Dräger X-am 2500 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para X-am 2500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
de
 3
Instructions for Use
en
 16
Notice d'utilisation
fr
 29
Instrucciones de uso
es
 43
Instruções de uso
pt
 56
Istruzioni per l'uso
it
 69
Gebruiksaanwijzing
nl
 83
Brugsanvisning
da
 96
®
Dräger X-am
(MQG 0011)
i
Tel: +44 (0)191 490 1547
Fax: +44 (0)191 477 5371
Email:
Website:
Käyttöohjeet
fi
 109
Bruksanvisning
no
 122
Bruksanvisning
sv
 135
Instrukcja obsługi
pl
 148
Руководство по зксплуатации
ru
 162
Upute za uporabu
hr
 176
Navodilo za uporabo
sl
 189
Návod na použitie
sk
 202
2500
northernsales@thorneandderrick.co.uk
www.heattracing.co.uk
www.thorneanderrick.co.uk
Návod na použití
cs
 215
Ръководство за работ
bg
 228
Instrucfliuni de utilizare
ro
 241
Használati útmutató
hu
 254
Οδηγίες Χρήσης
el
 267
Kullanma talimatları
tr
 282
使用说明
zh
 295

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger X-am 2500

  • Página 1 Tel: +44 (0)191 490 1547 Fax: +44 (0)191 477 5371 Email: northernsales@thorneandderrick.co.uk Website: www.heattracing.co.uk www.thorneanderrick.co.uk Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Návod na použití  3  109  215 Instructions for Use Bruksanvisning Ръководство за работ  16  122  228 Notice d’utilisation Bruksanvisning Instrucfliuni de utilizare ...
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Warnung vor unsachgemäßem Gebrauch verwendet wer- den. Gefahrlose Kopplung mit elektrischen Geräten Elektrische Kopplung mit Geräten, die nicht in dieser Gebrauchsan- HINWEIS weisung erwähnt sind, nur nach Rückfrage bei den Herstellern oder ei- Zusätzliche Information zum Einsatz des Produkts. nem Fachmann vornehmen. Dräger X-am 2500...
  • Página 4 Temperaturbereichs von –20 °C bis +50 °C bestimmt, und für Bereiche, wo Gase oder Stäube der Gruppen A, B, C, D oder E, F, 15 Werkzeug für Sensor- G und Temperaturklasse T3 oder T4 (abhängig vom Akku und Batte- wechsel rien) vorhanden sein können. Dräger X-am 2500...
  • Página 5: Konfiguration

    Marke von Dräger. brechen. Abweichende Einstellungen können bei der Lieferung kundenspezifisch gewählt wer- den. Die aktuelle Einstellung kann mit der Software Dräger CC-Vision geprüft und ver- ändert werden. Nur wenn in Gerätekonfiguration aktiviert. Auslieferungszustand: nicht aktiviert. Dräger X-am 2500...
  • Página 6: Gerät Ausschalten

    Falls der CatEx-Sensor nicht mehr auf die Zielkonzentration WARNUNG kalibriert werden kann, ist der Sensor auszutauschen. Bei Verwendung eines CatEx-Sensors im Dräger X-am 2500 muss nach einer Stoßbelastung, die zu einer von Null abwei- Bei Messungen in sauerstoffarmer Atmosphäre (<8 Vol.-% chenden Anzeige an Frischluft führt, eine Justierung von Null-...
  • Página 7: Alarme Erkennen

    Anzeige A2 und Messwert im Wechsel.  Voralarm quittieren: OK-Taste drücken, nur der akustische Alarm  Für O A1 = Sauerstoffmangel und der Vibrationsalarm werden abgeschaltet. A2 = Sauerstoffüberschuss Die Batterie hält nach dem ersten Batterie-Voralarm noch  ca. 20 Minuten. Dräger X-am 2500...
  • Página 8: Info-Mode Aufrufen

    Handbuch). Nacheinander OK-Taste drücken für die nächste Anzeige. Es wer- den die Spitzenwerte sowie die Expositionswerte TWA und STEV angezeigt. Wird 10 Sekunden keine Taste betätigt, kehrt das Gerät automa-  tisch in den Messbetrieb zurück. Dräger X-am 2500...
  • Página 9: Allgemeine Benutzeraufgaben

    Ausgeschaltetes Gerät in die Ladeschale einlegen.  mäß Herstellerspezifikation aufladen. Umgebungstemperatur Anzeige LED auf der Ladeschale:  während des Ladevorgangs: 0 bis +40 °C. Laden Nicht Gegenstand der Messtechnischen Eignungsprüfung BVS10 ATEX E 080X und PFG 10 G 001X. Störung Voll Dräger X-am 2500...
  • Página 10: Manuellen Begasungstest (Bump Test) Durchführen

