (dispositivo manual y unidad de control) para el montaje en vehículos, 12 V a 24 V, boquillas (3 piezas) y accesorios de mon- taje...
  • Página 66: Certificado De Montaje

    Certificado de montaje Certificado de montaje El firmante: confirma con este certificado, que el montaje del sistema inmovilizador controlado por el alcohol en el aliento descrito a continuación ha sido realizado conforme a las instrucciones para el montaje editadas por el fabricante. Descripción del vehículo: Marca: Tipo:...
  • Página 67 Índice Índice ® Dräger Interlock 5x00/7x00 5.3.4 Info u. com................. Informações sobre segurança..........5.3.5 Info câmera................5.3.6 Convenções neste documento..........Info cel/GPS................5.3.7 Per. standby................Significado dos avisos..............5.3.8 Data e hora ................Descrição ................. Desbloqueio do equipamento ............ Código de acesso ..............
  • Página 68: Informações Sobre Segurança

    Informações sobre segurança Informações sobre segurança Símbolos de Palavra-sinal Classificação dos avisos aviso – Antes de usar o produto, leia atentamente as Instruções de Uso. CUIDADO Indica uma potencial situação de perigo. – Siga rigorosamente as Instruções de Uso. A utilização deste equipamento Se esta situação não for evitada, pode exige o perfeito conhecimento e o rigoroso cumprimento destas instruções.
  • Página 69: Descrição

    Descrição Descrição Visão geral do produto Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Instruções de uso ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 70 Descrição Legenda Suporte para o aparelho portátil Capa protetora para o aparelho portátil (opcional) Saída de ar Tecla para baixo/menu Tecla OK Bocal Conexão da caixa de expansão Conexão do módulo GPRS Unidade de comando Tomada para o conector do cabo espiral Conexão da câmera Interface IR Cabo espiral...
  • Página 71: Descrição Das Funções

    Descrição das funções ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Instalação ® Antes de dar partida em um veículo equipado com o Dräger Interlock 5x00/7x00, o motorista deve fornecer uma amostra de ar exalado. O ADVERTÊNCIA equipamento mede a concentração de álcool no ar exalado e pode Alterações ou adições efetuadas no equipamento podem levar a riscos! (opcionalmente) registrar o resultado do teste, o valor medido, a partida do Tais alterações ou adições invalidam o certificado de montagem contido nestas...
  • Página 72: Requisitos Para A Pessoa Testada

    Realização da medição 2. Pressione a trava (1) no plugue e retire o plugue. CUIDADO Perigo de queimaduras! A temperaturas ambientes >+70 °C a superfície do aparelho portátil pode ficar muito quente. ► Não toque no aparelho portátil a temperaturas ambientes >+70 °C. Insira um novo bocal para cada pessoa testada.
  • Página 73: Teste Aprovado

    4.5.4 Teste reprovado 4.5.2.1 Com a câmera instalada (opcional) ● Segure o aparelho portátil com o display voltado para a câmera. A concentração de álcool medida no ar exalado está acima do valor limite ● Dependendo da configuração, é possível que o LED azul dentro da câmera estabelecido.
  • Página 74: Menu

    Menu Há (dependendo das configurações do equipamento) alguns minutos para realizar a repetição do teste. Voltar ao menu Período oper. Para garantir que o motorista permaneça sóbrio enquanto dirige, o Info cliente Teste de respiro equipamento solicita a realização de testes adicionais de álcool no ar exalado Info d.
  • Página 75: Teste De Respiro

    Menu Teste de respiro 5.3.6 Info cel/GPS Esta função exibe o código, o número de série e a versão do módulo GPRS ou Esta função oferece a possibilidade de solicitar um novo teste de álcool no ar LTE opcional. exalado. 5.3.7 Per.
  • Página 76: Código De Acesso

    Menu Código de acesso 5.6.3 Comunicação Com esta função, a comunicação pode ser alternada entre Bluetooth e Com o auxílio do código de acesso, depois de inserir um número de código, por infravermelho. exemplo em uma oficina, o veículo pode ser ligado por um tempo limitado sem o fornecimento de uma amostra de ar exalado.
  • Página 77: Eliminação De Falhas

    Eliminação de falhas Eliminação de falhas Erro/display Causa Resolução O equipamento ainda não está pronto para o teste A amostra de ar exalado foi fornecida antes do Forneça uma amostra de ar exalado quando o equi- tempo. pamento solicitar. Soprar + forte!/Repetir teste Quando a amostra de ar exalado foi fornecida, o Repita o teste soprando com mais força.
  • Página 78 Eliminação de falhas Erro/display Causa Resolução Expiração serv O intervalo de serviço expirou. Entre em contato com um centro de serviço Dräger Interlock autorizado. Número de anomalias Muitas violações foram detectadas. Entre em contato com um centro de serviço Dräger Interlock autorizado em tempo hábil.
  • Página 79: Manutenção

    Manutenção Manutenção Dados técnicos Calibração/Ajuste Princípio de medição DrägerSensor eletroquímico ● Somente por um centro de serviço Dräger Interlock autorizado. Faixa de medição até 3,0 mg/L ● Verifique a calibração pelo menos uma vez por ano. Condições ambientais ● Após o término do intervalo de serviço, a mensagem Vencim. serv em X na operação e armazena- –40 a 85 °C dias aparece no display.
  • Página 80: Parâmetros Ajustáveis

    Parâmetros ajustáveis máximo <2,5 A Parâmetro Versão básica no modo de espera <1 mA Volume do teste de ar exalado 1,0 L Relé de comutação para a linha do relé de partida Valor limite (teste inicial) 0,30 ‰ ou 0,20 ‰ contínuo <16 A Período de reinício...
  • Página 81: Lista Para Pedidos

    Lista para pedidos Lista para pedidos Nome e descrição Códigos Dräger Interlock 5x00 83 22 550 Interlock (aparelho portátil e unidade de comando) para instalação em veículos, 12 V a 24 V, bocais (3 unidades) e acessórios de mon- tagem Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Interlock (aparelho portátil e unidade de...
  • Página 82: Certificado De Montagem

    Certificado de montagem Certificado de montagem O abaixo assinado: confirma que a instalação do álcool interlock descrito abaixo foi realizada de acordo com as instruções de instalação do fabricante. Descrição do veículo: Marca: Modelo: Número de série: Número de registro: Descrição do álcool interlock: Dräger Marca:...
  • Página 83 Indice Indice ® Dräger Interlock 5x00/7x00 5.3.4 Info central................. Informazioni relative alla sicurezza........5.3.5 Info videoc................. 5.3.6 Info tel/GPS ................Convenzioni grafiche del presente documento....5.3.7 T. stand-by ................. Significato delle indicazioni di avvertenza ........5.3.8 Data/ora ..................Descrizione ................
  • Página 84: Informazioni Relative Alla Sicurezza

    Informazioni relative alla sicurezza Informazioni relative alla sicurezza Segnale di Parola di segna- Classificazione dell'indicazione di avvertimento lazione avvertimento – Prima dell'utilizzo del prodotto leggere attentamente le istruzioni per l'uso. AVVERTENZA Segnalazione di una situazione di peri- – Osservare scrupolosamente le istruzioni per l'uso. L'utilizzatore deve colo potenziale.
  • Página 85: Descrizione

    Descrizione Descrizione Panoramica del prodotto Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Istruzioni per l'uso ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 86 Descrizione Legenda Supporto per dispositivo portatile Protezione alloggiamento per dispositivo portatile (opzionale) Uscita aria Tasto giù/menu Tasto OK Boccaglio Collegamento scatola di espansione Collegamento modulo GPRS Unità di comando Presa per il connettore a spina del cavo di collegamento Collegamento videocamera Interfaccia ad infrarossi Cavo a spirale Presa per il connettore a spina del cavo di collegamento...
  • Página 87: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Installazione ® Prima dell'avvio di un veicolo dotato di Dräger Interlock 5x00/7x00 è necessario che il conducente rilasci un campione di aria espirata. Il dispositivo AVVERTENZA misura la concentrazione di alcool nell'aria espirata e può (opzionalmente) Modifiche o aggiunte al dispositivo possono causare pericoli! registrare il risultato del test, il valore misurato, l'avvio del motore e indicazioni Attraverso tali modifiche o aggiunte, l'attestato di montaggio contenuto nelle...
  • Página 88: Requisiti Della Persona Da Sottoporre Al Test

    Esecuzione della misurazione 2. Premere il bloccaggio (1) sulla spina e staccare la spina. ATTENZIONE Pericolo di ustione! In caso di temperatura ambiente >+70 °C la superficie del dispositivo portatile può diventare molto calda. ► Non toccare il dispositivo portatile a temperatura ambiente >+70 °C. Per ogni persona esaminata è...
  • Página 89: Test Riuscito

    ● Fissare di nuovo il dispositivo portatile al supporto. 4.5.2.1 Con videocamera installata (opzionale) ● Tenere il dispositivo portatile con il display in direzione della videocamera. 4.5.4 Test non riuscito ● In base alla configurazione è possibile che il LED blu all'interno della videocamera lampeggi se viene riconosciuto il dispositivo portatile.
  • Página 90: Ripetizione Del Test

    Menu Ripetizione del test Torna al menu ATTENZIONE Temp.sbloc. Per motivi di sicurezza e a causa di determinate prescrizioni legislative, il Info cliente Test respir. veicolo deve essere parcheggiato, prima della ripetizione del test, fuori dal Info dispos. traffico in un luogo sicuro. Info central.
  • Página 91: Test Respir

    Menu Test respir. 5.3.6 Info tel/GPS Questa funzione mostra il numero d'ordine, il numero di serie e la versione Questa funzione offre la possibilità di richiedere un nuovo test dell'etilometro. software del modulo GPRS o LTE opzionale. Info assist. 5.3.7 T.
  • Página 92: Codice Di Accesso

    Menu Codice di accesso 5.6.3 Comunicazione Con questa funzione è possibile commutare la comunicazione tra Bluetooth e Con l'ausilio del codice di accesso è possibile per un tempo limitato avviare il infrarossi. veicolo, dopo aver inserito un codice numerico, per esempio in un'officina, senza immettere un campione di aria espirata.
  • Página 93: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Errore/indicazione Causa Rimedio Dispositivo non pronto al test Il campione di aria espirata é stato immesso troppo Immettere il campione di aria espirata quando viene presto. richiesto dal dispositivo. Soffia più forte!/Ripeti test Durante l'immissione del campione di aria espirata Ripetere il test soffiando più...
  • Página 94 Eliminazione dei guasti Errore/indicazione Causa Rimedio Assisten. scad Intervallo di assistenza scaduto. Ricorrere ad un centro di assistenza Dräger-Interlock autorizzato. Numero irregolarità. Sono state rilevate troppe trasgressioni. Ricorrere per tempo ad un centro di assistenza Dräger Interlock autorizzato. Errore dispos/contatta assistenza Errore del dispositivo portatile.
  • Página 95: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Dati tecnici Calibrazione/messa a punto Principio di misurazione Sensore Dräger elettrochimico ● Esclusivamente presso un centro di assistenza Dräger-Interlock Campo di misura fino a 3,0 mg/L autorizzato. Condizioni ambientali ● Controllare la calibrazione almeno una volta all'anno. ● Alla scadenza dell'intervallo di assistenza viene visualizzato il messaggio durante il funzionamento e da -40 a 85 °C l'immagazzinaggio...
  • Página 96: Parametri Impostabili

    Parametri impostabili massimo <2,5 A Parametri Versione base in stato operativo <1 mA Indicazione sul display del risultato del test Test superato/Test fallito Relè di attivazione del relè motorino di avviamento Volume di espirazione 1,0 L continua <16 A Valore limite (test iniziale) 0,30 ‰...
  • Página 97: Elenco Per Gli Ordini

    Elenco per gli ordini Elenco per gli ordini Denominazione e descrizione Codice art. Dräger Interlock 5x00 83 22 550 Etilometro blocca-motore (dispositivo portatile e unità di comando) per il montaggio su veicoli a motore, da 12 V a 24 V, boccaglio (3 pezzi) e accessori di montaggio Dräger Interlock 7x00 83 22 570...
  • Página 98: Attestato Di Montaggio

    Attestato di montaggio Attestato di montaggio Il firmatario: dichiara espressamente che il montaggio dell'etilometro blocca-motore descritto di seguito è stato eseguito secondo le indicazioni di montaggio del costruttore. Descrizione del veicolo: Marchio di fabbrica: Tipo: Numero di serie: Numero omologazione: Descrizione dell'etilometro blocca-motore: Dräger Marchio di fabbrica:...
  • Página 99 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Algemene informatie ............... 5.3.4 Controle unit info................ 5.3.5 Camera info ................Aanwijzingen in dit document ..........5.3.6 GSM/GPS info ................5.3.7 Standby tijden ................Betekenis van de waarschuwingen ..........5.3.8 Datum en tijd................Beschrijving ................Apparaat deblokkeren..............
  • Página 100: Algemene Informatie

    Algemene informatie Algemene informatie Waarschu- Signaalwoord Classificatie van de waarschuwing wingssym- – Het is belangrijk om voor gebruik van dit product de gebruiksaanwijzing bool zorgvuldig door te lezen. WAARSCHU- Wijst op een potentieel gevaarlijke situa- – De gebruiksaanwijzing strikt opvolgen. De gebruiker moet de aanwijzingen WING tie.
  • Página 101: Beschrijving

    Beschrijving Beschrijving Productoverzicht Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Gebruiksaanwijzing ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 102 Beschrijving Legenda Houder voor handset Behuizingsbescherming voor handset (optioneel) Luchtuitlaat Toets "omlaag/menu" Toets "OK" Mondstuk Aansluiting uitbreidingsbox Aansluiting GPRS-module Controle-unit Bus voor aansluiting spiraalkabel Aansluiting camera IR-interface Spiraalkabel Bus voor aansluiting spiraalkabel Gebruiksaanwijzing ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 103: Functionele Beschrijving

    Gebruik Functionele beschrijving Gebruik ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Installatie ® Vóór het starten van een voertuig dat is uitgerust met een Dräger Interlock 5x00/7x00 moet de bestuurder een ademtest afgeven. Het apparaat meet de WAARSCHUWING ademalcoholconcentratie en kan (optioneel) het testresultaat, de meetwaarde, Aanpassingen of toevoegingen aan het apparaat kunnen tot gevaarlijke de motorstart en aanwijzingen voor manipulatie en overtredingen in het situaties leiden!
  • Página 104: Aan De Testpersoon Te Stellen Eisen

    Gebruik Meting uitvoeren 2. Vergrendeling (1) op de stekker indrukken en de stekker uit het contact trekken. VOORZICHTIG Verbrandingsgevaar! Bij omgevingstemperaturen van >+70 °C kan het oppervlak van de handset zeer heet worden. ► De handset bij omgevingstemperaturen van >+70 °C niet aanraken. Voor elke testpersoon een nieuw mondstuk gebruiken.
  • Página 105: Test Geslaagd

    Gebruik ● Test OK wordt weergegeven en de LED brandt groen (alleen bij Interlock 3. Gelijkmatig in het mondstuk blazen zolang er een continue signaaltoon weerklinkt. De blauwe LED gaat uit aan het begin van het blazen (alleen bij 7x00). Interlock 7x00).
  • Página 106: Herhalingstesten

    Menu Herhalingstesten Terug naar menu VOORZICHTIG Werktijden Om veiligheidsredenen en vanwege bepaalde wettelijke voorschriften moet het Klant info Ademtest voertuig op een veilige plaats buiten het verkeer worden geparkeerd voordat de Handset info herhalingstest wordt uitgevoerd. Controle unit info Camera info Service info Voor de afgifte van de herhalingstest staan (afhankelijk van de GSM/GPS info...
  • Página 107: Ademtest

    Menu Ademtest 5.3.6 GSM/GPS info Deze functie geeft het artikelnummer, serienummer en de softwareversie van Deze functie biedt de mogelijkheid om een nieuwe ademalcoholtest aan te de optionele GPRS- of LTE-module aan. vragen. 5.3.7 Standby tijden Service info Met deze functie kan het inschakeltijdstip worden weergegeven en ingesteld. Deze functie geeft de datum, de reden voor de volgende service en het Met deze functie kan de starttijd bij temperaturen onder 0 °C verkort worden.
  • Página 108: Garagecode

    Menu Garagecode 5.6.3 Communicatie Met deze functie kan de communicatie tussen Bluetooth en infrarood worden Met behulp van de garagecode kan voor een beperkte tijd na het invoeren van omgeschakeld. een codegetal, bijvoorbeeld in een werkplaats, het voertuig worden gestart zonder het afgeven van een ademtest.
  • Página 109: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplossing Fout/display Oorzaak Oplossing App. is nog in opwarmfase Ademtest werd te vroeg afgegeven. Ademtest afgeven wanneer het apparaat daarom vraagt. Harder blazen!/Test herhalen Bij afgifte van de ademtest werd te zwak geblazen. Test herhalen en daarbij harder blazen. Minder hard blazen!/Test herhalen Bij afgifte van de ademtest werd te hard geblazen.
  • Página 110 Probleemoplossing Fout/display Oorzaak Oplossing Fout handset/service contacteren Fout van de handset. Contact uit- en inschakelen en de test herhalen. Als de foutmelding opnieuw verschijnt: contact opnemen met een geautoriseerd Dräger Interlock Service Cen- ter. Fout controle unit/service contacteren Fout van de controle-unit. Contact uit- en inschakelen en de test herhalen.
  • Página 111: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Technische gegevens Kalibreren/afstellen Meetprincipe elektrochemische DrägerSensor ● Alleen door een geautoriseerd Dräger Interlock Service Center. Meetbereik Tot 3,0 mg/L ● Kalibratie minstens één keer per jaar uitvoeren. Omgevingscondities ● Na afloop van het service-interval verschijnt op het display de melding tijdens bedrijf en opslag -40 °C tot 85 °C Service nodig in X dagen.
  • Página 112: Instelbare Parameters

    Instelbare parameters stand-by <1 mA Parameters Basisuitvoering Schakelrelais voor de leiding van het startrelais Grenswaarde (begintest) 0,30 ‰ of 0,20 ‰ Continu <16 A Herstartperiode 30 minuten Piek <40 A Datageheugen Uitgangsrelais Datageheugen schakelbaar stroomloos 48 V Service schakelbaar stroombelast 24 V Kalibratie-interval 365 dagen...
  • Página 113 Bestellijst Benaming en omschrijving Bestelnr. Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Ademalcoholgestuurde startblokkering (hand- set en controle-unit) voor inbouw in motorvoer- tuigen, 12 V tot 24 V, mondstukken (3 stuks) en montageonderdelen Mondstukken (5 stuks) 83 26 550 Mondstukken (50 stuks) 83 27 627 Mondstukken (300 stuks) 83 22 597...
  • Página 114 Inbouwverklaring Inbouwverklaring De ondertekenaar: bevestigt hiermee dat het inbouwen van de hieronder beschreven ademalcoholgestuurde startblokkering overeenkomstig de instructies voor installatie van de fabrikant uitgevoerd is. Beschrijving van het voertuig: Fabrieksmerk: Type: Serienummer: Toelatingsnummer: Beschrijving van de ademalcoholgestuurde startblokkering: Dräger Fabrieksmerk: ®...
  • Página 115 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Sikkerhedsrelaterede oplysninger ......... 5.3.4 Styringsb.-info................5.3.5 Kamerainfo ................5.3.6 Konventioner i dette dokument..........Mobil/GPS-info................5.3.7 Standby-tider ................Advarslernes betydning.............. 5.3.8 Dato/tidspunkt ................Beskrivelse................Oplåsning af enheden..............Produktoversigt ................Adgangskode................Konfiguration................Funktionsbeskrivelse..............5.6.1 Display ..................3.2.1 5x00/7x00 ............
  • Página 116: Sikkerhedsrelaterede Oplysninger

    Sikkerhedsrelaterede oplysninger Sikkerhedsrelaterede oplysninger Advarsel- Signalord Klassificering af advarslen stegn – Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før produktet tages i brug. BEMÆRK Henviser til en potentiel faresituation. – Følg brugsanvisningen nøje. Brugeren skal forstå anvisningerne helt og Der er risiko for beskadigelser af pro- følge dem nøje.
  • Página 117: Beskrivelse

    Beskrivelse Beskrivelse Produktoversigt Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Brugsanvisning ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 118 Beskrivelse Forklaring Holder til håndsæt Kabinetbeskyttelse til håndsæt (option) Luftudtag Ned/menu-knap OK-knap Mundstykke Tilslutning udvidelsesboks Tilslutning GPRS-modul Styreenhed Stik til spiralkablets stikforbinder Tilslutning kamera IR-interface Spiralkabel Stik til spiralkablets stikforbinder Brugsanvisning ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 119: Funktionsbeskrivelse

    Brug Funktionsbeskrivelse Brug ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Installation ® Før man starter en bil, der er udstyret med Dräger Interlock 5x00/7x00 skal føreren afgive en åndeprøve. Apparatet måler alkoholkoncentrationen i ADVARSEL udåndingsluften og kan (som option) gemme testresultatet, måleværdien, Ændringer af eller tilføjelser til produktet kan medføre fare! motorstarterne samt antydninger om manipulationer og overtrædelser i Sådanne ændringer eller tilføjelser gør brugsanvisningens indbygningsattest...
  • Página 120: Krav Til Testpersonen

    Brug Måling 2. Tryk på låsen (1) på stikket, og træk stikket af. FORSIGTIG Fare for forbrænding! Ved en omgivende lufttemperatur på over +70 °C kan håndsættets overflade blive meget varm. ► Berør ikke håndsættet ved omgivende lufttemperaturer over +70 °C. Der skal isættes et nyt mundstykke for hver testperson.
  • Página 121: Test Ok

    Brug 4.5.4 Test IKKE OK 4.5.2.1 Med installeret kamera (tilvalg) ● Hold håndsættet med visningen i retning af kameraet. Den målte alkoholkoncentration i åndeluften er over den indstillede ● Afhængigt af konfigurationen er det muligt, at den blå LED inde i kameraet grænseværdi.
  • Página 122: Menu

    Menu For at sikre, at føreren forbliver ædru under kørslen, kræver enheden ekstra åndingsprøver (tilvalg) under kørslen. Tilbage til menuen ● Der lyder en uafbrudt tone, den blå LED blinker (kun ved Interlock 7x00), og Arbejdstider Klar til test Venligst blæs vises. Kundeinfo Åndeprøve 1.
  • Página 123: Åndeprøve

    Menu Åndeprøve 5.3.6 Mobil/GPS-info Denne funktion viser det valgfrie GPRS- eller LTE-moduls varenummer, Denne funktion giver mulighed for at kræve en ny alkoholprøve. serienummer og softwareversion. Serviceinfo 5.3.7 Standby-tider Denne funktion viser datoen for og grunden til den næste service og Med denne funktion kan opvækningstiden vises og indstilles.
  • Página 124: Konfiguration

    Menu Adgangskode 5.6.3 Kommunikation Med denne funktion kan kommunikationen skiftes om mellem Bluetooth og Ved hjælp af adgangskoderne kan køretøjet startes i et begrænset tidsrum efter infrarød. indtastningen af et kodetal, f.eks. på et værksted, uden afgivelse af en åndeprøve. 1.
  • Página 125: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Fejl/visning Årsag Udbedring Enheden er endnu ikke klar til test Åndeprøven blev udført for tidligt. Udfør åndeprøven, når enheden beder om det. Blæs kraftigere!/Gentag test Ved åndeprøven blev der ikke blæst kraftigt nok. Gentag testen ved at blæse kraftigere. Blæs svagere!/Gentag test Ved åndeprøven blev der blæst for kraftigt.
  • Página 126 Afhjælpning af fejl Fejl/visning Årsag Udbedring Fejl, styringsboks/kontakt service Fejl i styreenheden. Slå tændingen fra og til, og gentag testen. Hvis fejl- meldingen vises igen: Kontakt autoriseret Dräger- Interlock-servicecenter. Kontr. kabel og tilslut igen! Ingen forbindelse mellem håndsæt og styreenhed. Kontroller stikket til forbindelseskablet, og slut det til håndsættet og styreenheden igen.
  • Página 127: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Vedligeholdelse Måleområde op til 3,0 mg/l Omgivelsesbetingelser Kalibrering/justering under drift og opbevaring –40 til 85 °C ● Kun af et autoriseret Dräger-Interlock-servicecenter. 20 til 98 % RH ● Kontrollér kalibreringen mindst én gang om året. ● Når serviceintervallet er udløbet, viser displayet meldingen Service nødv 600 til 1100 hPa om X dage.
  • Página 128: Indstillelige Parametre

    Indstillelige parametre Udgangsrelæ Parameter Grundudførelse kan omskiftes strømløs 48 V Kalibreringsinterval 365 dage kan omskiftes med strøm 24 V Motorstart efter udløb af serviceinter- vallet mulig Ledning til tænding 5 V til 48 V Gentagelsestest Ventetid til instrumentet er driftsklart Gentagelsestest (mens køretøjet er i Interlock 5x00 Interlock 7x00...
  • Página 129 Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestillingsnr. Kamera 83 22 413 GPRS-modul (komplet) 83 22 534 Kabelsæt til tilslutning af horn og forlygter 83 22 417 Kabelsæt til tilslutning af horn 83 22 416 Holder til håndsæt 83 22 497 Holder II til håndsæt 83 22 610 Spiralkabel, længde 1,5 m (personbil) 83 15 909...
  • Página 130 Montagebevis Montagebevis Undertegnede: bekræfter hermed, at den i det efterfølgende beskrevne startspærre, som styres af åndeluftens indhold af alkohol, er indbygget iht. producentens anvisninger. Beskrivelse af køretøjet: Fabriksmærke: Type: Serienummer: Registreringsnummer: Beskrivelse af startspærren, der styres af åndeluftens indhold af alkohol: Dräger Fabriksmærke: ®...
  • Página 131 Sisällysluettelo Sisällysluettelo ® Dräger Interlock 5x00/7x00 5.3.4 Ohjausyks.info ................Turvallisuusohjeita..............5.3.5 Kamerainfo ................Käyttöohjeen esitystavat ............5.3.6 GPRS/GPS-inf................5.3.7 Käyttövalm.ajat ................Varoitusten merkitys..............5.3.8 Pvm/kellonaika................Lukituksen poisto ............... Kuvaus..................Pääsykoodi ................Tuotteen yleiskuvaus..............Asetukset ................... Toiminnan kuvaus ..............5.6.1 Display ..................
  • Página 132: Turvallisuusohjeita

    Turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeita Varoitus- Huomiosana Varoituksen luokitus merkki – Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. HUOMAUTUS Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen. Jos – Noudata käyttöohjetta. Käyttäjän on ymmärrettävä ohjeet täydellisesti ja sitä ei vältetä, seurauksena voi olla tuot- noudatettava niitä tarkasti. Tuotetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa teen vaurioituminen tai ympäristöva- mainittuun tarkoitukseen.
  • Página 133: Kuvaus

    Kuvaus Kuvaus Tuotteen yleiskuvaus Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Käyttöohje ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 134 Kuvaus Kuvateksti Käsilaitteen pidike Käsilaitteen suojakuori (lisävaruste) Ilman ulostulo Alas/valikko-painike OK-painike Suukappale Laajennusliitäntä GPRS-moduulin liitäntä Ohjausyksikkö Kierrejohdon liittimen liitäntä Kameraliitäntä IR-liitäntä Kierrejohto Kierrejohdon liittimen liitäntä Käyttöohje ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 135: Toiminnan Kuvaus

    Käyttö Toiminnan kuvaus Käyttö ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Sähköasennus ® Ennen Dräger Interlock 5x00/7x00:llä varustetun ajoneuvon käynnistystä kuljettajan täytyy antaa puhallusnäyte. Laite mittaa hengitysilman VAROITUS alkoholipitoisuuden ja voi (valinnaisesti) tallentaa muistiin testituloksen, Laitteeseen tehtävät muutokset tai lisäykset voivat johtaa mittausarvon, moottorin käynnistykset sekä...
  • Página 136: Testattavalle Asetettavat Vaatimukset

    Käyttö 2. Paina pistokkeen lukitusta (1) ja irrota liitin. Jokaisen testattavan henkilön tulee käyttää uutta suukappaletta. Vaihda suukappale vähintään 90 vuorokauden välein hygieenisistä syistä. 4.5.1 Laitteen aktivointi ● Työnnä avain virtalukkoon ja käännä se sytytysasentoon (asento ennen moottorin käynnistämistä). Laite suorittaa itsetestauksen ja palautuu käyttövalmiuteen.
  • Página 137: Testi Läpäisty

    Käyttö ● Puhalla tasaisesti suukappaleeseen niin pitkään kuin kuulet jatkuvan ● Näyttöön tulee ilmoitus Testi ei OK, ja LED palaa punaisena (vain mallissa äänisignaalin. Interlock 7x00). Sen jälkeen näyttöön tulee ilmoitus Seuraava testi: ja laskuri, joka näyttää jäljellä olevat lukitut tunnit, minuutit ja sekunnit. LED 4.5.2.2 Manipulointisuoja (puhalla/ime) (lisävaruste) aktivoituna palaa, kunnes laite on valmis uuteen puhalluskokeeseen.
  • Página 138: Valikko

    Valikko ● Kuuluu jatkuva ääni, sininen LED vilkkuu (vain mallissa Interlock 7x00), ja näyttöön ilmestyy ilmoitus Valmis testiin Puhalla. Takaisin valikkoon 1. Suorita puhallustesti aivan kuten ajoneuvoa käynnistettäessä. Työajat 2. Kun näyttöön tulee ilmoitus Testi OK, aseta käsilaite takaisin pidikkeeseen Asiakasinfo Puhallusnäyte ja jatka ajoa.
  • Página 139: Puhallusnäyte

    Valikko Puhallusnäyte 5.3.6 GPRS/GPS-inf. Tämä toiminto näyttää lisävarusteena saatavan GPRS- tai LTE-moduulin Tämä toiminto antaa mahdollisuuden uuden puhalluskokeen käynnistämiseen. tuotenumeron, sarjanumeron ja ohjelmistoversion. Huoltoinfo 5.3.7 Käyttövalm.ajat Tämä toiminto näyttää seuraavan huollon päivämäärän ja syyn sekä Tällä toiminnolla näytetään ja asetetaan herätysaika. Tällä toiminnolla voi huoltokeskuksen puhelinnumeron.
  • Página 140: Kieli

    Valikko Pääsykoodi 5.6.3 Yhteystapa Tällä toiminnolla voidaan kommunikaatiotapaa vaihtaa Bluetoothin ja Pääsykoodin avulla ajoneuvon voi käynnistää ilman puhalluskoetta rajoitettuna infrapunan välillä. aikana koodinumeron syötöstä, esim. huollon yhteydessä. 1. Koodin saamiseksi soita huoltopuhelimeen ja pidä valmiina seuraavat tiedot: ● käsilaitteen sarjanumero, ●...
  • Página 141: Vianetsintä

    Vianetsintä Vianetsintä Vika/näyttö Korjaus Laite ei vielä toimintavalmis Puhallusnäyte annettiin liian aikaisin. Anna puhallusnäyte laitteen pyytäessä sitä. Puhalla lujemmin!/Toista testi Puhallusnäytettä annettaessa puhallettiin liian hei- Toista testi puhaltaen voimakkaammin. kosti. Puhalla heikommin! / Toista testi Puhallusnäytettä annettaessa puhallettiin liian voi- Toista testi puhaltaen heikommin.
  • Página 142 Vianetsintä Vika/näyttö Korjaus Keskusyksikkövirhe / yhteys huoltoon Ohjausyksikön häiriö. Kytke sytytysvirta päälle ja pois päältä ja suorita testi uudelleen. Mikäli vikailmoitus näkyy uudelleen: ota yhteys valtuutettuun Dräger-Interlock-huoltoon. Tarkista välijohto ja yhdistä uudelleen! Käsilaitteen ja ohjausyksikön välillä ei ole yhteyttä. Tarkista liitosjohdon pistokkeet ja yhdistä käsilaite ja ohjausyksikkö...
  • Página 143: Huolto

    Huolto Huolto Mittausalue enint. 3,0 mg/L Ympäristöehdot käytölle Kalibrointi käytön ja varastoinnin –40…85 °C ● Ainoastaan valtuutetun Dräger-Interlock-huollon toimesta. aikana 20…98 % suht. kosteutta ● Kalibrointi tulee tarkistaa vähintään vuosittain. ● Huoltovälin umpeutumisen jälkeen näyttöön ilmestyy ilmoitus Vaatii 600…1100 hPa huollon ajank X päivää.
  • Página 144: Asetettavat Parametrit

    Asetettavat parametrit huippu <40 A Parametri Perusversio Lähtörele Tallennusmuisti Kytkettävissä jännitteettö- 48 V Tallennusmuisti Päällä mäksi Huolto Kytkettävissä jännitteelli- 24 V Kalibrointiväli 365 päivää seksi Moottorin käynnistys huoltovälin Sytytysjohto 5 V - 48 V umpeutumisen jälkeen mahdollinen Kyllä Mittausvalmiuden odotusaika Uusintatesti Interlock 5x00 Interlock 7x00...
  • Página 145 Tilauslista Nimike ja kuvaus Tilausnro Suukappaleet (5 kpl) 83 26 550 Suukappaleet (50 kpl) 83 27 627 Suukappaleet (300 kpl) 83 22 597 Kamera 83 22 413 GPRS-moduuli (täydellinen) 83 22 534 Johtosarja äänitorven ja ajovalojen liittämistä 83 22 417 varten Johtosarja äänitorven liittämiseen 83 22 416...
  • Página 146 Asennustodistus Asennustodistus Allekirjoittaja: vahvistaa täten, että jäljempänä kuvatun hengitysilman alkoholimäärästä ohjautuvan ajonestolaitteen asennus on suoritettu valmistajan asennusohjeiden mukaisesti. Ajoneuvon kuvaus: Merkki: Malli: Sarjanumero: Rekisterinumero: Hengitysilman alkoholimäärästä ohjautuvan ajonestolaitteen kuvaus: Dräger Merkki: ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Malli: 10 R - 057310 Tyyppihyväksyntänumero: Asennus: Asentajan täydellinen osoite (ja mahdollinen leima):...
  • Página 147 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Sikkerhetsrelevant informasjon ..........5.3.4 Styreenhetsinfo ................5.3.5 Kamerainfo ................5.3.6 GSM/GPS-info ................Retningslinjer i dette dokumentet.......... 5.3.7 Ber.skapstid................Betydning av advarsler............... 5.3.8 Dato/klokkeslett ................. Låse opp instrumentet ............... Beskrivelse................Tilgangskode ................Produktoversikt................Funksjonsbeskrivelse ..............Konfigurasjon................
  • Página 148: Sikkerhetsrelevant Informasjon

    Sikkerhetsrelevant informasjon Sikkerhetsrelevant informasjon Varselsymbol Signalord Klassifisering av advarsel MERKNAD Angir en potensiell faresituasjon. Hvis – Les bruksanvisningen før du tar i bruk produktet. den ikke forhindres, kan det medføre – Følg bruksanvisningen. Brukeren må forstå hele bruksanvisningen og være personskader eller skader på...
  • Página 149 Beskrivelse Beskrivelse Produktoversikt Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Bruksanvisning ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 150 Beskrivelse Tegnforklaring Holder for håndsett Beskyttelse for håndsett (valgfritt) Luftuttak Ned/meny-tast OK-tast Munnstykke Tilkobling utvidelsesboks Tilkobling GPRS-modul Styreenhet Kontakt for spiralkabelens pluggforbindelse Tilkobling kamera IR-grensesnitt Spiralkabel Kontakt for spiralkabelens pluggforbindelse Bruksanvisning ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 151 Bruk Funksjonsbeskrivelse Bruk ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Installasjon ® Før start av et kjøretøy utstyrt med Dräger Interlock 5x00/7x00 må føreren avgi en pusteprøve. Apparatet måler alkoholkonsentrasjonen i utåndingsluften, ADVARSEL og kan (alternativt) registrere testresultatet, måleverdien, startforsøkene samt Endringer eller tillegg på apparatet kan føre til fare! eventuelle indikasjoner på...
  • Página 152 Bruk Gjennomføring av måling 2. Trykk inn låsesperren (1) på pluggforbindelsen og trekk ut kontaktpluggen. FORSIKTIG Forbrenningsfare! Ved omgivelsestemperaturer på >+70 °C kan overflaten på håndsettet være svært varm. ► Ikke ta på håndsettet ved omgivelsestemperaturer på >+70 °C. Et nytt munnstykke skal benyttes for hver testperson. Av hygieniske årsaker, bytt ut munnstykket minst hver 90.
  • Página 153 Bruk ● Test ikke OK vises, og indikatorlampen lyser rødt (bare på Interlock 7x00), 4.5.2.1 Med installert kamera (valgfritt) etterfulgt av Neste test om: med en timer som angir de resterende ● Hold håndsettet med displayet i retning av kameraet. sperrede timer, minutter og sekunder.
  • Página 154: Serviceinfo

    Meny 1. Gjennomfør en alkoholtest nøyaktig som ved start av kjøretøyet. Kjøretøyets tenning må være slått på for valg av menyer. 2. Når Test OK vises, sett håndsettet i holderen igjen og fortsett kjøringen. ● God tur videre! vises. For å åpne menyen: ●...
  • Página 155 Meny 5.3.4 Styreenhetsinfo 5. Gjenta prosedyren for de øvrige sifre. 6. Velg Bekreft eller Avbryt: Viser saksnummeret, serienummeret og programvareversjonen til ● Hvis du velger Avbryt, forlates menyen. styreenheten. ● Ved bekreftelse krever instrumentet en alkoholtest. 5.3.5 Kamerainfo Tilgangskode Viser delenummeret, serienummeret og programvareversjonen til det valgfrie kameraet.
  • Página 156 Meny 5.6.2 Språk Valg av instrumentspråk. 5.6.3 Komm. Med denne funksjonen kan kommunikasjonen veksles mellom Bluetooth og infrarødt. Bruksanvisning ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 157 Feilsøking Feilsøking Feil/visning Årsak Tiltak Instrument er ikke klart til test Pusteprøve ble avgitt for tidlig. Avgi pusteprøve når instrumentet ber om det. Pust kraftigere!/Gjenta test For svak blåsing ved avgitt pusteprøve. Gjenta testen med kraftigere blåsing. Pust svakere!/Gjenta test For sterk blåsing ved avgitt pusteprøve.
  • Página 158 Feilsøking Feil/visning Årsak Tiltak Feil på styreenhet/kontakt service Feil i styreenheten. Slå tenningen av og deretter på igjen for å gjenta tes- ten. Hvis meldingen vises igjen: Ta kontakt med et autorisert servicesenter for Dräger Interlock. Kontroller kabel og koble til på nytt! Ingen forbindelse mellom håndsett og styreenhet.
  • Página 159 Vedlikehold Vedlikehold Tekniske data Kalibrering/justering Måleprinsipp Elektrokjemisk Dräger-sensor ● Utføres kun av et autorisert servicesenter for Dräger Interlock. Måleområde til 3,0 mg/L ● Kontroller kalibreringen minst én gang i året. Omgivelsesbetingelser ● Etter utløpt serviceintervall viser displayet meldingen Utfør service i X −40 til 85 °C ved drift og lagring dager.
  • Página 160 Innstillbare parametre kontinuerlig <16 A Parameter Grunnutførelse spiss <40 A Minne Utgangsrelé Minne på kan kobles strømløst Service kan kobles strømbelastet 24 V Kalibreringsintervall 365 dager Ledning tenning 5 V til 48 V Motorstart etter utløpt serviceintervall mulig Ventetid for målberedskap Gjentatt test Interlock 5x00 Interlock 7x00...
  • Página 161 Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestillingsnr. Munnstykker (50 stk.) 83 27 627 Munnstykker (300 stk.) 83 22 597 Kamera 83 22 413 GPRS-modul (komplett) 83 22 534 Kabelsett for tilkobling av signalhorn og fjernlys 83 22 417 Kabelsett for tilkobling av signalhorn 83 22 416 Holder for håndsett 83 22 497...
  • Página 162 Monteringssertifikat Monteringssertifikat Undertegnede: bekrefter herved, at monteringen av følgende beskrevne åndedrettsstyrt alkoholtest med startsperre er gjennomført i overensstemmelse med produsentens monteringsanvisninger. Beskrivelse av kjøretøyet: Fabrikkmerke: Type: Serienummer: Registreringsnummer: Beskrivelse av den åndedrettsstyrte alkoholtesten med startsperre: Dräger Fabrikkmerke: ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Type: 10 R - 057310...
  • Página 163 Innehållsförteckning Innehållsförteckning ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Säkerhetsrelaterade informationer ........5.3.4 Info kontrollbox ................5.3.5 Kamerainfo ................Konventioner i det här dokumentet ........5.3.6 Info mobil/GPS................5.3.7 Standbytider................Varningarnas betydelse.............. 5.3.8 Datum och tid................Beskrivning ................Lås upp instrumentet ..............Åtkomstkod ................Produktöversikt................
  • Página 164: Säkerhetsrelaterade Informationer

    Säkerhetsrelaterade informationer Säkerhetsrelaterade informationer Varnings- Signalord Klassificering av varningar tecken – Läs bruksanvisningen noggrant innan produkten används. NOTERING Potentiell risksituation. Om denna inte – Följ bruksanvisningen noggrant. Användaren måste förstå anvisningarna undviks kan skador på produkten eller helt och följa dem noggrant. Produkten får endast användas som avsett. miljön orsakas.
  • Página 165: Beskrivning

    Beskrivning Beskrivning Produktöversikt Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Bruksanvisning ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 166 Beskrivning Förklaring Hållare för handenhet Skydd för handenhet (tillval) Luftutsläpp Ner/meny-knapp OK-knapp Munstycke Anslutning expansionsbox Anslutning GPRS-modul Kontrollbox Uttag för spiralkabelns kontakt Anslutning kamera IR-gränssnitt Spiralkabel Uttag för spiralkabelns kontakt Bruksanvisning ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 167: Funktionsbeskrivning

    Användning Funktionsbeskrivning Användning ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Installation ® Före start av ett fordon som är utrustat med Dräger Interlock 5x00/7x00 måste föraren avge ett utandningsprov. Instrumentet mäter VARNING alkoholkoncentrationen i provet och kan (tillval) registrera testresultatet, Modifikationer eller tillägg till instrumentet kan leda till faror! mätvärdet, motorstarter samt upplysningar om manipulationer och överträdelser Sådana modifikationer eller tillägg gör det i denna bruksanvisning inkluderade i dataminnet.
  • Página 168: Villkor För Testpersonen

    Användning Mätningsgenomförande 2. Tryck på spärren (1) på kontakten och dra ut kontakten. OBSERVERA Risk för brännskador! Handenhetens ovansida kan bli mycket het vid omgivningstemperaturer >+70 °C. ► Undvik att ta i handenheten vid omgivningstemperaturer >+70 °C. Sätt i ett nytt munstycke för varje testperson. Byt av hygienskäl ut munstycket minst var 90:e dag.
  • Página 169: Godkänt Prov

    Användning ● Ej godkänt visas och lysdioden lyser rött (endast för Interlock 7x00), följt av 4.5.2.1 Med installerad kamera (tillval) Nästa test om: med en timer som anger de kvarvarande spärrade ● Håll handenheten med displayen i riktning mot kameran. timmarna, minuterna och sekunderna.
  • Página 170: Meny

    Meny 2. Sätt fast handenheten i hållaren igen när Test godkänt visas och fortsätt Öppna menyn: körningen. ● Tryck Ner/meny-knappen. ● Säker resa! visas. Navigera i menyn: 1. Välj rad genom att trycka på Ner/meny-knappen. 2. Bekräfta valet med OK-knappen. Meny 3.
  • Página 171: Kamerainfo

    Meny 5.3.5 Kamerainfo Åtkomstkod Visar kamerans artikelnummer, serienummer och mjukvaruversion. Med hjälp av åtkomstkoden, om enheten är låst (till exempel på grund av att serviceintervallet löper ut enligt lagliga föreskrifter), kan fordonet startas och ett utandningsprov ges efter att ett kodnummer har angetts. 5.3.6 Info mobil/GPS 1.
  • Página 172 Felsökning Felsökning Meddelande Orsak Åtgärd Apparaten inte redo för test Utandningsprov lämnades för tidigt. Blås när instrumentet begär det. Blås hårdare!/Gör om testet För svag blåsning vid lämnande av provet. Gör om testet med kraftigare blåsning. Blås mjukare!/Gör om testet För kraftig blåsning vid lämnande av provet.
  • Página 173 Felsökning Meddelande Orsak Åtgärd Fel i handenhet/kontakta service Fel i handenheten. Slå av och på tändningen och upprepa testet. Om fel- meddelandet visas igen: kontakta ett auktoriserat Drä- ger Interlock-servicecenter. Fel i kontr.enhet/kontakta service Fel på kontrollboxen. Slå av och på tändningen och upprepa testet. Om fel- meddelandet visas igen: kontakta ett auktoriserat Drä- ger Interlock-servicecenter.
  • Página 174: Kalibrering/Justering

    Underhåll Underhåll Omgivningsförhållanden för drift och lagring -40 till 85 °C Kalibrering/justering 20 till 98 % relativ luftfuktighet ● Får endast utföras av ett auktoriserat Dräger Interlock-servicecentrum. 600 till 1 100 hPa ● Kontrollera kalibreringen minst en gång per år. ●...
  • Página 175: Inställbara Parametrar

    Inställbara parametrar strömlöst kopplingsbar 48 V Parameter Grundutförande strömsatt kopplingsbar 24 V Motorstart möjlig efter passerat servi- ceintervall Ledning tändning 5 V–48 V Återtest Väntetid för mätberedskap Återtest (slumpmässiga tester under Interlock 5x00 Interlock 7x00 färd) 20 °C Instrumentspärrningar 0 °C 25 s <5 s Blockering efter utandningsprov med...
  • Página 176 Beställningslista Beteckning och beskrivning Ordernr. Kabelsats för anslutning av signalhorn och 83 22 417 strålkastare Kabelsats för anslutning av signalhorn 83 22 416 Hållare för handenhet 83 22 497 Hållare II för handenhet 83 22 610 Spiralkabel, längd 1,5 m (personbil) 83 15 909 Spiralkabel, längd 5,5 m (lastbil) 83 20 248...
  • Página 177 Monteringsintyg Monteringsintyg Undertecknad: bekräftar härmed, att monteringen av nedan beskrivna alkolås har utförts i enlighet med tillverkarens monteringsanvisningar. Beskrivning av fordonet: Fabrikat: Typ: Serienummer: Reg.bevis: Beskrivning av det andningsstyrda alkolåset: Dräger Fabrikat: ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Typ: 10 R - 057310 Typgodkännandenummer: Montering: Installatörens fullständiga adress (i förekommande fall med stämpel):...
  • Página 178 Sisukord Sisukord ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Teave ohutuse kohta ............... 5.3.4 Juhtsead info ................5.3.5 Kaamera info ................Leppemärgid dokumendis ............5.3.6 Mob/GPS-i info ................5.3.7 Hoiatusviidete tähendus ............Ooteaeg..................5.3.8 Kuup/kellaaeg................Seadme avam ................Kirjeldus..................Toote ülevaade ................Juurdepääsukood............... Talitluse kirjeldus ...............
  • Página 179: Teave Ohutuse Kohta

    Teave ohutuse kohta Teave ohutuse kohta Hoiatusmärk Märgusõna Hoiatusjuhise klassifikatsioon MÄRKUS Viide potentsiaalsele ohuolukorrale. – Enne toote kasutamist lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit. Selle eiramise tagajärjeks võib olla toote – Järgige täpselt kasutusjuhendit. Kasutaja peab juhistest täielikult aru saama või keskkonna kahjustumine. ja neid täpselt järgima.
  • Página 180: Kirjeldus

    Kirjeldus Kirjeldus Toote ülevaade Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Kasutusjuhend ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 181 Kirjeldus Legend Käsiseadme hoidik Käsiseadme korpusekaitse (lisavarustus) Õhuväljalaskeava Alla-/menüüklahv Nupp OK Suuline Laiendusboksi ühendus GPRS-mooduli ühendus Juhtseade Spiraalkaabli pistikühenduse liitmik Kaameraühendus Infrapunaliides Spiraalkaabel Spiraalkaabli pistikühenduse liitmik Kasutusjuhend ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 182: Talitluse Kirjeldus

    Kasutamine Talitluse kirjeldus Kasutamine ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Paigaldamine ® Enne Dräger Interlock 5x00/7x00-ga varustatud sõiduki käivitamist peab juht tegema hingeõhuproove. Seade mõõdab alkoholi sisaldust hingeõhus ning võib HOIATUS (lisavarustusena) mõõteväärtuse, mootori käivitamised ning Seadme modifitseerimine ja täiendamine võib põhjustada ohte! manipuleerimissümptomid ja rikkumised mällu salvestada.
  • Página 183: Nõuded Proovitavale Isikule

    Kasutamine Mõõtmine 2. Vajutage pistikul riivistust (1) ja eemaldage pistik. ETTEVAATUST Põletusoht! Keskkonnatemperatuuril >+70 °C võib käsiseadme pind väga kuumaks muutuda. ► Ärge puudutage käsiseadet keskkonnatemperatuuril >+70 °C. Kasutage iga kontrollitava isiku jaoks uut huulikut. Huulik tuleb hügieenikaalutlustel vähemalt iga 90 päeva järel välja vahetada. 4.5.1 Seadme aktiveerimine ●...
  • Página 184: Proov Sooritatud

    Kasutamine ● Test ei ole OK kuvatakse näidikul ja süttib punane LED-tuli (ainult mudelil 4.5.2.1 Paigaldatud kaamera korral (lisavarustus) Interlock 7x00), millele järgneb Järgmine test: koos loenduriga, mis näitab ● Hoidke käsiseadet näidikuga kaamera suunas. järelejäänud tunde, minuteid ja sekundeid. LED-tuli põleb, kuni seade ●...
  • Página 185: Menüü

    Menüü 2. Kui kuvatakse Test OK, kinnitage käsiseade taas hoidikusse ja jätkake Menüü kuvamiseks: sõitmist. ● Vajutage Alla-/menüüklahvi. ● Kuvatakse Turvalist sõitu!. Menüüs liikumiseks: 1. Valige alammenüüpunkt alla-/menüüklahvi vajutades. 2. Kinnitage valik nupuga OK. Menüü 3. Valige alammenüüpunkt alla-/menüüklahvi vajutades ja kinnitage nupuga Seade pakub võimalust (sõltuvalt seadme olekust ja seadistusest) kuvada alljärgnevaid valikuid.
  • Página 186: Juhtsead Info

    Menüü 5.3.4 Juhtsead info 6. Valige Kinnita või Tühista. ● Tühistamisel menüü suletakse. See funktsioon näitab juhtseadme objektinumbrit, seerianumbrit ja ● Kinnitamisel palub seade hingeõhualkoholi proov teha. tarkvaraversiooni. 5.3.5 Kaamera info Juurdepääsukood See funktsioon näitab lisavarustusse kuuluva kaamera objektinumbrit, Juurdepääsukoodi abil saab sõidukit pärast hingeõhuproovi tegemist piiratud seerianumbrit ja tarkvaraversiooni.
  • Página 187 Menüü 5.6.3 Ühendus Selle funktsiooniga saab lülitada sideühendust Bluetoothi ja infrapuna vahel. Kasutusjuhend ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 188: Tõrgete Kõrvaldamine

    Tõrgete kõrvaldamine Tõrgete kõrvaldamine Viga/näit Põhjus Kõrvaldamine Seade ei ole veel proovi tegemiseks valmis Hingeõhuproov anti liiga vara. Andke hingeõhuproov siis, kui seade seda palub. Puhu tugevamini!/Testi kordamine Hingeõhuproovi andmisel puhuti liiga nõrgalt. Korrake proovi tugevama puhumisega. Puhu nõrgemini!/Testi kordamine Hingeõhuproovi andmisel puhuti liiga tugevalt.
  • Página 189 Tõrgete kõrvaldamine Viga/näit Põhjus Kõrvaldamine Juhtseadme tõrge/suhtle teenindusega Juhtseadme viga. Lülitage süüde välja ja sisse ning korrake proovi. Kui veateade kuvatakse uuesti: pöörduge õigeaegselt Dräger Interlocki volitatud teenindusse. Kontrolli kaablit ja ja ühenda lahti! Käsi- ja juhtseadme vahel puudub ühendus. Kontrollige ühenduskaabli pistikut ja ühendage uuesti käsi- ja juhtseadmega.
  • Página 190: Kalibreerimine/Reguleerimine

    Hooldus Hooldus Mõõteulatus kuni 3,0 mg/L Keskkonnatingimused Kalibreerimine/reguleerimine käitamine ja ladustamine –40 kuni 85 °C ● Ainult Dräger Interlocki volitatud teeninduses. 20 kuni 98% suhtelise õhuniiskuse puhul. ● Kontrollige kalibreerimist vähemalt kord aastas. ● Pärast hooldusintervalli möödumist kuvatakse teade Vajalik hooldus kuup 600 kuni 1100 hPa X päeva.
  • Página 191: Reguleeritavad Parameetrid

    Reguleeritavad parameetrid lülitatav vooluta 48 V Parameeter Põhimudel lülitatav vooluga 24 V Mootorit saab pärast hooldusvälba möödumist käivitada Süütejuhe 5 V kuni 48 V Kordusproov Mõõtevalmiduse ooteaeg Kordusproovid (sõiduki kasutamise Interlock 5x00 Interlock 7x00 ajal) 20 °C Seadme blokeerimine 0 °C 25 s <5 s Seadmeblokeeringu kestus pärast...
  • Página 192 Tellimusloend Nimetus ja kirjeldus Tellimise nr Kaamera 83 22 413 GPRS-moodul (täielik) 83 22 534 Kaablikomplekt helisignaali ja esilaternate 83 22 417 ühendamiseks Kaablikomplekt helisignaali ühendamiseks 83 22 416 Käsiseadme hoidik 83 22 497 Käsiseadme hoidik II 83 22 610 Spiraalkaabel, pikkus 1,5 m (sõiduauto) 83 15 909 Spiraalkaabel, pikkus 5,5 m (veok)
  • Página 193 Paigaldustõend Paigaldustõend Allakirjutanu: kinnitab käesolevaga, et alljärgnevalt kirjeldatud hingeõhualkoholi põhine sõidublokaator on paigalatud kooskõlas tootja paigaldusjuhistega. Sõiduki kirjeldus: Mark: Tüüp: Seerianumber: Registreerimisnumber: Hingeõhualkoholi põhise sõidublokaatori kirjeldus: Dräger Mark: ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Tüüp: 10 R - 057310 Tüübikinnituse number: Paigaldamine: Paigaldusspetsialisti täielik aadress (võimalusel koos templiga): Ametikoht: Allkiri:...
  • Página 194 Turinys Turinys ® Dräger Interlock 5x00/7x00 5.3.3 Rank. dal. inf................Su sauga susijusi informacija..........5.3.4 Vald. bloko inf................Susitarimai šiame dokumente ..........5.3.5 Kameros inf................5.3.6 Mob. ryš./GPS ................Įspėjimų apibrėžtys ..............5.3.7 Ne darbo laikas ................5.3.8 Aprašymas................
  • Página 195: Su Sauga Susijusi Informacija

    Su sauga susijusi informacija Su sauga susijusi informacija Įspėjamoji Įspėjimo klasifikavimas Signalinis žodis piktograma – Prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Įspėjimas apie galimai pavojingą situa- ATSARGIAI – Tiksliai vadovaukitės naudojimo instrukcija. Naudotojas turi gerai suprasti ciją. Jos neišvengus, galima susižaloti. instrukcijas ir tiksliai jų...
  • Página 196: Gaminio Apžvalga

    Aprašymas Aprašymas Gaminio apžvalga Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Naudojimo instrukcija ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 197 Aprašymas Paaiškinimas Rankinės dalies laikiklis Rankinės dalies korpuso apsauga (pasirinktinai) Šviesos diodas Oro išleidimo anga Žemyn / meniu mygtukas OK (patvirtinimo) mygtukas Antgalis Išplėtimo bloko jungtis GPRS modulio jungtis Valdymo blokas Spiralinio laido kištukinės jungties lizdas Kameros jungtis IR sąsaja Spiralinis laidas Spiralinio laido kištukinės jungties lizdas Naudojimo instrukcija...
  • Página 198: Funkcijų Aprašymas

    Naudojimas Funkcijų aprašymas Naudojimas ® 3.2.1 „Dräger Interlock 5x00/7x00“ Įrengimas ® Prieš užvesdamas transporto priemonę su „Dräger Interlock 5x00/7x00“ ĮSPĖJIMAS vairuotojas turi atlikti iškvepiamo oro testą. Prietaisas išmatuoja alkoholio koncentraciją iškvepiamame ore ir duomenų atmintyje gali įrašyti (pasirinktinai) Atlikus prietaiso pakeitimų ar pritaisius priedų, gali kilti pavojus! testo rezultatą, matavimo reikšmę, variklio užvedimus ir pastabas apie Atlikus tokius prietaiso pakeitimus arba primontavus priedus šioje naudojimo manipuliacijas ar nusižengimus.
  • Página 199 Naudojimas Matavimas 2. Paspauskite kištuko fiksatorių (1) ir ištraukite kištuką. ATSARGIAI Pavojus nudegti! Jei aplinkos temperatūra yra >+70 °C, rankinės dalies paviršius gali būti labai įkaitęs. ► Nelieskite rankinės dalies, kai aplinkos temperatūra yra >+70 °C. Kiekvienam tikrinamam asmeniui naudokite naują antgalį. Dėl higienos reikalavimų...
  • Página 200: Naudojimas Su Įrengta Kamera (Pasirinktinai)

    Naudojimas Naudojimas su įrengta kamera (pasirinktinai) 4.5.4 Testas neišlaikytas 4.5.2.1 ● Nukreipkite rankinę dalį su indikatoriumi į kamerą. Išmatuota alkoholio koncentracija iškvepiamame ore viršija nustatytą ribinę ● Atsižvelgiant į konfigūraciją gali būti, kad, kai bus užfiksuota rankinė dalis, vertę. kameroje pradės mirksėti mėlynas šviesos diodas. ●...
  • Página 201 Meniu Norint užtikrinti, kad kelionės metu vairuotojas išlieka blaivus, važiuojant prietaisas perduoda komandą atlikti papilomą alkoholio kiekio iškvepiamame ore testą (pasirinktinai). Darbo val. ● Pasigirsta nutrūkstantis signalas, mirksi mėlynas šviesos diodas (tik Kliento info „Interlock 7x00“) ir pasirodo Paruošta testui Pūskite. Iškv.
  • Página 202 Meniu Iškv. testas 5.3.6 Mob. ryš./GPS Ši funkcija rodo gaminio numerį, serijos numerį ir pasirinktinai įsigyjamo GPRS Parinkus šią funkciją galima iš naujo atlikti alkoholio iškvepiamame ore testą. arba LTE modulio programinės įrangos versiją. Priežiūros info 5.3.7 Ne darbo laikas Įjungus šią...
  • Página 203 Meniu Prieigos kodas 5.6.3 Ryšys Naudojant prieigos kodą, galima ribotą laiką nuo kodo skaičių įvesties, Parinkus šią funkciją galima perjungti „Bluetooth“ arba infraraudonųjų spindulių ryšį. pavyzdžiui, dirbtuvėse, užvesti transporto priemonę neatliekant iškvepiamo oro testo. 1. Norėdami gauti kodo skaičius, paskambinkite techninės priežiūros tarnybos telefono numeriu ir pateikite toliau nurodytą...
  • Página 204 Trikčių šalinimas Trikčių šalinimas Klaida / rodmuo Priežastis Gedimų šalinimas Prietaisas dar neparengtas testui Iškvepiamo oro testas atliktas per anksti. Iškvepiamo oro testą atlikite tik tuomet, kai prietaise rodoma komandą atlikti testą. Pūskite stipriau!/Kartoti testą Atliekant iškvepiamo oro testą buvo pučiama per sil- Kartodami testą...
  • Página 205: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Klaida / rodmuo Priežastis Gedimų šalinimas Laiku kreipkitės į įgaliotąjį „Dräger-Interlock“ techninės Neatitikimų skaičius Nustatyta per daug nusižengimų. priežiūros centrą. Rank. dalies klaida/kreipkitės į servisą Įjunkite ir išjunkite degimą bei pakartokite testą. Jei Rankinės dalies klaida. klaidos pranešimas rodomas iš naujo: kreipkitės į įga- liotąjį...
  • Página 206: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Techninė priežiūra Techniniai duomenys Kalibravimas / derinimas Matavimo principas Elektrocheminis „Dräger“ jutiklis ● Darbus gali atlikti tik įgaliotosios „Dräger-Interlock“ techninės priežiūros Matavimo diapazonas iki 3,0 mg/L tarnybos darbuotojai. Aplinkos sąlygos ● Atlikite kalibravimo patikrą ne rečiau nei kartą per metus. ●...
  • Página 207 Nustatomi parametrai Daugiausia <2,5 A Parametras Pagrindinė konstrukcija Parengties būsenoje <1 mA Matavimo rezultato rodmuo Testas OK/Testas nepavyko Komutacinė relė, skirta paleidimo relės laidui Iškvepiamo oro tūris atliekant testą 1,0 L nepertraukiant <16 A Ribinė reikšmė (pradinis testas) 0,30 ‰ arba 0,20 ‰ Antgalis <40 A Pakartotinio užvedimo periodas...
  • Página 208 Atsarginių dalių užsakymo sąrašas Atsarginių dalių užsakymo sąrašas Pavadinimas ir aprašymas Užsakymo Nr. Apsauginis rankinės dalies dangtelis 83 22 458 Pavadinimas ir aprašymas Užsakymo Nr. Apsauginė ekrano plėvelė 83 22 457 „Dräger Interlock 5x00“ 83 22 550 Pagal alkoholio kiekį iškvepiamame ore valdo- mas imobilizatorius (rankinė...
  • Página 209 Montavimo patvirtinimas Montavimo patvirtinimas pagal gamintojo pateiktas montavimo instrukcijas. ® Naudojimo instrukcija ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 210 Satura rādītājs Satura rādītājs ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Ar drošību saistīta informācija ..........5.3.4 Vadības ier. info ................. 5.3.5 Kameras info ................5.3.6 Mob.t./GPS info ................Konvencijas šajā dokumentā..........5.3.7 Brīdinājuma norāžu nozīme ............Gatavības laiks................5.3.8 Datums/laiks................Apraksts..................Atbloķēt ierīci................Piekļuves kods ................
  • Página 211 Ar drošību saistīta informācija Ar drošību saistīta informācija Brīdinājuma Signālvārds Brīdinājuma norādes klasifikācija simbols – Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi jāizlasa lietošanas instrukcija. UZMANĪBU Norādījums uz potenciāli bīstamām – Precīzi jāievēro lietošanas instrukcijas norādījumi. Lietotājam pilnībā situācijām. Tā neievērošana var radīt jāizlasa instrukcija un precīzi jāievēro tās norādījumi.
  • Página 212: Izstrādājuma Pārskats

    Apraksts Apraksts Izstrādājuma pārskats Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Lietošanas instrukcija ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 213: Lietošanas Instrukcija

    Apraksts Apzīmējumi Rokas ierīces turētājs Rokas ierīces korpusa aizsargs (pēc izvēles) Gaisa izplūde Uz leju/izvēlnes poga OK poga Iemutis Paplašinājumu kārbas pieslēgums GPRS moduļa pieslēgums Vadības ierīce Spirālveida kabeļa savienojuma spraudņa ligzda Kameras pieslēgums IS staru saskarne Spirālveida kabelis Spirālveida kabeļa savienojuma spraudņa ligzda Lietošanas instrukcija ®...
  • Página 214: Funkciju Apraksts

    Lietošana Funkciju apraksts Lietošana ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Uzstādīšana ® Pirms ar Dräger Interlock 5x00/7x00 aprīkota transportlīdzekļa iedarbināšanas vadītājam jānodod izelpas paraugs. Ierīce izmēra alkohola BRĪDINĀJUMS koncentrāciju izelpā un var (pēc izvēles) saglabāt datu nesējā testa rezultātu, Izmaiņas vai papildinājumi ierīces konstrukcijā var radīt riskus lietotājam! mērījuma vērtību, motora iedarbināšanas reižu skaitu, kā...
  • Página 215 Lietošana Mērījuma veikšana 2. Nospiediet uz spraudņa esošo fiksējošo mehānismu (1) un atvienojiet spraudni. UZMANĪBU Apdegumu risks! Ja apkārtējā temperatūra >+70 °C, rokas ierīces virsma var būt ļoti karsta. ► Nepieskarieties rokas ierīcei, ja apkārtējā temperatūra >+70 °C. Katrai testējamajai personai jāņem jauns iemutis. Higiēnisku apsvērumu dēļ...
  • Página 216 Lietošana 4.5.4 Tests nav izturēts 4.5.2.1 Ar instalētu kameru (izvēles aprīkojums) ● turiet rokas ierīci ar rādījumu kameras virzienā. Izmērītā alkohola koncentrācija izelpā ir lielāka par iestatīto robežvērtību. ● Atkarībā no konfigurācijas ir iespējams, ka zilā LED kamerā mirgo, ja rokas ●...
  • Página 217 Izvēlne Atkārtotu testu veikšanai jūsu rīcībā (atkarībā no ierīces iestatījuma) ir vairākas minūtes. Lai nodrošinātu, ka autovadītājs brauciena laikā joprojām ir nedzēris, ierīce pieprasa veikt papildu alkohola izelpas testus (pēc izvēles). ● Atskan pārtraukts skaņas signāls, mirgo zilā LED (tikai ierīcei Interlock 7x00), un tiek rādīts Gatavs testam Lūdzu, pūtiet.
  • Página 218 Izvēlne Elpas paraugs 5.3.7 Gatavības laiks Ar šo funkciju var parādīt un iestatīt modināšanas laiku. Ar šo funkciju var Šī funkcija nodrošina iespēju pieprasīt jauna alkohola izelpas testa veikšanu. saīsināt iedarbināšanas laiku temperatūrā, kas ir zemāka par 0 °C. Apkopes inform. 5.3.8 Datums/laiks Šī...
  • Página 219 Izvēlne 1. Lai saņemtu koda ciparu kombināciju, jāpiezvana uz servisa tālruni, iepriekš sagatavojot šādu informāciju. ● Rokas ierīces sērijas numurs. ● Datums un pulksteņa laiks (stundas un minūtes), kad jāievada koda ciparu kombinācija. 2. Izvēlieties opciju Ievadiet kodu: un apstipriniet to. Rādījumā redzams _ _ _ Ievadītā...
  • Página 220 Traucējumu novēršana Traucējumu novēršana Kļūda/rādījums Cēlonis Palīdzība Ierīce vēl nav gatava testam Elpas paraugs tika nodots par agru. Nododiet elpas paraugu pēc ierīces pieprasījuma. Pūtiet stiprāk!/Atkārtot testu Nododot elpas paraugu, pūtāt pārāk vāji. Atkārtojiet testu un pūtiet stiprāk. Pūtiet vājāk!/Atkārtot testu Nododot elpas paraugu, pūtāt pārāk stipri.
  • Página 221: Traucējumu Novēršana

    Traucējumu novēršana Kļūda/rādījums Cēlonis Palīdzība Rokas ierīces kļūda/sazinieti. ar servisu Rokas ierīces kļūda. Izslēdziet un ieslēdziet aizdedzi, kā arī atkārtojiet testu. Ja kļūdas ziņojums parādās atkārtoti, izmanto- jiet autorizēta Dräger Interlock servisa centra pakalpo- jumus. Vadības ier. kļūda/sazinieti. ar servisu Vadības ierīces kļūda.
  • Página 222: Tehniskie Dati

    Apkope Apkope Apkārtējās vides apstākļi darbības un uzglabāša- -40 līdz 85 °C Kalibrēšana / precīzā noregulēšana nas laikā 20 līdz 98 % rel. mitr. ● Tikai autorizētā Dräger Interlock servisa centrā. 600 līdz 1100 hPa ● Kalibrējums ir jāpārbauda vismaz vienreiz gadā. ●...
  • Página 223: Pasūtījumu Saraksts

    Iestatāmie parametri maksimums <40 A Parametrs Standarta modelis Izejas relejs Datu nesējs pārslēdzams bez strāvas 48 V Datu nesējs Ieslēgts pārslēdzams ar strāvas 24 V Apkope slodzi Kalibrēšanas intervāls 365 dienas Aizdedzes vads no 5 V līdz 48 V Motora iedarbināšana pēc servisa Mērījuma gatavības gaidīšanas laiks intervāla beigām iespējama Jā...
  • Página 224 Pasūtījumu saraksts Nosaukums un apraksts Pasūtījuma Nr. Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Pretaizbraukšanas iekārta ar vadības sistēmu atkarībā no alkohola satura izelpā (rokas ierīce un vadības ierīce) iebūvēšanai automobiļos, 12 V līdz 24 V, iemuši (3 gab.) un montāžas piede- rumi Iemuši (5 gab.) 83 26 550...
  • Página 225 Iekļaušanas deklarācija Iekļaušanas deklarācija Dräger ® Dräger Interlock 5x00/7x00 10 R - 057310 Lietošanas instrukcija ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 226 Spis treści Spis treści ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ........5.3.4 Info. - jedn. ster................5.3.5 Info. - kamera ................Konwencje przyjęte w tym dokumencie ........ 5.3.6 Tel.kom./Inf.GPS ................ 5.3.7 Czas gotow................. Znaczenie ostrzeżeń..............5.3.8 Data/godzina ................Opis ...................
  • Página 227: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa Symbol Słowo sygnałowe Klasyfikacja ostrzeżenia ostrzegawczy – Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. UWAGA Wskazówka dotycząca sytuacji poten- – Dokładnie przestrzegać instrukcji użytkowania. Użytkownik musi w całości cjalnie niebezpiecznej. Jeśli nie uniknie zrozumieć...
  • Página 228: Opis

    Opis Opis Przegląd produktu Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Instrukcja obsługi ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 229 Opis Legenda Uchwyt na część ręczną Zabezpieczenie obudowy części ręcznej (opcjonalnie) Wylot powietrza Przycisk W dół/Menu Przycisk OK Ustnik Przyłącze skrzynki rozszerzeń Przyłącze modułu GPRS Jednostka sterująca Gniazdo złącza wtykowego kabla spiralnego Przyłącze kamery Interfejs IR Kabel spiralny Gniazdo złącza wtykowego kabla spiralnego Instrukcja obsługi ®...
  • Página 230: Opis Działania

    Użytkowanie Opis działania Użytkowanie ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Instalacja ® Przed uruchomieniem pojazdu wyposażonego w blokadę Dräger Interlock 5x00/7x00 kierowca musi oddać próbkę wydychanego powietrza. Urządzenie OSTRZEŻENIE mierzy stężenie alkoholu w wydychanym powietrzu i może (opcjonalnie) Modyfikacje lub uzupełnienia wprowadzone w urządzeniu mogą stanowić rejestrować...
  • Página 231: Wymagania Wobec Osoby Badanej

    Użytkowanie Przeprowadzanie pomiaru 2. Nacisnąć blokadę (1) na wtyczce i wyciągnąć wtyczkę. UWAGA Niebezpieczeństwo poparzenia! Powierzchnia części ręcznej może się bardzo rozgrzać przy temperaturze otoczenia >+70°C. ► Nie dotykać części ręcznej przy temperaturze otoczenia >+70°C. Dla każdej badanej osoby należy stosować nowy ustnik. Ze względów higienicznych ustnik należy wymieniać...
  • Página 232: Test Zaliczony

    Użytkowanie ● Wyświetla się komunikat Test OK i dioda LED świeci kolorem zielonym 3. Dmuchać równomiernie w ustnik, dopóki rozlega się ciągły sygnał dźwiękowy. Niebieska dioda LED gaśnie przy rozpoczęciu dmuchania (dotyczy tylko Interlock 7x00). (dotyczy tylko Interlock 7x00). ● Następuje zezwolenie na uruchomienie pojazdu, wyświetla się komunikat Czas uruchomienia:, a licznik czasu wskazuje czas, po upływie którego 4.5.2.1 Z zainstalowaną...
  • Página 233: Testy Powtórne

    Menu Jeśli upłynął czas ponownego uruchomienia, przed ponownym uruchomieniem pojazdu należy przeprowadzić badanie stężenia alkoholu w Powrót do menu wydychanym powietrzu. Godziny pracy Info. - klient Test oddechu Testy powtórne Info. - jedn. ster. Info. - kamera Info. - serwis Tel.kom./Inf.GPS UWAGA Czas gotow.
  • Página 234: Test Oddechu

    Menu Test oddechu 5.3.6 Tel.kom./Inf.GPS Ta funkcja pokazuje numer katalogowy, numer seryjny i wersję oprogramowania Ta funkcja umożliwia zażądanie nowego badania stężenia alkoholu w opcjonalnego modułu GPRS lub LTE. wydychanym powietrzu. 5.3.7 Czas gotow. Info. - serwis Za pomocą tej funkcji można wyświetlić i ustawić czas budzenia. Tej funkcji Ta funkcja pokazuje datę, powód serwisowania i numer telefonu centrum można użyć...
  • Página 235: Kod Dostępu

    Menu Kod dostępu 5.6.3 Komunikacja Za pomocą tej funkcji można przełączać się między komunikacją przez Za pomocą kodu dostępu można uruchomić pojazd na ograniczony czas po Bluetooth a podczerwienią. wprowadzeniu kodu bez oddawania próbki wydychanego powietrza, na przykład w warsztacie. 1.
  • Página 236: 230 6 Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Błąd/Wyświetlenie Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie jest jeszcze niegotowe do badania Próbka wydychanego powietrza została oddana za Oddać próbkę wydychanego powietrza po wezwaniu wcześnie. przez urządzenie. Dmuchać mocniej!/Powtórz test Podczas oddawania próbki wydychanego powietrza Powtórzyć test, dmuchając mocniej. dmuchano za słabo.
  • Página 237 Usuwanie usterek Błąd/Wyświetlenie Przyczyna Rozwiązanie Upł. czas serwisu Upłynął termin serwisowania. Skorzystać z usług autoryzowanego centrum serwiso- wego Dräger Interlock. Liczba alertów Stwierdzono zbyt wiele naruszeń. Skontaktować się z odpowiednim wyprzedzeniem z autoryzowanym centrum serwisowym Dräger Inter- lock. Błąd części ręczn/skontakt.się z serw. Błąd części ręcznej.
  • Página 238 Usuwanie usterek Błąd/Wyświetlenie Przyczyna Rozwiązanie Brak komunikatów na wyświetlaczu części ręcznej. Brak połączenia między częścią ręczną a jednostką Sprawdzić wtyczkę kabla połączeniowego, odłączyć sterującą. wtyczkę kabla połączeniowego od części ręcznej i podłączyć ponownie. Jeśli znowu nie pojawi się wskazanie: skorzystać z usług autoryzowanego centrum serwisowego Dräger Interlock.
  • Página 239: 230 7.1 Kalibracja/Regulacja

    Konserwacja Konserwacja Zakres pomiarowy do 3,0 mg/L Warunki otoczenia Kalibracja/regulacja Podczas pracy i przecho- -40 do 85 °C ● Tylko przez autoryzowane centrum serwisowe Dräger Interlock. wywania 20 % do 98 % wilgotn. wzgl. ● Sprawdzać kalibrację przynajmniej raz w roku. ●...
  • Página 240: 10 Parametry Z Możliwością Ustawiania

    Parametry z możliwością ustawiania Przekaźnik pośredniczący do przewodu przekaźnika rozrusznika Parametr Wersja podstawowa tryb ciągły <16 A Czas ponownego uruchomienia 30 minut wartość szczytowa <40 A Pamięć danych Przekaźnik wyjściowy Pamięć danych wł. przełączany bezprądowy 48 V Serwisowanie przełączany obciążony 24 V Częstotliwość...
  • Página 241 Zestawienie numerów katalogowych Nazwa i opis Nr katal. Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Blokada alkoholowa (część ręczna i jednostka sterująca) do montażu w pojazdach samocho- dowych, 12 V do 24 V, ustniki (3 szt.) i akceso- ria montażowe Ustniki (5 szt.) 83 26 550 Ustniki (50 szt.) 83 27 627...
  • Página 242 Deklaracja montażowa Deklaracja montażowa ® Instrukcja obsługi ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 243 Содержание Содержание ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Информация по технике безопасности ......5.3.4 Инф. блока упр................. 5.3.5 Инф. камеры................5.3.6 Моб.св./GPS ................Условные обозначения в этом документе......5.3.7 Период готов................Расшифровка предупреждений..........5.3.8 Дата и время ................Описание ................. Разблокировка устройства ............Код...
  • Página 244: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности Информация по технике Предупре- Сигнальное Классификация предупреждений безопасности ждающие слово знаки Перед применением данного изделия внимательно прочтите это ПРЕДУПРЕЖДЕ- Указание на потенциально опасную – Руководство по эксплуатации. НИЕ ситуацию, игнорирование которой может привести к смерти или серьез- Строго...
  • Página 245: Описание

    Описание Описание Обзор устройства Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Руководство по эксплуатации ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 246 Описание Обозначения Держатель для ручного блока Защитный корпус ручного блока (заказывается дополни- тельно) Светодиод Выпуск воздуха Кнопка "Вниз/меню" Кнопка "OK" Мундштук Разъем для подключения дополнительного блока Разъем для подключения GPRS-модуля Блок управления Гнездо для штекерного соединителя спирального кабеля Разъем для подключения камеры ИК...
  • Página 247: Использование....................................................................... 247 7 Техническое Обслуживание

    Использование Описание функций Использование ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Установка ® Перед запуском двигателя с устройством Dräger Interlock 5x00/7x00 водитель должен предоставить пробу выдыхаемого воздуха. Устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ измеряет концентрацию алкоголя в выдыхаемом воздухе и может Внесение изменений или дополнений в конструкцию устройства (опционально) сохранять...
  • Página 248: Проведение Измерения

    Использование Проведение измерения 2. Для этого нажмите на фиксатор (1) на штекере кабеля и отсоедините штекер. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасность возгорания! При температуре окружающей среды выше +70 °C поверхность ручного блока может сильно нагреться. ► Не прикасайтесь к ручному блоку, если температура окружающей среды...
  • Página 249 Использование 2. При необходимости вставьте новый мундштук в соответствующее ● При слишком интенсивном или слабом выдохе на экране появится отверстие. При этом следите за тем, чтобы выступ намундштуке был соответствующее сообщение. правильно расположен относительно паза ручного блока (1). ● Подтвердите сообщение кнопкой OK. ●...
  • Página 250: Меню

    Меню Прерывание поездки – Отключение 2. После того, как на экране появится Тест пройден поместите ручной блок обратно в держатель и продолжите поездку. двигателя ● На экране отображается Счастливого пути!. ● После того, как двигатель автомобилябыл запущен после успешного прохождения теста, устройство будет находиться в режиме готовности. Меню...
  • Página 251: Инф. Блока Упр

    Меню Для входа в меню: Инф. блока упр. 5.3.4 ● Нажмите кнопку "Вниз/меню". Эта функция показывает код заказа, заводской номер и версию Для навигации в меню: программного обеспечения блока управления. 1. Нажатием кнопки "Вниз/меню" выберите требуемый пункт меню. Инф. камеры 5.3.5 2.
  • Página 252: Код Доступа

    Меню Числовой код принимается в течение 15 минут после указанного Действие кода доступа можно прервать, запросив проведение времени. нового теста на обнаружение алкоголя (см. "Отбор пробы", стр. 251). 2. Выберите опцию Разблок. устр. и подтвердите выбор. На экране появится _ _ _ _. Конфигурация...
  • Página 253: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей Ошибка/индикация Причина Устранение Устройство еще не готово к тесту Проба воздуха предоставлена слишком рано. Начинайте дуть только по запросу устройства. Дуйте сильнее!/Повтор. тест Проверяемый слишком слабо дует во время Повторите тест, при этом дуйте сильнее. теста. Дуйте...
  • Página 254 Устранение неисправностей Ошибка/индикация Причина Устранение Ошибка руч. блока/свяжитесь с серв. Ошибка ручного блока. Выключите и включите зажигание и повторите тест. При повторном появлении сообщения: обратитесь в авторизованный сервисный центр Dräger по обслуживанию Interlock. Ошиб. бл. упр/свяжитесь с серв. Ошибка блока управления. Выключите...
  • Página 255: Калибровка/Регулировка

    Техническое обслуживание Техническое обслуживание Teхнические характеристики Калибровка/регулировка Принцип измерения Электрохимический сенсор DrägerSensor ● Выполняется только в авторизованном сервисном центре Dräger по Диапазон измерения до 3,0 мг/л обслуживанию Interlock. Рабочие условия окружающей среды ● Проверяйте калибровку не реже одного раза в год. при...
  • Página 256: 10 Устанавливаемые Параметры

    Устанавливаемые параметры Потребляемый ток Параметр Стандартное исполнение максимальный <2,5 А Управление в режиме готовности <1 мА Вывод результатов теста Тест пройден/Тест не пройден Коммутационное реле для проводастартера Объем воздуха 1,0 л в постоянном режиме <16 А Предельное значение (начальный тест) 0,30 ‰...
  • Página 257: 11 Спецификация Заказа

    Спецификация заказа Спецификация заказа Наименование и описание Код заказа Спиральный кабель, длина 5,5 м (для уста- 83 20 248 Наименование и описание Код заказа новки в грузовом автомобиле) Dräger Interlock 5x00 83 22 550 Кабель для подключения внешнего оборудо- 83 22 418 Блокиратор...
  • Página 258: Сертификат На Установку Оборудования

    Сертификат на установку оборудования Сертификат на установку оборудования Dräger ® Руководство по эксплуатации ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 259 Popis sadržaja Popis sadržaja ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Važni sigurnosni podaci ............5.3.4 Kontroler info ................5.3.5 Info o kameri ................Opća pravila u ovom dokumentu ........... 5.3.6 Mobitel/GPS info................ 5.3.7 Vrijeme čekanja ................. Značenje sigurnosnih upozorenja ..........5.3.8 Datum & vrijeme ................ Otključaj uređaj ................
  • Página 260 Važni sigurnosni podaci Važni sigurnosni podaci Simbol upo- Oznaka opasno- Klasifikacija sigurnosnog upozorenja zorenja – Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte upute za uporabu. OPREZ Upućuje na potencijalnu opasnu situa- – Strogo se pridržavajte uputa za uporabu. Korisnik mora u potpunosti ciju.
  • Página 261: Pregled Proizvoda

    Opis Opis Pregled proizvoda Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Uputa za uporabu ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 262 Opis Legenda Držač ručnog dijela uređaja Zaštita kućišta ručnog dijela (opcionalno) Ispusni otvor za zrak Tipka Dolje/Izbornik Tipka OK Usnik Priključak na kutiji za proširenje Priključak na GPRS modulu Upravljačka jedinica Utičnica za utičnu spojnicu spiralnog kabela Priključak za kameru Infracrveno sučelje Spiralni kabel Utičnica za utičnu spojnicu spiralnog kabela...
  • Página 263: Opis Funkcije

    Uporaba Opis funkcije Uporaba ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Instalacija ® Prije pokretanja vozila opremljenog uređajem Dräger Interlock 5x00/7x00 vozač mora dati uzorak daha. Uređaj mjeri koncentraciju alkohola u izdahu i UPOZORENJE može (opcionalno) zabilježiti u memoriju podataka rezultat testa, mjernu Preinake ili dodaci uređaju mogu dovesti do opasnih situacija! vrijednost, broj pokretanja motora, kao i napomene o manipulacijama i Takvim preinakama ili dodacima poništava se potvrda o ugradnji koja se nalazi...
  • Página 264 Uporaba Provođenje mjerenja 2. Pritisnite blokadu (1) na utikaču i izvucite utikač. OPREZ Opasnost od opeklina! Pri temperaturama okoline >+70 °C površina ručnog dijela uređaja može postati jako vruća. ► Ručni dio uređaja ne hvatajte rukama pri temperaturama okoline >+70 °C. Za svakog ispitanika umetnite novi usnik.
  • Página 265 Uporaba 4.5.4 Neuspješan test 4.5.2.1 S instaliranom kamerom (opcionalno) ● Ručni dio uređaja s prikazom držite u smjeru kamere. Izmjerena koncentracija alkohola u izdahu je iznad podešene granične ● Ovisno o konfiguraciji, plavi LED indikator na kameri može treptati kada vrijednosti.
  • Página 266 Izbornik Kako bi se osiguralo trijezno stanje vozača u vožnji, uređaj zahtijeva davanje dodatnog testa alkohola u izdahu (opcionalno) tijekom vožnje. Natrag na izbornik ● Oglašava se isprekidani zvučni signal, plavi LED svijetli (samo za model Vrem. zauzeto. Interlock 7x00) i prikazuje se poruka Spremno za test Puhnite. Info o klijentu Uzorak daha 1.
  • Página 267 Izbornik Uzorak daha 5.3.6 Mobitel/GPS info Ova funkcija prikazuje broj artikla, serijski broj i verziju softvera opcionalnog Ova funkcija nudi mogućnost zahtijevanja novog testa alkohola u izdahu. GPRS modula ili LTE modula. Servisni info Vrijeme čekanja 5.3.7 Ova funkcija prikazuje datum, razlog sljedećeg servisa i telefonski broj Ovom se funkcijom može prikazati i podesiti vrijeme buđenja.
  • Página 268 Izbornik Pristupni kod 5.6.3 Komunikacija Ovom se funkcijom može mijenjati komunikacija između Bluetooth i infracrvene Unosom pristupnog koda može se tijekom nekog ograničenog vremena nakon veze. unosa brojčanog koda, primjerice u radionici, pokrenuti vozilo bez davanja uzorka daha. 1. Za dobivanje brojčanog koda nazovite telefonski broj servisa i pripremite sljedeće informacije: ●...
  • Página 269: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Otklanjanje smetnji Pogreška/Prikaz Uzrok Pomoć Uređaj još nije spreman za testiranje Uzorak daha dat je prerano. Dajte uzorak daha kada to uređaj zatraži. Puhnite jače!/Ponovite test Preslabo puhanje prilikom davanja uzorka daha. Ponovite test jačim puhanjem. Puhnite slabije!/Ponovite test Prejako puhanje prilikom davanja uzorka daha.
  • Página 270 Otklanjanje smetnji Pogreška/Prikaz Uzrok Pomoć Greška ručnog seta/kontaktirajte servis Pogreška na ručnom dijelu uređaja. Isključite pa uključite paljenje i ponovite test. Ako se poruka o pogrešci i dalje prikazuje: obratite se ovla- štenom servisnom centru Dräger Interlock. Greška upravlj. jed/kontaktirajte servis Pogreška na upravljačkoj jedinici.
  • Página 271: Tehnički Podaci

    Održavanje Održavanje Mjerno područje do 3,0 mg/L Okolni uvjeti Kalibriranje/podešavanje pri radu i skladištenju –40 do 85 °C ● Isključivo od strane ovlaštenog servisnog centra Dräger Interlock. 20 do 98 % r. vl. ● Kalibriranje provjerite najmanje jednom godišnje. ● Nakon isteka servisnog intervala na prikazu se pojavljuje poruka Potreban 600 do 1100 hPa servis za X dana.
  • Página 272 Podesivi parametri kontinuirano <16 A Parametar Osnovna izvedba vršna vrijednost <40 A Memorija podataka uključena Izlazni relej Servis preklopni nepobuđeni 48 V Kalibracijski interval 365dana preklopni pobuđeni 24 V Moguće pokretanje motora nakon isteka servisnog intervala Vod za paljenje 5 V do 48 V Ponovni test Vrijeme čekanja za pripremanje mjerenja Ponovni testovi (tijekom korištenja...
  • Página 273 Popis za naručivanje Naziv i opis Br. za narudžbu Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Blokiranje motora upravljano količinom alko- hola u izdahu (ručni dio uređaja i upravljačka jedinica) za ugradnju u motorna vozila, 12 V do 24 V, usnici (3 komada) i pribor za montažu Usnici (5 komada) 83 26 550 Usnici (50 komada)
  • Página 274 Potvrda o ugradnji Potvrda o ugradnji Potpisnik: Opis vozila: Dräger ® Dräger Interlock 5x00/7x00 10 R - 057310 Ugradnja: Uputa za uporabu ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 275 Kazalo Kazalo ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Varnostne informacije ............. 5.3.4 Info. krm. enote ................5.3.5 Info. kamere................Pravila v tem dokumentu ............5.3.6 Mob./GPS info................5.3.7 Čas pripravlj................Pomen opozorilnih besedil ............5.3.8 Datum/čas.................. Odpahnitev naprave ..............Opis................... Predstavitev izdelka ..............
  • Página 276: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije Varnostne informacije Opozorilni Signalna beseda Vrste opozorilnih besedil znak – Pred uporabo izdelka pazljivo preberite navodilo za uporabo. PREVIDNOST Opozorilo na možno nevarno situacijo. – Natančno upoštevajte navodilo za uporabo. Uporabnik mora v celoti Če je ne preprečite, lahko pride do razumeti navodila in jim natančno slediti.
  • Página 277: Predstavitev Izdelka

    Opis Opis Predstavitev izdelka Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Navodilo za uporabo ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 278 Opis Legenda Držalo za ročno merilno enoto Okvir ohišja za ročno merilno enoto (izbirno) LED-lučka Izhod zraka Tipka Dol/meni Tipka OK Ustnik Priključek za razširitveno enoto Priključek GPRS-modula Krmilnik Vtičnica za vtič spiralnega kabla Priključek za kamero IR-vmesnik Spiralni kabel Vtičnica za vtič...
  • Página 279: Opis Funkcij

    Uporaba Opis funkcij Uporaba ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Vgradnja ® Pred zagonom vozila, opremljenega z Dräger Interlock 5x00/7x00 mora voznik oddati vzorec izdihanega zraka. Naprava meri koncentracijo alkohola v OPOZORILO izdihanem zraku in lahko (izbirno) v pomnilniku shrani rezultat preizkusa, Spremembe ali dodatki na napravi lahko povzročijo nevarnosti! izmerjeno vrednost, zagone motorja ter opozorila za manipulacije in kršitve.
  • Página 280: Izvedba Meritve

    Uporaba Izvedba meritve 2. Pritisnite zaklep (1) na vtiču in izvlecite vtič. PREVIDNOST Nevarnost opeklin! Pri temperaturi okolice >+70 °C je lahko površina ročne merilne enote zelo vroča. ► Pri temperaturi okolice >+70 °C ne prijemajte ročne merilne enote. Vsaka oseba naj uporabi nov ustnik. Ustnik iz higienskih razlogov zamenjajte najkasneje vsakih 90 dni.
  • Página 281 Uporaba 4.5.4 Neuspešno opravljen preizkus 4.5.2.1 Z nameščeno kamero (izbirno) ● Ročno merilno enoto s prikazovalnikom držite v smeri kamere. Izmerjena koncentracija alkohola v izdihanem zraku je večja od nastavljene ● Odvisno od konfiguracije je mogoče, da modra LED-lučka znotraj kamere mejne vrednosti.
  • Página 282 Meni Da bi voznik med vožnjo zagotovo ostal trezen, ga naprava med vožnjo pozove k oddaji ponovnega preizkusa za alkohol v izdihanem zraku (izbirno). ● Oglasi se prekinjen ton, modra LED-lučka utripa (samo pri Interlock 7x00) in prikaže se Pripr. na test Prosimo pihaj. 1.
  • Página 283 Meni Test 5.3.6 Mob./GPS info. Ta funkcija prikazuje številko izdelka, serijsko številko in različico programske Ta funkcija nudi možnost zahteve po novem preizkusu na alkohol v izdihanem opreme izbirnega GPRS- ali LTE-modula. zraku. Čas pripravlj. 5.3.7 Servisne info. S to funkcijo lahko prikažete in nastavite čas opozorila. S to funkcijo lahko skrajšate čas zagona pri temperaturah pod 0 °C.
  • Página 284 Meni Dostopna koda 5.6.3 Komunikacija S pomočjo dostopne kode lahko za omejen čas po vnosu številčne kode, na S to funkcijo lahko komunikacijo preklapljate med povezavo Bluetooth in infrardečo povezavo. primer v delavnici, vozilo zaženete brez oddaje vzorca izdihanega zraka. 1.
  • Página 285: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Odpravljanje motenj Napaka/prikazovalnik Vzrok Pomoč Naprava še ni pripravljena na preizkus Vzorec izdihanega zraka je oddan prezgodaj. Vzorec izdihanega zraka oddajte, ko vas naprava pozove k temu. Močno pihaj!/Ponovi test Pri oddaji vzorca izdihanega zraka ste pihali pre- Preizkus ponovite z močnejšim pihanjem.
  • Página 286 Odpravljanje motenj Napaka/prikazovalnik Vzrok Pomoč Število izrazitih pojavov Zaznanih je bilo preveč kršitev. Pravočasno se obrnite na pooblaščeno servisno sre- dišče za Dräger Interlock. Izključite in vključite vžig, ponovite preizkus. Če se Napaka ročaja/kontaktirajte servis Napaka ročne merilne enote. sporočilo o napaki pokaže ponovno: obrnite se na pooblaščeno servisno središče za Dräger Interlock.
  • Página 287: Tehnični Podatki

    Vzdrževanje Vzdrževanje Pogoji okolice med uporabo in skladišče- –40 do 85 °C Umerjanje/nastavitev njem 20 do 98 % rel. vl. ● Samo pri pooblaščenem servisnem središču za Dräger Interlock. 600 do 1100 hPa ● Umerjenost je treba preveriti vsaj enkrat letno. ●...
  • Página 288: Seznam Za Naročanje

    Nastavljivi parametri Izhodni rele Parameter Osnovna izvedba možnost preklopa, brez 48 V Pomnilnik vključen toka Servis možnost preklopa, pod 24 V Interval umerjanja 365 dni tokom Možnost zagona motorja po poteku Vod vžiga 5 V do 48 V servisnega intervala Čas čakanja za pripravljenost na meritev Ponovni preizkus Interlock 5x00...
  • Página 289 Seznam za naročanje Ime in opis Št. za naročilo Ustniki (5 kosov) 83 26 550 Ustniki (50 kosov) 83 27 627 Ustniki (300 kosov) 83 22 597 Kamera 83 22 413 GPRS-modul (komplet) 83 22 534 Kabelski snop za priklop hupe in žarometa 83 22 417 Kabelski snop za priklop hupe 83 22 416...
  • Página 290 Potrdilo o vgradnji Potrdilo o vgradnji Podpisani: Opis vozila: ® 5x00/7x00 10 R - 057310 Navodilo za uporabo ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 291 Obsah Obsah ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Bezpečnostné informácie ............5.3.4 Inf. o riad. jedn................5.3.5 Inf. o kamere................Dohodnuté výrazy v tomto dokumente ......... 5.3.6 Mobil/GPS inf................5.3.7 Doba pohotov................Význam výstražných upozornení ..........5.3.8 Dátum/čas.................. Odblokovanie prístroja ............... Popis..................
  • Página 292: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie Výstražné Signálne slovo Klasifikácia výstražného upozornenia značky – Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte návod na použitie. UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú – Presne dodržiavajte návod na použitie. Používateľ musí úplne pochopiť situáciu. Ak jej nezabránite, môže dôjsť pokyny a presne ich dodržiavať.
  • Página 293: Prehľad Výrobku

    Popis Popis Prehľad výrobku Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Návod na použitie ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 294 Popis Legenda Uchytenie pre ručný diel Ochranné puzdro pre ručný diel (voliteľné) Výstup vzduchu Tlačidlo Dole/Ponuka Tlačidlo OK Náustok Prípojka rozširovacieho boxu Prípojka modulu GPRS Riadiaca jednotka Zdierka na konektor špirálového kábla Prípojka kamery IČ rozhranie Špirálový kábel Zdierka na konektor špirálového kábla Návod na použitie ®...
  • Página 295 Použitie Opis funkcie Použitie ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Inštalácia ® Pred naštartovaním vozidla vybaveného Dräger Interlock 5x00/7x00 musí vodič poskytnúť dychovú skúšku. Prístroj zmeria koncentráciu alkoholu v krvi a VAROVANIE môže (voliteľne) zaznamenať výsledky testu, nameranú hodnotu, naštartovanie Modifikácie alebo nadstavby na prístroji môžu byť nebezpečné! motora, ako aj upozornenia na manipulácie a porušenia do pamäti údajov.
  • Página 296: Aktivácia Prístroja

    Použitie Vykonanie merania 2. Stlačte blokovanie (1) na konektore a konektor vytiahnite. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo popálenia! Pri okolitých teplotách >+70 °C sa povrch ručného dielu môže veľmi zohriať. ► Nedotýkajte sa ručného dielu pri okolitých teplotách >+70 °C. Pri každej testovanej osobe nasaďte nový náustok. Z hygienických dôvodov sa náustok musí...
  • Página 297 Použitie 4.5.4 Pozitívny výsledok dychovej skúšky 4.5.2.1 S nainštalovanou kamerou (voliteľné) ● Ručný diel držte s displejom v smere kamery. Nameraná koncentrácia alkoholu v dychu je vyššia ako nastavená hraničná ● V závislosti od konfigurácie je možné, že modrá LED v kamere bliká, ak bol hodnota.
  • Página 298 Ponuka Prístroj vyzve počas jazdy k vykonaniu dodatočnej skúšky alkoholu v dychu (voliteľné), aby bolo zaručené, že vodič zostáva počas jazdy triezvy. ● Zaznie prerušovaný tón, modrá LED bliká (len pri Interlock 7x00) a zobrazí Doby odblokov. sa Priprav. na skúšku Fúkajte, prosím. Inf.
  • Página 299 Ponuka Dych. skúška 5.3.6 Mobil/GPS inf. Táto funkcia zobrazí objednávacie číslo, sériové číslo a verziu softvéru Táto funkcia ponúka možnosť vyžiadania novej skúšky alkoholu v dychu. voliteľného modulu GPRS alebo LTE. Servisné info 5.3.7 Doba pohotov. Táto funkcia zobrazí dátum, dôvod nasledujúceho servisu a telefónne číslo S touto funkciou je možné...
  • Página 300: Komunikácia

    Ponuka Prístupový kód 5.6.3 Komunikácia Pomocou prístupového kódu je na obmedzený čas po zadaní číselného kódu, S touto funkciou je možné prepínať komunikáciu medzi rozhraním Bluetooth a infračerveným rozhraním. napríklad v servise, možné naštartovať vozidlo bez poskytnutia dychovej skúšky. 1. Na získanie číselného kódu zavolajte na servisné telefónne číslo a pripravte si nasledujúce informácie: ●...
  • Página 301: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Chyba/zobrazenie Príčina Riešenie Prístroj ešte nie je pripravený na skúšku Dychová skúška bola poskytnutá príliš skoro. Dychovú skúšku poskytnite, keď Vás k tomu prístroj vyzve. Fúkajte silnejšie!/Opakovať skúšku Pri poskytnutí dychovej skúšky bolo fúkanie príliš Skúšku zopakujte so silnejším fúkaním. slabé.
  • Página 302 Odstraňovanie porúch Chyba/zobrazenie Príčina Riešenie Počet nezrovnalostí Boli zistených príliš veľa porušení. Včas kontaktujte autorizované servisné centrum Drä- ger-Interlock. Chyba ručn. dielu/kontaktujte servis Chyba ručného dielu. Vypnite a zapnite zapaľovanie, a tiež vykonajte skúšku. Ak sa znovu objaví chybové hlásenie: Kontak- tujte autorizované...
  • Página 303: Likvidácia

    Údržba Údržba Rozsah merania do 3,0 mg/L Okolité podmienky Kalibrácia/justovanie Pri prevádzke a sklado- -40 až 85 °C ● Toto smie vykonávať iba autorizované servisné centrum Dräger-Interlock. vaní 20 až 98 % rel. vlhkosti ● Kalibráciu vykonajte aspoň raz ročne. ●...
  • Página 304 Nastaviteľné parametre špička < 40 A Parameter Základné vyhotovenie Výstupné relé Pamäť údajov zapínateľné bez prúdu 48 V Pamäť údajov zapnutá zapínateľné pod prúdom 24 V Servis Vedenie zapaľovania 5 V až 48 V Interval kalibrácie 365 dní Čakacia doba pre pripravenosť merania Štart motora po uplynutí...
  • Página 305 Objednávkový zoznam Objedn. číslo Označenie a popis Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Imobilizér ovládaný koncentráciou alkoholu v dychu (ručný diel a riadiaca jednotka) pre mon- táž do vozidiel, 12 V až 24 V, náustky (3 kusy) a montážne príslušenstvo Náustky (5 kusov) 83 26 550 Náustky (50 kusov)
  • Página 306 Osvedčenie o montáži Osvedčenie o montáži Ja, dolupodpísaný/á, Popis vozidla: Popis imobilizéra ovládaného koncentráciou alkoholu v dychu: Dräger ® Dräger Interlock 5x00/7x00 10 R - 057310 Návod na použitie ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 307 Rejstřík Rejstřík ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Bezpečnostní informace ............5.3.4 Info řídicí jedn................5.3.5 Info kamery ................Konvence v tomto dokumentu ..........5.3.6 Inf. mob.s/GPS ................5.3.7 Doba pohotov................Význam výstražných upozornění ..........5.3.8 Datum a čas................Popis..................Odblokování...
  • Página 308: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace výstražná signální slovo klasifikace výstražného upozornění značka – Před použitím výrobku si pozorně přečtěte návod k použití. UPOZORNĚNÍ Upozornění na potenciálně hrozící – Dodržujte přesně návod k použití. Uživatel musí pokynům úplně rozumět a nebezpečnou situaci. Jestliže se této musí...
  • Página 309: Přehled Produktu

    Popis Popis Přehled produktu Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Návod k použití ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 310 Popis Legenda Držák přístroje Ochranný kryt přístroje (volitelně) Výstup vzduchu Tlačítko Menu/dolů Tlačítko OK Náustek Přípojka pro rozšiřující box Přípojka pro GPRS modul Řídicí jednotka Zdířka pro spojovací spirálový kabel Přípojka pro kameru IČ rozhraní Spirálový kabel pro připojení přístroje Zdířka pro spojovací...
  • Página 311: Popis Funkce

    Použití Popis funkce Použití ® 3.2.1 Přístroj Dräger Interlock 5x00/7x00 Instalace ® Před nastartováním vozidla vybaveného přístrojem Dräger Interlock se řidič musí podrobit dechové zkoušce. Přístroj měří koncentraci 5x00/7x00 VAROVÁNÍ alkoholu v dechu a (volitelně) může do datové paměti zaznamenávat výsledek Změny nebo doplňky na přístroji mohou způsobit nebezpečí! zkoušky, naměřenou hodnotu, počet startů...
  • Página 312: Aktivace Přístroje

    Použití Provedení měření 2. Stiskněte pojistku (1) na konektoru a konektor vytáhněte. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí popálení! Při teplotách okolního prostředí >+70 °C může být povrch měřicího přístroje velmi horký. ► Při teplotách okolního prostředí >+70 °C se přístroje nedotýkejte. Pro každou testovanou osobu nasaďte nový náustek. Náustek nejpozději každých 90 dní...
  • Página 313 Použití 4.5.4 Zkouška je neúspěšná 4.5.2.1 S instalovanou kamerou (volitelně) ● Držte přístroj s displejem ve směru ke kameře. Naměřená koncentrace alkoholu v dechu je vyšší než nastavený limit. ● V závislosti na konfiguraci je možné, že modrá LED uvnitř kamery při ●...
  • Página 314 Menu Aby bylo zajištěno, že řidič zůstane i během jízdy střízlivý, vyžaduje přístroj během jízdy provedení dalších dechových zkoušek (volitelně). ● Zazní přerušovaný tón, modrá LED bliká (pouze u přístroje Interlock 7x00) Pracovní doba a zobrazí se zpráva Připraven Foukejte. 1.
  • Página 315 Menu Dech. zkouška 5.3.7 Doba pohotov. Pomocí této funkce lze zobrazit a nastavit dobu probuzení. Pomocí této funkce Tato funkce poskytuje možnost vyžádat si novou dechovou zkoušku. lze zkrátit dobu spouštění při teplotách nižších než 0°C. Servisní informace Datum a čas 5.3.8 Tato funkce zobrazí...
  • Página 316 Menu ● výrobní číslo přístroje, ● datum a čas (hodina a minuta), kdy se má číselný kód zadat. 2. Aktivujte funkci Zadat kód: a potvrďte ji. Na displeji se objeví _ _ _ _. Zadaná hodina udává, v jakém časovém okně bude přístupový kód platný.
  • Página 317: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Odstraňování poruch Chyba/indikace Příčina Náprava Přístroj není dosud připraven Dechová zkouška byla provedena příliš brzy. Dechovou zkoušku proveďte, až vás k tomu přístroj vyzve. Foukejte silněji!/Opakovat test Při dechové zkoušce jste foukali příliš slabě. Opakujte zkoušku a foukejte silněji. Foukejte slaběji!/Opakovat test Při dechové...
  • Página 318 Odstraňování poruch Chyba/indikace Příčina Náprava Chyba přístroje/kontaktujte servis Závada přístroje. Vypněte a zapněte zapalování a zkoušku opakujte. Pokud se chybové hlášení objeví znovu: využijte slu- žeb autorizovaného servisního střediska firmy Dräger pro přístroje Interlock. Chyba řídicí jedn/kontaktujte servis Závada řídicí jednotky. Vypněte a zapněte zapalování...
  • Página 319 Údržba Údržba Okolní podmínky Při provozu a skladování -40 až 85 °C Kalibrace/seřízení 20 % až 98 % rel. vlhk. ● Pouze v autorizovaném servisním středisku pro přístroje Dräger Interlock. 600 až 1100 hPa ● Zkontrolujte kalibraci nejméně jednou ročně. ●...
  • Página 320: Objednací Seznam

    Nastavitelné parametry Výstupní relé Parametr Základní provedení v klidu bez proudu 48 V Servis v klidu pod proudem 24 V Interval kalibrace 365 dnů Kabel zapalování 5 V až 48 V Spuštění motoru po uplynutí servis- ního intervalu je možné Čekací...
  • Página 321 Objednací seznam Obj. č. Název a popis Náustky (50 kusů) 83 27 627 Náustky (300 kusů) 83 22 597 Kamera 83 22 413 GPRS modul (kompletní) 83 22 534 Sada kabelů pro připojení klaksonu a světlo- 83 22 417 metů Sada kabelů...
  • Página 322 Montážní osvědčení Montážní osvědčení Podepsaný pracovník: Popis vozidla: Popis imobilizéru ovládaného výsledkem dechové zkoušky na alkohol: Dräger ® Dräger Interlock 5x00/7x00 10 R - 057310 Návod k použití ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 323 Съдържание Съдържание ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Информация във връзка с безопасността ....... 5.3.4 Control box info................5.3.5 Camera info ................Конвенции в този документ ..........5.3.6 Cellular/GPS info ............... 5.3.7 Standby times ................Значение на предупрежденията ..........5.3.8 Date & Time ................Описание...
  • Página 324 Информация във връзка с безопасността Информация във връзка с Предупреди- Сигнална дума Класификация на предупредител- безопасността телен знак ната бележка ПРЕДУПРЕЖДЕ- Указание за потенциална опасна ситу- Преди употреба на продукта прочетете внимателно ръководството за НИЕ ация. Ако тя не бъде избегната, могат –...
  • Página 325: Преглед На Продукта

    Описание Описание Преглед на продукта Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Ръководство за работа ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 326 Описание Легенда Държач за ръчния уред Защита на корпуса на ръчния уред (опция) Светодиод Изход за въздух Бутон Надолу/Меню Бутон OK Мундщук Връзка за разширителна кутия Връзка за модул GPRS Блок за управление Букса за щепсел на спиралния кабел Връзка за камера Инфрачервен...
  • Página 327 Употреба Описание на функциите Употреба ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Инсталиране ® Преди стартиране на автомобил, оборудван с Dräger Interlock 5x00/7x00 водачът трябва да даде дихателна проба. Уредът измерва концентрацията ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на алкохол в дъха и може (опционално) да запази в паметта резултата от Изменения...
  • Página 328 Употреба Извършване на измерването 2. Натиснете блокировката (1) на щепсела и издърпайте щепсела. ВНИМАНИЕ Опасност от изгаряне! При околна температура над +70 °C, повърхността на ръчния уред може силно да се нагорещи. ► Не пипайте ръчния уред при температура над +70 °C. Поставяйте...
  • Página 329 Употреба 3. Духайте равномерно в мундщука, докато звучи непрекъснат сигнален ● Показва се съобщението Test passed (Тестът е ОК) и светодиодът тон. В началото на духането синият светодиод изгасва (само при свети в зелено (само при Interlock 7x00). Interlock 7x00). ●...
  • Página 330 Меню ● След изтичане на този период за повторен старт, уредът се изключва. Уредът остава изключен, докато не бъде активиран отново чрез Back to menu запалване на двигателя. Occupational times Ако периодът за повторен старт е изтекъл, преди следващо стартиране Client info на...
  • Página 331 Меню Breath test 5.3.6 Cellular/GPS info Тази функция показва каталожния номер, серийния номер и софтуерната Тази функция предлага възможност да се изиска нов тест за алкохол в версия на опционалния модул GPRS или LTE. дъха. 5.3.7 Standby times Service info С...
  • Página 332: Configuration

    Меню Код за достъп 5.6.3 Communication С тази функция комуникацията може да превключва между блутуут и С помощта на кода за достъп е възможно автомобилът да бъде стартиран инфрачервен интерфейс. и без даване на тест за алкохол в дъха, в рамките на ограничено време след...
  • Página 333 Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Грешка/индикация Причина Съвет за отстраняване на проблема Gerät ist noch nicht testbereit (Уредът още не е Дихателната проба е дадена твърде рано. Дайте дихателна проба, когато уредът я изиска. готов за тест) Blow stronger!/Repeat test (Тестът е ОК/Тестът При...
  • Página 334: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Грешка/индикация Причина Съвет за отстраняване на проблема Сервизният интервал е изтекъл. Потърсете оторизиран сервизен център Dräger- End of service Interlock. Брой нестандартни данни Установени са твърде много нарушения. Потърсете своевременно оторизирания сервизен център Dräger-Interlock. Handset error/contact service (Тестът е ОК/Тес- Грешка...
  • Página 335: Технически Данни

    Поддръжка Поддръжка Технически данни Калибриране/фина настройка Принцип на измерване Електро-химичен DrägerSensor ● Само от оторизиран сервизен център Dräger-Interlock Обхват на измерване до 3,0 mg/L ● Проверявайте калибрирането поне веднъж годишно. Условия на околната среда ● След изтичане на сервизния интервал, на дисплея се появява при...
  • Página 336 Настройващи се параметри в готовност Параметър Основно изпълнение <1 mA Превключващо реле за проводника на стартовото реле Показание на резултата от теста Test passed/Test failed (Тестът е ОК/Тестът не е ОК) непрекъснато <16 A Обем на дихателния тест 1,0 L пик...
  • Página 337: Списък За Поръчки

    Списък за поръчки Списък за поръчки Наименование и описание Номер за поръчки Предпазен калъф за ръчния уред 83 22 458 Наименование и описание Номер за поръчки Предпазно фолио за дисплея 83 22 457 Dräger Interlock 5x00 83 22 550 Устройство за блокиране на автомобил при наличие...
  • Página 338 Сертификат за инсталиране Сертификат за инсталиране Dräger ® Ръководство за работа ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 339 Cuprins Cuprins ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Informaţii referitoare la siguranţă .......... 5.3.4 Info unit. control ................. 5.3.5 Info cameră................5.3.6 Info telef.mobil/GPS ..............Convenţii în acest document..........5.3.7 Semnificaţia indicaţiilor de avertizare ......... Timp aşteptare................5.3.8 Data/ora ..................Descriere .................. Deblocare aparat ...............
  • Página 340: Informaţii Referitoare La Siguranţă

    Informaţii referitoare la siguranţă Informaţii referitoare la siguranţă Simbol de Cuvânt semnal Clasificarea indicaţiilor de avertizare avertizare – Citiţi cu atenţie instrucţiunile inaintea utilizarii produsului. ATENŢIE Indică o situaţie periculoasă potenţială. – Respectaţi întocmai instrucţiunile de utilizare. Utilizatorul trebuie să Dacă...
  • Página 341: Descriere

    Descriere Descriere Prezentare generală a produsului Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Instrucţiuni de utilizare ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 342 Descriere Legendă Suport pentru aparat manual Protecţie carcasă pentru aparatul manual (opţional) Evacuare aer Tastă Jos/Meniu Tasta OK Muştiuc Racord cutie de extindere Racord modul GPRS Unitate de control Mufa pentru conectorul fişă al cablului spiralat Racord cameră Interfaţă IR Cablu spiralat Mufa pentru conectorul fişă...
  • Página 343: Descrierea Funcţiilor

    Utilizarea Descrierea funcţiilor Utilizarea ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Instalare ® Înainte de pornirea unui vehicul echipat cu Dräger Interlock 5x00/7x00 şoferul trebuie să dea o probă de aer expirat. Aparatul măsoară concentraţia de AVERTISMENT alcool în aerul expirat şi poate înregistra (opţional) în memoria de date rezultatul Modificări sau adăugiri la aparat pot conduce la pericole! testului, valoarea măsurată, pornirile motorului precum şi semnalizările la Prin astfel de modificări sau adăugiri devine nevalabilă...
  • Página 344: Cerinţe Faţă De Persoana Testată

    Utilizarea 2. Apăsaţi blocarea (1) la ştecher şi detaşaţi ştecherul. Efectuarea măsurătorii ATENŢIE Pericol de ardere! La temperaturi ale mediului ambiant >+70 °C suprafaţa aparatului manual poate deveni foarte fierbinte. ► Nu apucaţi aparatul manual la temperaturi ale mediului ambiant >+70 °C. Utilizaţi pentru fiecare persoană...
  • Página 345: Test Promovat

    Utilizarea ● După pornire aparatul se află în starea pregătită de funcţionare şi este afişat 3. Suflaţi uniform în muştiuc atâta timp cât este emis un semnal acustic continuu. LED-ul albastru se stinge la începutul suflatului (numai la Călătorie plăcută!. Interlock 7x00).
  • Página 346: Test De Repetare

    Meniu Test de repetare Înapoi la meniu ATENŢIE Timpi validare Din motive de siguranţă şi pe baza anumitor reglementări legale vehiculul Info client trebuie scos din circulaţie şi parcat într-un loc sigur înainte de efectuarea Info Interlock testului de repetare. Info unit.
  • Página 347: Probă Respiraţie

    Meniu Probă respiraţie 5.3.6 Info telef.mobil/GPS Această funcţie afişează codul de articol, numărul de serie şi versiunea de Această funcţie oferă posibilitatea solicitării unui nou test de respiraţie. software a modulului GPRS sau LTE opţional. Info service 5.3.7 Timp aşteptare Această...
  • Página 348: Cod De Acces

    Meniu Cod de acces 5.6.3 Comunicaţie Cu această funcţie poate fi comutată comunicarea între Bluetooth şi infraroşu. Cu ajutorul codului de acces se poate porni vehiculul fără a preda o probă de aer expirat, pentru un timp limitat după introducerea codului numeric, de exemplu într-un atelier de service.
  • Página 349: Remedierea Avariilor

    Remedierea avariilor Remedierea avariilor Eroare/Afişaj Cauză Remediere Aparatul nu este încă pregătit de testare Proba de respiraţie a fost dată prea devreme. Daţi proba de respiraţie, când aparatul o solicită. Suflaţi mai puternic!/Repetare test La predarea probei aerului expirat s-a suflat prea Repetaţi testul suflând mai puternic.
  • Página 350 Remedierea avariilor Eroare/Afişaj Cauză Remediere Număr de evenimente Au fost constatate prea multe abateri. Apelaţi la timp la un centru de service autorizat Drä- ger-Interlock. Conectaţi şi deconectaţi aprinderea precum şi repetaţi Eroare Interlock/cont. centr. d. serv. Eroare a aparatului manual. testul.
  • Página 351: Întreţinerea Curentă

    Întreţinerea curentă Întreţinerea curentă Domeniul de măsurare până la 3,0 mg/L Condiţii de mediu ambiant Calibrare/Ajustare în timpul utilizării şi depozi- -40 până la 85 °C ● Numai de către un centru de service Dräger-Interlock autorizat. tării 20 până la 98 % umid. rel. ●...
  • Página 352: Parametri Setabili

    Parametri setabili Releu de comutare pentru conductorul releului demarorului Parametri Variantă de execuţie de bază continuu <16 A Perioadă de repornire 30 minute Vârf <40 A Memorie de date Releu de ieşire Memorie de date comutabil fără curent 48 V Service comutabil supus la curent 24 V...
  • Página 353 Lista de comandă Denumire şi descriere Nr. de comandă Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Blocare la rulare comandată prin alcoolul în aerul expirat (piesă de mână şi unitatea de con- trol) pentru montarea în autovehicule, 12 V până la 24 V, muştiucuri (3 bucăţi) şi accesorii de montaj Muştiucuri (5 bucăţi) 83 26 550...
  • Página 354: Certificat De Încorporare

    Certificat de încorporare Certificat de încorporare Subsemnatul: Descrierea vehiculului: Dräger ® Dräger Interlock Montare: Instrucţiuni de utilizare ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 355 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Biztonsággal kapcsolatos információk ......... 5.3.4 Vezérlőegység info ..............5.3.5 Kamera info ................5.3.6 A dokumentumban használt szabályok......... Mobiltel./GPS-Info..............5.3.7 Készenléti idő ................A figyelmeztető jelzések jelentése ..........5.3.8 Dátum/időpont ................Leírás ..................Készülék kioldása ..............Hozzáférési kód .................
  • Página 356: Biztonsággal Kapcsolatos Információk

    Biztonsággal kapcsolatos információk Biztonsággal kapcsolatos információk Figyelmez- Jelzőszó A figyelmeztető jelzések osztályozása tető jel – A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. VIGYÁZAT Figyelmeztetés potenciális veszélyhely- – Pontosan tartsa be a használati útmutatót. A felhasználónak az utasításokat zetre.
  • Página 357: Leírás

    Leírás Leírás Termékáttekintés Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Használati útmutató ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 358 Leírás Jelmagyarázat A kézi készülék tartója A kézi készülék házfedele (opcionális) Szellőzőnyílás Fel/menü gomb OK gomb Csutora A bővítődoboz csatlakozója GPRS-modul csatlakoztatása Vezérlőegység A spirálkábel dugaszának aljzata Kamera csatlakozóaljzat IR-interfész Spirálkábel A spirálkábel dugaszának aljzata Használati útmutató ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 359: Funkcióleírás

    Használat Funkcióleírás Használat ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Telepítés ® Dräger Interlock 5x00/7x00 indításgátlóval felszerelt gépjárművek indítása előtt mintát kell venni a vezető által kilégzett levegőből. A készülék leméri a FIGYELMEZTETÉS légalkohol-koncentrációt és (opcionálisan) rögzíti az adattárolóban a A készülék módosítása vagy kibővítése veszélyeket hordozhat magában. teszteredményt, a mérési értéket, a motorindítást, valamint a manipulációra Az ilyen módosítások vagy bővítések esetén az ebben a használati vagy határérték megsértésére való...
  • Página 360: A Tesztet Végző Személyt Érintő Feltételek

    Használat A mérés végrehajtása 2. Nyomja be a dugasz reteszelését (1), majd húzza ki a dugaszt. VIGYÁZAT Égési sérülések veszélye! A +70 °C feletti környezeti hőmérsékletek esetén a kézi készülék felülete igen forró lehet. ► Ne érintse meg a kézi készüléket +70 °C feletti környezeti hőmérséklet esetén.
  • Página 361: Átment A Teszten

    Használat ● Indítás után a készülék készenléti állapotban van, és a kijelzőn a következő 3. Egyenletesen fújjon bele a csutorába addig, amíg folyamatos hangjelzést nem hall. A befúvás kezdetén a kék LED kialszik (csak Interlock 7x00 látható: Jó utat!. esetén). ●...
  • Página 362: Ismétlőteszt

    Menü Ismétlőteszt VIGYÁZAT Biztonsági okokból és bizonyos törvényi rendelkezések miatt a járművet az Ügyfél infó ismétlőteszt végrehajtása előtt a forgalomból kiválva egy biztonságos helyre le kell parkolni. Kamera infó Az ismétlőteszt elvégzésére (a készülék beállításaitól függően) több perc áll Mobiltel./GPS infó a rendelkezésére.
  • Página 363: Légalkohol Teszt

    Menü Légalkohol teszt 5.3.6 Mobiltel./GPS-Info Ez a funkció az opcionális GPRS- vagy LTE-modul cikkszámát, sorozatszámát Ez a funkció lehetőséget nyújt egy új légalkohol teszt elvégzésére. és szoftververzióját jeleníti meg. Szerviz info 5.3.7 Készenléti idő Ezzel a funkcióval megjeleníthető a következő szerviz dátuma és oka, valamint Ezzel a funkcióval a feléledési idő...
  • Página 364: Hozzáférési Kód

    Menü Hozzáférési kód 5.6.3 Kommunikáció Ezzel a funkcióval a Bluetooth és az infravörös kommunikáció között lehet A hozzáférési kód megadásával a kód megadása után (pl. egy műhelyben) a váltani. jármű korlátozott ideig kilégzett levegő minta nélkül is elindítható. 1. A kód beszerzéséhez hívja fel telefonon a szervizt és adja meg a következő információkat: ●...
  • Página 365 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba/kijelzés Megoldás A készülék még nem áll készen a tesztre A kilégzett levegő mintát túl korán adták le. Csak akkor adja le a kilégzett levegő mintát, amikor a készülék ezt kéri. Fújjon erősebben!/Teszt ismétlése A kilégzett levegő minta leadása során túl gyengén Ismételje meg a tesztet erősebben fújva.
  • Página 366 Hibaelhárítás Hiba/kijelzés Megoldás Szerviz letelt A szervizintervallum letelt. Keressen fel egy jogosított Dräger Interlock szerviz- központot. Rendellenességek száma A határértéket túl sokszor megsértették. Időben keressen fel egy jogosított Dräger Interlock szervizközpontot. Kézi készülék hiba/lépjen kapcsolatba a szerviz- A kézi készülék hibája. Kapcsolja ki, majd be a gyújtást, és ismételje meg a tesztet.
  • Página 367: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartás Műszaki adatok Kalibrálás/beszabályozás A mérés elve Elektrokémiai DrägerSensor érzékelő ● Csak egy jogosított Dräger Interlock szervizközpont végezheti el. Mérési tartomány 3,0 mg/L-ig ● A kalibrálást legalább évente egyszer el kell végezni. Környezeti feltételek ● A szerviz intervallum lejárta után a kijelzőn a Szerviz esedékes múlva X Az üzemeltetés és a táro- –40 ...
  • Página 368: Beállítható Paraméterek

    Beállítható paraméterek Maximális <2,5 A Paraméter Alapbeállítás Készenléti <1 mA A kilégzett levegőminta térfogata 1,0 L Kapcsolórelé az indítórelé vezetékéhez Határérték (kezdeti teszt) 0,30 ‰ vagy 0,20 ‰ folyamatos <16 A Újraindítási periódus 30 perc Csúcs <40 A Adattároló Kimeneti relé Adattároló...
  • Página 369 Megrendelési lista Megnevezés és leírás Rendelési szám Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Járműbe építhető alkohol-Interlock (kézi készü- lék és vezérlőegység), 12–24 V, csutora (3 db) és szerelési tartozékok Csutora (5 db) 83 26 550 Csutora (50 db) 83 27 627 Csutora (300 db) 83 22 597 Kamera...
  • Página 370 Beépítési tanúsítvány Beépítési tanúsítvány Az alulírott: ® 5x00/7x00 10 R - 057310 Használati útmutató ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 371 Περιεχόμενα Περιεχόμενα ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Πληροφορίες ασφαλείας............5.3.4 Πληρ.μον.ελέγχ ................5.3.5 Πληρ. κάμερας ................Τυπογραφικές συμβάσεις στο παρόν κείμενο ..... 5.3.6 Πλ.κιν.τηλ/GPS ................5.3.7 Χρόνος ετοιμότ................Σημασία των υποδείξεων προειδοποίησης ........ 5.3.8 Ημερομ./Ώρα................Περιγραφή................Ξεκλειδώστε τη συσκευή............Κωδικός πρόσβασης ..............Επισκόπηση...
  • Página 372: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πληροφορίες ασφαλείας Πληροφορίες ασφαλείας Προειδοποιη- Λέξη επισήμαν- Ταξινόμηση της υπόδειξης προειδο- τικό σύμβολο σης ποίησης Πριν τη χρήση του προϊόντος διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. – ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Παραπέμπει σε κατάσταση ενδεχόμε- Ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες χρήσης. Ο χρήστης θα πρέπει να κατανοεί –...
  • Página 373: Επισκόπηση Προϊόντος

    Περιγραφή Περιγραφή Επισκόπηση προϊόντος Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Οδηγίες χρήσης ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 374 Περιγραφή Υπόμνημα Βάση χειροσυσκευής Κέλυφοςχειροσυσκευής (προαιρετικό) Φωτοδίοδος Έξοδος αέρα Πλήκτρο μενού Κάτω Πλήκτρο OK Επιστόμιο Σύνδεση κιβωτίου επέκτασης Σύνδεση μονάδας GPRS Μονάδα ελέγχου Υποδοχή για βύσμα σύνδεσης του καλωδίου σπιράλ Σύνδεση κάμερας Θύρα υπερύθρων Καλώδιο σπιράλ Υποδοχή για βύσμα σύνδεσης του καλωδίου σπιράλ Οδηγίες...
  • Página 375: Περιγραφή Λειτουργίας

    Χρήση Περιγραφή λειτουργίας Χρήση ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Εγκατάσταση Πριν από την εκκίνηση ενός οχήματος που είναι εξοπλισμένο με τη συσκευή ® πρέπει να πραγματοποιηθεί λήψη δείγματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Dräger Interlock 5x00/7x00, αναπνοής του οδηγού. Η συσκευή μετρά τη συγκέντρωση αλκοόλης στην Τροποποιήσεις...
  • Página 376: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    Χρήση Διεξαγωγή της μέτρησης 2. Πιέστε την ασφάλεια (1) στο βύσμα και αποσυνδέστε το βύσμα. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος! Σε θερμοκρασία περιβάλλοντος >+70 °C, η επιφάνεια της χειροσυσκευής μπορεί να αναπτύξει πολύ υψηλή θερμοκρασία. ► Μην αγγίζετε τη χειροσυσκευή σε θερμοκρασία περιβάλλοντος >+70 °C. Χρησιμοποιείτε...
  • Página 377 Χρήση 3. Φυσήξτε ομοιόμορφα στο επιστόμιο για όσο διάστημα ηχεί ένα συνεχές ● Προβάλλεται η ένδειξη Δοκιμή εντάξει και η φωτοδίοδος ανάβει με πράσινο ακουστικό σήμα. Η μπλε φωτοδίοδος σβήνει μόλις αρχίσετε να φυσάτε χρώμα (μόνο με Interlock 7x00). (Μόνο με Interlock 7x00). ●...
  • Página 378 Μενού Εάν έχει λήξει το διάστημα επανεκκίνησης, πρέπει να διεξαχθεί και πάλι αλκοτέστ πριν από τη νέα εκκίνηση του οχήματος. Επαναληπτικά τεστ ΠΡΟΣΟΧΗ Για λόγους ασφαλείας και λόγω ορισμένων νομικών κανονισμών πρέπει το όχημα να σταθμεύσει σε ασφαλές μέρος εκτός κυκλοφορίας πριν από τη διεξαγωγή...
  • Página 379 Μενού Δοκιμή αναπν. Πλ.κιν.τηλ/GPS 5.3.6 Αυτή η λειτουργία προβάλλει τον αριθμό εξαρτήματος, τον αριθμό σειράς και την Αυτή η λειτουργία παρέχει τη δυνατότητα να ζητήσετε ένα νέο αλκοτέστ. έκδοση λογισμικού της προαιρετικής μονάδας GPRS ή LTE. Πληροφ.σέρβις Χρόνος ετοιμότ. 5.3.7 Αυτή...
  • Página 380 Μενού Κωδικός πρόσβασης Επικοινωνία 5.6.3 Με αυτήν τη λειτουργία μπορείτε να αλλάζετε την επικοινωνία μεταξύ Bluetooth Με τη βοήθεια του κωδικού πρόσβασης παρέχεται για περιορισμένο διάστημα και υπέρυθρης. μετά την καταχώριση ενός κωδικού αριθμού, π.χ. σε ένα συνεργείο, η δυνατότητα εκκίνησης του οχήματος χωρίς λήψη δείγματος αναπνοής. 1.
  • Página 381: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων Σφάλμα/Ένδειξη Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν είναι ακόμη έτοιμη για το τεστ Το δείγμα αναπνοής δόθηκε πολύ πρόωρα. ∆ώστε το δείγμα αναπνοής όταν το ζητήσει η συσκευή. Φυσήξτε πιο δυνατά!/Επαναλάβ.τη δοκιμή Φυσήξατε πολύ αδύναμα κατά τη λήψη του δείγμα- Επαναλάβετε...
  • Página 382 Αντιμετώπιση προβλημάτων Σφάλμα/Ένδειξη Αιτία Αντιμετώπιση Σέρβις εκπρόθεσμο Η προθεσμία σέρβις έχει λήξει. Επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Interlock της Dräger. Αριθμός ανωμαλιών ∆ιαπιστώθηκε υπερβολικός αριθμός παραβάσεων. Επικοινωνήστε εγκαίρως με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Interlock της Dräger. Σφάλμα χειροσυσκ/επικοι.μ.τ.Τμή.Σέρ. Σφάλμα της χειροσυσκευής. Απενεργοποιήστε...
  • Página 383: Τεχνικά Δεδομένα

    Συντήρηση Συντήρηση Τεχνικά δεδομένα Βαθμονόμηση/Ρύθμιση Αρχή μέτρησης Ηλεκτροχημικός αισθητήρας DrägerSensor ● Μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Interlock της Dräger. Περιοχή μέτρησης έως 3,0 mg/L ● Ελέγχετε τη βαθμονόμηση τουλάχιστον σε ετήσια βάση. Συνθήκες περιβάλλοντος ● Μετά τη λήξη της προθεσμίας σέρβις εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα κατά...
  • Página 384 Ρυθμιζόμενες παράμετροι μέγιστη Παράμετρος Βασική έκδοση <2,5 A σε ετοιμότητα Ένδειξη του αποτελέσματος του τεστ Δοκιμή εντάξει/Aποτυχία δοκιμής <1 mA Ρελέ μεταγωγής για το καλωδίου του ρελέ μίζας Όγκος αναπνευστικής δοκιμασίας 1,0 L συνεχές Οριακή τιμή (αρχικό τεστ) 0,30 ‰ ή 0,20 ‰ <16 A Αιχμή...
  • Página 385 Λίστα παραγγελιών Λίστα παραγγελιών Ονομασία και περιγραφή Αριθ. παραγγελίας Προστατευτικό κάλυμμα σετ χειρός 83 22 458 Ονομασία και περιγραφή Αριθ. παραγγελίας Προστατευτική μεμβράνη οθόνης 83 22 457 Dräger Interlock 5x00 83 22 550 Ελεγχόμενη με βάση τη συγκέντρωση αλκοό- λης στην αναπνοή φραγή αναχώρησης (χειρο- συσκευή...
  • Página 386 Πιστοποιητικό εγκατάστασης Πιστοποιητικό εγκατάστασης Dräger ® Οδηγίες χρήσης ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 387 İçindekiler İçindekiler ® Dräger Interlock 5x00/7x00 Güvenlikle ilgili bilgiler ............5.3.4 Ctrl Box Bilgi ................5.3.5 Kamera Bilgisi ................Bu dokümandaki konvansiyonlar .......... 5.3.6 Mobil/GPS Bilgi ................5.3.7 Hazır Olma Süre ................ Uyarı bilgilerinin anlamı .............. 5.3.8 Tarih & Saat ................Cihaz kilidinin açılması...
  • Página 388: Güvenlikle Ilgili Bilgiler

    Güvenlikle ilgili bilgiler Güvenlikle ilgili bilgiler Uyarı işareti Sinyal kelime Uyarı bilgisinin sınıflandırılması DİKKAT Potansiyel bir tehlike durumuna dair – Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. uyarı. Önlenmemesi durumunda ağır Kullanım kılavuzuna tam olarak uyun. Kullanıcı, talimatları eksiksiz şekilde –...
  • Página 389: Ürüne Genel Bakış

    Açıklama Açıklama Ürüne genel bakış Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Kullanım kılavuzu ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 390 Açıklama Açıklamalar El cihazı tutucusu El cihazının muhafaza koruması (opsiyonel) Hava çıkışı Aşağı/Menü tuşu OK tuşu Ağızlık Genişletme ünitesi bağlantısı GPRS modülü bağlantısı Kontrol ünitesi Spiral kabloya ait soket bağlantısının prizi Kamera bağlantısı IR arabirimi Spiral kablo Spiral kabloya ait soket bağlantısının prizi Kullanım kılavuzu ®...
  • Página 391: Fonksiyon Açıklaması

    Kullanım Fonksiyon açıklaması Kullanım ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Kurulum ® Dräger Interlock 5x00/7x00 ile başlatmadan önce donatılmış bir aracı çalıştırmadan önce bir nefes havası numunesi vermelidir. Cihaz, nefesteki alkol UYARI konsantrasyonunu ölçer ve (opsiyonel olarak) test sonucunu, ölçüm değerini, Cihazda değişiklikler veya eklemeler yapılması, tehlikelere neden olabilir! motor çalıştırmalarını...
  • Página 392 Kullanım 2. Soketteki kilide (1) basın ve soketi çekerek çıkartın. Test edilen her kişi için yeni bir ağızlık kullanın. Hijyenik nedenlerden dolayı ağızlığı en geç 90 günde bir değiştirin. 4.5.1 Cihazın etkinleştirilmesi ● Kontak anahtarını kontak kilidine takın ve "Ateşleme" konumuna (motorun çalıştırılmasından önceki pozisyon) getirin.
  • Página 393 Kullanım ● Sürekli bir sinyal sesi duyulduğu sürece ağızlığın içine doğru eşit oranlı ● Gerekirse başka nefes örneği verin. şekilde nefes verin. Sürüşün durdurulması - Aracın kapatılması 4.5.2.2 Etkinleştirilmiş manipülasyon koruması ile (nefes verme/nefesi içeri çekme) (opsiyonel) ● Başarılı bir nefes alkol testinden sonra aracın motoru çalıştığı sürece, cihaz ●...
  • Página 394: Cihaz Bilgisi

    Menü Menü 2. Seçimi OK tuşu ile onaylayın. 3. Aşağı/Menü tuşuna basarak alt menü ögesini seçin ve OK tuşu ile onaylayın. Cihaz (cihaz durumuna ve ayarlanan konfigürasyona bağlı olarak) aşağıdaki opsiyonları görüntüleme olanağı sunar: Nefes örneği Bu fonksiyon, yeni bir nefes alkol testi talep etme olanağını sunar. Servis Bilgisi Bu fonksiyon;...
  • Página 395 Menü ● Onay durumunda cihaz bir nefes alkol testi yapılmasını ister. 5.3.5 Kamera Bilgisi Bu fonksiyon, opsiyonel kameranın ürün numarasını, seri numarasını ve yazılım sürümünü gösterir. Erişim Kodu Erişim kodu yardımıyla, örneğin bir serviste bir kod girildikten sonra araç bir 5.3.6 Mobil/GPS Bilgi nefes havası...
  • Página 396 Menü İletişim 5.6.3 Bu fonksiyonla, Bluetooth ve kızıl ötesi iletişim arasında geçiş yapılabilir. Kullanım kılavuzu ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 397: Arızaların Giderilmesi

    Arızaların giderilmesi Arızaların giderilmesi Hata/gösterge Nedeni Yardım Cihaz henüz teste hazır değil Nefes örneği çok erken verildi. Nefes örneğini cihaz talep edince verin. Daha güçlü üfleyin!/Testi Tekrarla Nefes örneği verilirken çok zayıf nefes verildi. Daha güçlü nefes vererek testi tekrarlayın. Daha zayıf üfleyin!/Testi Tekrarla Nefes örneği verilirken çok güçlü...
  • Página 398 Arızaların giderilmesi Hata/gösterge Nedeni Yardım Kontr.ünit.hatası/servisle ilet.geçin Kontrol ünitesinde hata. Kontağı kapatın ve açın ve ayrıca testi tekrarlayın. Hata mesajı ekrana tekrar gelirse: yetkili Dräger Inter- lock servis merkeziyle temas kurun. Kablo kntrl edin ve tekrar bağlayın! El cihazı ve kontrol ünitesi arasında bağlantı yok. Bağlantı...
  • Página 399: Teknik Veriler

    Bakım Bakım Çevre koşulları Kullanımda ve depolama -40 ila 85 °C Kalibrasyon/Ayarlama sırasında % 20 ila 98 bağıl nem ● Sadece yetkili bir Dräger Interlock servis merkezi tarafından. 600 ila 1100 hPa ● Kalibrasyonu en az yılda bir kez yapın. ●...
  • Página 400: Sipariş Listesi

    Ayarlanabilen parametreler Çıkış rölesi Parametre Standartmodel akımsız anahtarlanabilir 48 V Servis akım yüklü anahtarlanabilir 24 V Kalibrasyon aralığı 365 gün Ateşleme hattı 5 V ila 48 V Servis aralığı dolduktan sonra motor çalıştırılabilir evet Ölçüme hazır olmayı bekleme süresi Tekrar testi Interlock 5x00 Interlock 7x00 Tekrar testleri (araç...
  • Página 401 Sipariş listesi Adı ve açıklaması Sipariş no. Ağızlık (300 adet) 83 22 597 Kamera 83 22 413 GPRS modülü (komple) 83 22 534 Korna ve farı bağlamak için kablo seti 83 22 417 Korna bağlamak için kablo seti 83 22 416 El cihazı...
  • Página 402 Montaj belgesi Montaj belgesi Dräger ® Kullanım kılavuzu ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 403 Sadržaj Sadržaj ® Dräger Interlock 5x00/7x00 5.3.4 Informacije o uprav. jed............. Informacije vezane za bezbednost......... 5.3.5 Informacije o kameri ..............Pojmovi iz ovog dokumenta ........... 5.3.6 Informacije o mob.mr./GPS ............5.3.7 Vreme spremnosti..............Značenje upozorenja..............5.3.8 Datum/vreme ................Deblokiranje uređaja ..............Opis...................
  • Página 404: Informacije Vezane Za Bezbednost

    Informacije vezane za bezbednost Informacije vezane za bezbednost znakovi upo- signalne reči klasifikacija upozorenja zorenja – Pre upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte uputstvo za korišćenje. OPREZ Obaveštenje o potencijalno opasnoj – Pratite tačno uputstvo za korišćenje. Korisnik mora da u potpunosti razume i situaciji.
  • Página 405: Opis

    Opis Opis Prikaz uređaja Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 Uputstvo za korišćenje ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 406 Opis Legenda Držač za ručnu jedinicu Zaštita kućišta za ručnu jedinicu (opciono) Izlaz za vazduh Taster Dole/Meni Taster OK Usnik Priključak kutije za proširenje Priključak GPRS modula Upravljačka jedinica Utičnica za utični konektor spiralnog kabla Priključak kamere IR interfejs Spiralni kabl Utičnica za utični konektor spiralnog kabla Uputstvo za korišćenje ®...
  • Página 407: Opis Funkcije

    Upotreba Opis funkcije Upotreba ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 Instalacija ® Pre pokretanja vozila opremljenog uređajem Dräger Interlock 5x00/7x00 vozač mora da da uzorak daha. Uređaj meri koncentraciju alkohola u dahu i UPOZORENJE (opciono) može da snimi rezultat testa, izmerenu vrednost, pokretanja motora, Promene ili nadogradnje na uređaju mogu da dovedu do opasnosti! kao i napomene o manipulacijama i prekršajima u vezi sa memorijom podataka.
  • Página 408: Zahtevi Koji Se Odnose Na Osobu Koja Se Testira

    Upotreba Izvršite merenje 2. Pritisnite blokadu (1) na utikaču i skinite utikač. OPREZ Opasnost od opekotina! Pri ambijetalnim temperaturama >+70 °C, površina ručne jedinice može da postane veoma vruća. ► Nemojte dodirivati ručnu jedinicu pri ambijentalnim temperaturama >+70 °C. Za svaku testiranu osobu umetnite novi usnik. Usnik zamenite iz higijenskih razloga najkasnije svakih 90 dana.
  • Página 409: Položen Test

    Upotreba 4.5.4 Test nije položen 4.5.2.1 Sa instaliranom kamerom (opciono) ● Držite ručnu jedinicu sa prikazom u smeru kamere. Izmerena koncentracija alkohola u dahu je iznad podešene granične vrednosti. ● Zavisno od konfiguracije je moguće da plavi LED žmirka unutar kamere, ako ●...
  • Página 410: Meni

    Meni Da bi se obezbedilo da vozač u toku vožnje ostane trezan, uređaj u toku vožnje zahteva vršenje dodatnih testiranja alkohola u dahu (opciono). ● Oglašava se isprekidani zvuk, plavi LED indikator treperi (samo kod uređaja Vremena aktivacije Interlock 7x00) i prikazuje se Spremno za testMolimo duvajte. Informacije o klijentima 1.
  • Página 411: Test Daha

    Meni Test daha 5.3.6 Informacije o mob.mr./GPS Ova funkcija prikazuje broj proizvoda, serijski broj i verziju softvera opcionog Ova funkcija nudi mogućnost da zahtevate novi test alkohola u dahu. GPRS ili LTE modula. Informacije o servisu 5.3.7 Vreme spremnosti Ova funkcija prikazuje datum, razlog sledećeg servisa i telefonski broj servisnog Pomoću ove funkcije je moguće prikazati i podesiti vreme buđenja.
  • Página 412 Meni Pristupni kod 5.6.3 Komunikacija Pomoću ove funkcije se može vršiti promena komunikacije između blutut i Pristupni kod omogućava da se posle unosa brojčanog koda, na primer u infracrvenog signala. servisnoj radionici, vozilo može pokrenutibez davanja uzorka daha. 1. Za dobijanje brojčanog koda pozovite servisni telefon i pripremite sledeće informacije: ●...
  • Página 413: Otklanjanje Smetnje

    Otklanjanje smetnje Otklanjanje smetnje Greška/prikaz Uzrok Rešenje Uređaj još nije spreman za test Davanje uzorka daha je izvršeno prerano. Izvršite davanje uzorka daha kada uređaj to zahteva. Duvajte jače!/Ponovite test Prilikom davanja uzorka daha je preslabo duvano. Ponovite test sa jačim duvanjem. Duvajte slabije!/Ponovite test Prilikom davanja uzorka daha je duvano presnažno.
  • Página 414 Otklanjanje smetnje Greška/prikaz Uzrok Rešenje Greška na ručnoj jed/kontaktirajte servis Greška na ručnoj jedinici. Uključite i isključite paljenje, ponovite test. Ako se poruka o grešci ponovo pojavi: kontaktiraјtе ovlašćeni servisni centar kompanije DrägerInterlock. Greška upravljačke jedinice/kontaktirajte servis Greška na upravljačkoj jedinici. Uključite i isključite paljenje, ponovite test.
  • Página 415: Kalibracija/Fino Podešavanje

    Održavanje Održavanje Tehnički podaci Kalibracija/Fino podešavanje Princip merenja Elektrohemijski Dräger senzor ● Samo od strane ovlašćenog servisnog centra kompanije DrägerInterlock. Opseg merenja do 3,0 mg/L ● Proveravajte kalibraciju najmanje jednom godišnje. Uslovi u okolini ● Posle isteka intervala servisiranja, na prikazu se pojavljuje poruka Potreban U toku rada i skladištenja -40 do 85 °C je servis za X Dana.
  • Página 416: Podesivi Parametri

    Podesivi parametri U stanju spremnosti <1 mA Parametar Osnovna izvedba Preklopni relej za vod releja startera Prikaz rezultata testa Test je u redu/Test nije u redu Trajno <16 A Zapremina testa disanja 1,0 L Vršne vrednosti <40 A Granična vrednost (početni test) 0,30 ‰...
  • Página 417 Narudžbenica Narudžbenica Naziv i opis Br. za naručivanje Dräger Interlock 5x00 83 22 550 Blokada pokretanja kontrolisana koncentraci- jom alkohola u dahu (ručna i upravljačka jedi- nica) za ugradnju u motorna vozila, 12 V do 24 V, usnici (3 komada) i pribor za montažu Dräger Interlock 7x00 83 22 570 Blokadapokretanja kontrolisana koncentracijom...
  • Página 418 Potvrda o ugradnji Potvrda o ugradnji Potpisao/la: Opis vozila: Opis blokatora kretanja kontrolisanog koncentracijom alkohola u dahu: Dräger ® Dräger Interlock 5x00/7x00 10 R - 057310 Ugradnja: Uputstvo za korišćenje ® Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 419 目录 目录 ® Dräger Interlock 5x00/7x00 安全须知 ..................5.3.4 Control box info................5.3.5 Camera info ................文档编写惯例 ................5.3.6 Cellular/GPS info ............... 5.3.7 Standby times ................警告提示的含义 ................5.3.8 Date & Time ................说明 ................... 设备解锁..................Access code................产品概览 ..................Configuration................
  • Página 420 安全须知 安全须知 使用产品前请认真阅读使用说明。 – 请严格按照使用说明操作。用户必须完全理解并严格遵守说明。只能按照规 – 定的适用范围使用该产品。 不得丢弃使用说明。用户必须确保妥善保存以及按规定使用产品。 – 只允许经过培训的专业人员对产品进行检测、修理和维修。 Dräger 建议用户 – 与 Dräger 签订维修合同,由 Dräger 进行所有的维护工作。 不得使用有缺陷或不完整的产品。不得对产品进行任何改动。 – 产品或产品零件发生故障或失灵时请告知 Dräger。 – 遵守涉及该产品的地区和国家法规。 – 维修时只能使用 Dräger 原厂零件和配件。否则可能会影响产品的正常功能。 – 文档编写惯例 警告提示的含义 在本文件中使用以下警告提示提醒用户可能的危险。警告提示含义的定义如下: 警示符号 信号词 警告提示的等级 警告 表示潜在的危险状况,如果不加以避免, 可能会导致重伤甚至死亡。 注意 表示潜在的危险状况,如果不加以避免, 可能会导致人身伤害。也可以用于警示...
  • Página 421 说明 说明 产品概览 Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 ® 使用说明书 Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 422 说明 图例 手持机的支架 手持机的保护壳 (可选) 出气口 向下 / 菜单按钮 OK 按钮 吹管 扩展盒接口 GPRS 模块接口 控制单元 螺旋电缆插头连接器的插口 摄像头接口 红外接口 螺旋电缆 螺旋电缆插头连接器的插口 使用说明书 | Dräger Interlock ® 5x00/7x00...
  • Página 423 使用 功能说明 使用 ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 安装 ® 在启动配备有 Dräger Interlock 的车辆之前,驾驶员必须提供呼气 5x00/7x00 样本。设备检测呼气酒精浓度,可 (选择)在数据存储器内记录测试结果、测 警告 量值、发动机启动以及有关误操作和违反规定的提示。只有当测得的呼气酒精 变更设备或者在设备上放置附加物可能导致危险! 浓度低于设置的极限值时,才能启动车辆。设备也可以 (选择)要求在行驶期 因这类变更或附加物,在本使用说明书中所包含的安装证明将失效。 间进行重复测试。 只允许 Dräger-Interlock 服务中心或者专业工厂根据相应的安装说明进行安装。 设备不是安全装置,不能代替防盗锁车装置。 在选择安装位置时,要遵守现有的机动车内室规定。 摄像头 (可选择购买) 3.2.2 检测前提 使用摄像头可在检测期间拍摄受试人的照片。 警告 GPRS 模块 /LTE 模块 (可选择购买) 3.2.3 周围空气中的酒精和溶剂蒸汽可能使检测结果出错!...
  • Página 424 使用 2. 按压插头上的锁紧装置 (1),拔出插头。 每个受试人使用一个新的吹管。 出于健康考虑,最晚每 90 天更换吹管。 激活设备 4.5.1 ● 将点火钥匙插入点火开关中,旋至 “ 点火 ” 位置 (启动发动机前的位置) 。 执行自检,建立运行就绪状态的阶段开始。显示 正在准备进行测试 。 ● 信号音、蓝色 LED 灯闪烁以及信息 准备测试 请吹气 显示设备准备好进行检 测。 提供呼气样本 4.5.2 1. 从支架上取下手持机。 2. 必要时将新的吹管插入相应的开口中。这时注意使吹管弹簧正确对准手持机 槽 (1) 。 3. 将手持机放到温度恰当地方。 4.
  • Página 425 菜单 通过激活防误操作 (吹气 / 吸气) (可选) ● 在该重新起动周期结束之后,设备关闭。设备一直保持关闭,直至通过打开 4.5.2.2 点火装置重新激活设备。 ● 在发出持续信号音时,持续向吹管中吹气,之后 (信号音停止)立即直接从 吹管中用力吸气,直至听到一个短信号音。 如果重新起动周期结束,必须在重新启动车辆前再次执行一次呼气酒精测试。 请重新 ● 如果未以正确的方式通过吹气和吸气呼吸技术提供呼气样本,则显示 进行测试 。 重复测试 ● 按 OK 按钮确认。 设备要求重新提供一份呼气样本。 ● 如果吹气过强或过弱,将显示相应的信息。 注意 ● 按 OK 按钮确认。 出于安全考虑并且由于特定法律规定的原因,在执行重复测试之前,应将车辆 停放在安全的位置上,不进入交通流。 ● 设备要求重新提供一份呼气样本。 通过测试 测试失败 ● 在有充足的呼气样本之后,以 或...
  • Página 426: Device Info

    菜单 Breath test Back to menu 该功能可要求进行新的呼气酒精测试。 Occup. times Client info Breath test Handset info Service info Control box info Camera info 该功能显示日期、下次服务的原因以及服务中心的电话号码。 Service info Cellular/GPS info Standby times Date & Time Device info Device info 5.3.1 Occup. times Service No. Unlock device Serial number 该功能显示设置的时间段,在此期间可使用设备执行呼气酒精测试。在该时间段...
  • Página 427: Date & Time

    菜单 5.3.8 Date & Time 5. 对所有数位重复执行这一流程。 6. 选择 Confirm 或 Cancel: 该功能显示日期和时间。 ● 在取消时退出菜单。 可通过要求执行新的呼气酒精测试 (请参见第 426 页 "Breath test") 结 设备解锁 束授权码的有效期。 在输入车辆的代码之后,借助解锁代码可在设备锁定时 (比如由于法律规定要 求的服务间隔时间结束)通过提供呼气样本启动车辆。 Configuration 1. 若要获取代码,需要拨打服务电话,并提供以下信息: ● 手持机的序列号、 5.6.1 Display ● 应输入代码的日期和时间 (时和分) 。 使用该功能可设置显示屏的亮度。有 3 个预设置的亮度级可供选择。 在指定的时间结束之后,最迟在...
  • Página 428 故障排除 故障排除 故障 / 显示内容 原因 解决方案 设备尚未准备好测试 过早提供了呼气样本。 当设备要求时再提供呼气样本。 用力吹气! 请重新进行测试 在提供呼气样本时吹气力过弱。 通过更强地吹气重新执行测试。 轻些吹气! 请重新进行测试 在提供呼气样本时吹气力过强。 通过更弱地吹气重新执行测试。 吹久一点! 请重新进行测试 在提供呼气样本时吹气时间过短。 通过更长时间地吹气重新执行测试。 吹气后吸气 请重新进行测试 未以正确的方式通过吹气和吸气提供呼气样本。 在吹气和吸气之后立即重新进行测试。 吸久一点! 请重新进行测试 在提供呼气样本时吸气时间过短。 通过更长时间地吸气重新执行测试。 检查吹嘴 请重新进行测试 吹管未正确插入手持机中。 正确插入吹管。 请重新进行测试 在提供呼气样本时发现错误。 当设备要求时重新提供呼气样本。 测试失败 检测到的呼气酒精浓度高于设置的极限值。 至少在 15 分钟之后再重新执行测试。如果再次出现该 信息,说明呼气酒精浓度超出极限值。...
  • Página 429 故障排除 故障 / 显示内容 原因 解决方案 检查线缆并 重新连接! 手持机与控制单元之间无连接。 检查连接电缆的插头,重新连接手持机和控制单元。 如果再次出现故障信息:与授权的 Dräger-Interlock 服 务中心联系。 控制单元 不匹配 , 控制单元和手持机的软件版本不同。 在按 OK 按钮确认之后,可读取软件版本 (比如修订 版 1.9) 。与授权的 Dräger-Interlock 服务中心联系。 SW version: OK 在手持机上没有可读的文本显示,但指示灯功能正 手持机的温度过低。 像平常一样根据用户引导通过指示灯进行测试。 常。 取下手持机放到有恰当温度的地方。重新连接手持机。 在手持机上没有显示信息。 手持机与控制单元之间无连接。 检查连接电缆的插头,将连接电缆与手持机断开再重 新连接。 如果再次没有显示:与授权的 Dräger-Interlock 服务中 心联系。...
  • Página 430 保养 保养 在运行和存储时 -40 至 85 °C 20 至 98 % 相对湿度 标定 / 调整 600 至 1100 hPa ● 只允许由授权的 Dräger-Interlock 服务中心执行。 ● 至少每年检查一次标定。 高度变化对检测结果没有影响 需要服务 所剩时间: 天 ● 服务周期结束之后,在显示屏中显示信息 。 灵敏度漂移 典型值为测量值的 1 %/ 月 ● 但如果未启动设备,可在数天的过渡期内启动车辆 (视设置的参数而定) 。 显示...
  • Página 431 可设置的参数 可有电流开关 24 V 参数 标配版 点火装置导线 5 V 至 48 V 在服务间隔时间结束之后可启动发动 机 是 检测就绪状态的等待时间 重复测试 Interlock 5x00 Interlock 7x00 重复测试 (在使用车辆期间) 否 20 °C 设备锁 0 °C 25 s <5 s 在出现高浓度的呼气酒精测试之后锁 -25 °C <60 s <60 s 5 分钟...
  • Página 432 订货单 名称和说明 订购编号 用于连接喇叭和大灯的电缆束 83 22 417 用于连接喇叭的电缆束 83 22 416 手持机的支架 83 22 497 手持机的支架 II 83 22 610 螺旋电缆,长度 1.5 m (轿车) 83 15 909 螺旋电缆,长度 5.5 m (卡车) 83 20 248 用于连接外部设备的电缆 (AUX/OUT) 83 22 418 手持机橡胶护套 83 22 458 显示屏防护膜...
  • Página 433 安装证明 安装证明 ® 使用说明书 Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 434 目次 目次 ® Dräger Interlock 5x00/7x00 安全のために ................5.3.4 コントロールユニット情報 .............. 5.3.5 カメラ情報..................5.3.6 携帯電話 /GPS 情報 ..............表記規則..................5.3.7 準備時間 ..................警告表示ガイドライン..............5.3.8 日付 / 時刻 .................. 記述説明..................本体をロック解除する..............アクセスコード................各部名称 ..................システム構成 ................機能の説明 ................. 5.6.1 3.2.1 ® Display..................
  • Página 435 安全のために 安全のために 製品をご使用いただく前に、 本取扱説明書をよくお読みください。 – 本取扱説明書の記載事項を遵守し、 『使用目的』 の項に記載してある目的以 – 外では使用しないでください。 製品の正しい使用方法がいつでも確認できるよう、 ユーザーによって、 確実に – 保管と適切な使用がされるよう計らってください。 本製品は、 訓練を受けてから点検および修理、 メンテナンスを行ってください。 – 弊社サービスセンターまたは指定の販売代理店にご用命ください。 本製品に異常が認められた時は、 絶対に使用しないでください。 また、 本製 – 品は絶対に改造しないでください。 本製品に異常が認められた場合は、 弊社サービスセンターまでご連絡くださ – い。 本製品は、 それぞれの国や地域が定める規則に従ってお取扱いください。 – 本製品の修理およびメンテナンスにあたっては、 Dräger の純正部品以外は使 – 用しないでください。 これを守らないと、 製品が正しく機能しない可能性があり ます。...
  • Página 436 記述説明 記述説明 各部名称 Interlock 7x00 Interlock 5x00 12 11 ® 取扱説明書 Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 437 記述説明 図の説明 ハンドセットホルダー ハンドセット用保護ケース ( オプション ) 呼気吹き出し口 ダウン / メニューボタン OK ボタン マウスピース 拡張ボックス用ポート GPRS モジュール用ポート ( 日本国内利用不可 ) コントロールユニット スパイラルケーブルコネクター用ポート カメラ用ポート IR インターフェース スパイラルケーブル スパイラルケーブルコネクター用ポート ® 取扱説明書 Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 438 使用方法 機能の説明 使用方法 ® 3.2.1 Dräger Interlock 5x00/7x00 取り付け ® 5x00/7x00 をスタートする前に 車両を始動する前に、 ドライ Dräger Interlock バーは呼気テストを出す必要があります。 本器は呼気中アルコール濃度を測定し、 警告 ( オプションで ) テスト結果、 測定値、 エンジンスタート、 データメモリにおける情報 本器での変更または追加は危険につながる恐れがあります。 操作や違反を記録することができます。 車両は、 測定された呼気アルコール濃度 そのような変更または追加を施した場合、 本取扱説明書に含まれている設置証明 が設定された濃度より低くなければ始動できません。 本器は、 ( オプションで ) 走 書は無効となります。 行中に再測定を要求することもあります。 取り付けは、...
  • Página 439 使用方法 2. コネクターのロック (1) を押して、 コネクターを外します。 測定の実施 注意 火傷の危険! 周囲温度が +70 ℃を越えると、 ハンドセットの表面が非常に熱くなる場合がありま す。 ► 周囲温度が +70 ℃を越えた時は、 ハンドセットに触れないでください。 被験者ごとに新しいマウスピースを使用してください。 衛生上の理由により、 マウスピースは少なくとも 90 日毎に交換してください。 本体の起動 4.5.1 ● イグニッションキーをイグニッションロックに挿入し、 「イグニッション」 位置 ( エ ンジンが始動する前の位置 ) に回します。 セルフテストが実行され、 スタンバイ テストの準備をします 状態になるまでの段階が始まります。 と表示されます。 ● 信号音、 青い LED の点滅メッセージ テスト準備完了...
  • Página 440 使用方法 カメラ ( オプション ) を取り付けている場合 ● テスト NG と表示され、 LED が赤色に点灯します (Interlock 7x00 のみ )。 そ 4.5.2.1 の後、 次のテスト : 残りのロックされている時間、 分、 秒が表示されるカウン ● ハンドセットのディスプレイをカメラの方に向けて保持します。 ターが続きます。 LED は、 本器が次のサンプルを受け取るまで点灯していま ● システム構成によっては、 青色の LED はハンドセットが検知されると、 カメラ す。 の内側で点滅することがあります。 ● テストの準備をします の表示がされた後、...
  • Página 441 メ ニ ュ ー ● 安全運転で ! と表示されます。 メニューの呼び出し方 : ● ダウン / メニューボタンを押します。 メニュー内の移動の仕方 : メニュー 1. ダウン / メニューボタンを押して、 メニュー項目を選択します。 2. OK ボタンで選択を確定します。 本器は ( 機器の状態および設定されている構成に応じて ) 次のオプションを表示す 3. ダウン / メニューボタンを押して、 サブメニュー項目を選択し、 OK ボタンで確定 ることができます : します。 呼気テスト...
  • Página 442 メ ニ ュ ー コントロールユニット情報 4. その後、 次の桁の文字を設定します。 5.3.4 5. すべての桁で同様の手順を繰り返します。 この機能は、 コントロールユニットの識別番号、 シリアル番号、 ソフトウェアバー 確認 または 中断 を選択します : ジョンを表示します。 ● 中断すると、 メニューは終了します。 ● 確定すると、 本器は呼気アルコールテストを要求します。 カメラ情報 5.3.5 この機能は、 カメラ ( オプション ) の識別番号、 シリアル番号、 ソフトウェアバー ジョンを表示します。 アクセスコード アクセスコードを使用すると、 コード番号入力後の制限時間内であれば、 例えば、 携帯電話...
  • Página 443 メ ニ ュ ー システム構成 5.6.1 Display この機能により、 ディスプレイの明るさを調整することができます。 初期設定された 3 つの明るさのレベルから選択できます。 言語 5.6.2 この機能により、 本体で使用する言語を変更することができます。 コミュニケーション 5.6.3 この機能により、 Bluetooth と赤外線の間で通信を切替えることができます。 ® 取扱説明書 Dräger Interlock 5x00/7x00...
  • Página 444 ト ラ ブルシ ュ ーテ ィ ング トラブルシューティング エラー / 表示 原因 処置 本体はまだテスト準備ができていません 呼気テストを測定する準備ができていません。 本体の準備が完了してから、 呼気テストを出してくださ い。 もっと強く吐いてください テストを繰り返してください 呼気テストを出す時に息を吐くのが弱すぎます。 もっと強く吐いてテストを繰り返してください。 もっと弱く吐いてください テストを繰り返してください 呼気テストを出す時に息を吐くのが強すぎます。 もっと弱く吐いてテストを繰り返してください。 もっと長く吐いてください テストを繰り返してください 呼気テストを出す時に息を吐くのが短すぎます。 もっと長く吐いてテストを繰り返してください。 吐いた後に吸ってください テストを繰り返してください 呼気テストが正しい呼吸で出されませんでした。 息を吐いて吸った直後にテストを繰り返してください。 もっと長く吸ってください テストを繰り返してください 呼気テストを出す時に息を吸うのが短すぎます。 もっと長く吸ってテストを繰り返してください。 マウスピースを確認してください テストを繰り返してく マウスピースがハンドセットに正しく取り付けられていま...
  • Página 445 ト ラ ブルシ ュ ーテ ィ ング エラー / 表示 原因 処置 ハンドセットエラー サービスに連絡 ハンドセットの故障 イグニッションスイッチをオフにして再びオンにし、 テスト を繰り返してください。 再びこのエラーメッセージが表示 された場合、 Dräger Interlock 正規サービスセンターへ ご連絡ください。 コントロールユニットエラー サービスに連絡 コントロールユニットの故障 イグニッションスイッチをオフにして再びオンにし、 テスト を繰り返してください。 再びこのエラーメッセージが表示 された場合、 Dräger Interlock 正規サービスセンターへ ご連絡ください。 ケーブルを点検し、 接続しなおしてください! ハンドセットとコントロールユニットが接続されていませ 接続ケーブルのコネクターを点検し、 改めてハンドセット ん。...
  • Página 446 メ ン テナン ス メンテナンス 測定範囲 3.0 mg/L まで 環境条件 校正 / 調整 使用および保管時 -40 ~ 85 °C ● 必ず Dräger Interlock 正規サービスセンターにご依頼ください。 相対湿度 20 ~ 98 % ● 少なくとも年に 1 回は較正を点検してください。 サービスが必要 あと 日 ● サービスインターバルが経過すると、 ディスプレイに 600 ~ 1100 hPa というメッセージが表示されます。...
  • Página 447 設定可能なパラ メ ー タ ー 連続 16 A 以下 パラメーター 基本仕様 再始動可能時間 30 分 ピーク 40 A 以下 データメモリ アウトプットリレー データメモリ オン 切り替え可能 ( 電流なし ) 48 V サービス 切り替え可能 ( 電流負荷あ 24 V り ) 校正インターバル 365 日 イグニッションケーブル 5 ~...
  • Página 448 注文 リ ス ト 品名 および説明 注文番号 Dräger Interlock 7x00 83 22 570 自動車への設置用の呼気アルコール制御式イモ ビライザー ( ハンドセットおよびコントロール ユ ニット )、 12 ~ 24 V、 マウスピース (3 個 )、 取 り付け用付属品 マウスピース (5 個 ) 83 26 550 マウスピース (50 個 ) 83 27 627 マウスピース...
  • Página 449 設置証明書 設置証明書 作業責任者 : は、下記のアルコール制御式イモビライザーの設置をメーカーの設置ガイドに従って実施したことをここに証明いたします。 車両の説明 : ブランド : 型式 : シリアル番号 : 認可番号 : 呼気アルコール制御式イモビライザーの説明 : Dräger ブランド : ® Dräger Interlock 5x00/7x00 型式 : 10 R - 057310 型式認可番号 : 取り付け : 設置担当者の住所または連絡先 : 役職 : 署名 : 取り付け作業場所...
  • Página 450 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9300440 – 4754.350 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 01 – 2021-02 Subject to alterations Á9300440äÈ www.draeger.com...

Este manual también es adecuado para:

Interlock 7 00 serie

Tabla de contenido