    Sensor angezeigt. TOX: ±20 %. der Prüfgaskonzentration b. In diesem Fall Frischluftjustierung wiederholen. Gegebenen- Bei Aufgabe des Dräger-Mischgases (Bestellnr. 68 11 130) sollen die Anzeigen in die- falls Sensor von qualifiziertem Personal wechseln lassen. sem Bereich liegen. Dräger X-am 2500...
  • Página 11 Symbol für Empfindlichkeitsjustierung blinkt. In diesem Fall Justierung wiederholen.  6. OK-Taste drücken, um die Kanalauswahl zu starten. Ggf. Sensor wechseln.  Das Display zeigt blinkend das Gas des ersten Messkanals an, z. B. ch4 - %UEG. Dräger X-am 2500...
  • Página 12 Bei starker Verschmutzung kann das Gerät mit kaltem Wasser ab-  gewaschen werden. Bei Bedarf einen Schwamm zum Abwaschen verwenden. HINWEIS Raue Reinigungsgegenstände (Bürsten usw.), Reinigungs- mittel und Lösungsmittel können die Staub- und Wasserfilter zerstören. Gerät mit einem Tuch abtrocknen.  Dräger X-am 2500...
  • Página 13: Technische Daten

    Gewicht ca. 220 bis 250 g Technisches Handbuch, Gebrauchsanweisungen/Datenblätter der verwendeten Senso- ren und die PC-Software CC-Vision für Dräger X-am 2500 können auf der Produktseite des X-am 2500 unter folgender Internetadresse herunter geladen werden: www.drae- ger.com Nicht Gegenstand der Messtechnischen Eignungsprüfung BVS10 ATEX E 080X und PFG 10 G 001X.
  • Página 14 , PFG 10 G 001X EN 50271 Technisches Handbuch, Gebrauchsanweisungen/Datenblätter der verwendeten Sensoren und die PC-Software CC-Vision für Dräger X-am 2500 können auf der Produktseite des X- am 2500 unter folgender Internetadresse herunter geladen werden: www.draeger.com Für abfallende Konzentrationen beträgt die Einstellzeit für Nonan 50 Sekunden.
  • Página 15 – – – ≤5 Minuten ≤5 Minuten Aufwärmzeit Einfluss von Sensorgiften – – – – – – Schwefelwasserstoff H S, 10 ppm Halogenkohlenwasserstoffe, Schwermetalle, silikonhal- tige, schwefelhaltige oder polymerisationsfähige Stoffe ≤±2 % vom Messwert ≤±2 % vom Messwert Linearitätsfehler Dräger X-am 2500...
  • Página 16: For Your Safety

    Safe coupling with electrical devices NOTICE Electrical connections to devices which are not listed in these Instructions Indicates additional information on how to use the product. for Use should only be made following consultation with the respective manufacturers or an expert. Dräger X-am 2500...
  • Página 17: Product Overview

    Display 14 Special symbols or dusts of groups A, B, C, D or E, F, G, and temperature class T3 or T4 (depending on the batteries and rechargeable battery) may 15 Tool for sensor change be present. Dräger X-am 2500...
  • Página 18: Configuration

    Dräger. Different settings can be selected to meet customer requirements on delivery. The current setting can be checked and changed with the Dräger CC Vision software. Only when activated in the instrument configuration. Delivery condition: not activated. Dräger X-am 2500...
  • Página 19: Switching Off The Instrument

    In the event of an impact load when using a CatEx sensor in the Dräger X-am 2500 that causes the fresh air display to In case of measurements in oxygen-deficient atmosphere deviate from zero, the zero point and sensitivity must be (<8 vol.
  • Página 20: Identifying Alarms

    A1 = lack of oxygen 4.6.5 Battery main alarm A2 = excess oxygen Intermittent alarm: After leaving the area, when the concentration has dropped below the alarm threshold: Flashing special symbol on the right side of the display:  Dräger X-am 2500...
  • Página 21: Instrument Alarm

    Press the [+]-key when the instrument is turned off.  The name of the gas, measuring unit, and measuring range limit value are displayed for all channels. Press the [+]-key again to exit the Info Off Mode (or via timeout).  Dräger X-am 2500...
  • Página 22: Common User Tasks

     three complete charge/discharge cycles. Never store the instrument for respectively NiMH rechargeable batteries. Ensure correct polarity. extended periods without being connected to a power source (maximum of 2 months) because the internal buffer battery will drain. Dräger X-am 2500...
  • Página 23: Carrying Out Manual Bump Test

    Use a standard test gas.  Upon application of the Dräger mixed gas (order no. 68 11 130) the displays should be within this range. Dräger X-am 2500...
  • Página 24 The measurement value flashes. For the adjustment of the ex-channel to the measuring gas  methane, the display of the instrument must be set to a value of 5 % (relative) higher than the test gas concentration used. Dräger X-am 2500...
  • Página 25: Maintenance Table

    Collect batteries and rechargeable batteries as specified by Abrasive cleaning tools (brushes etc.), cleaning agents and the applicable regulations and dispose of at battery collection cleaning solvents can destroy the dust and water filters. centres. Carefully dry the instrument with a cloth.  Dräger X-am 2500...
  • Página 26: Technical Data

    220 to 250 g The Technical Handbook and Instructions for Use/data sheets for the utilized sensors and the PC software CC-Vision for Dräger X-am 2500 can be downloaded on the product page of the X-am 2500 at the following Internet address: www.draeger.com Not subject to BVS10 ATEX E 080X and PFG 10 G 001X performance approval.
  • Página 27 EN 50271 The Technical Handbook and Instructions for Use/data sheets for the utilized sensors and the PC software CC-Vision for Dräger X-am 2500 can be downloaded on the product page of the X-am 2500 at the following Internet address: www.draeger.com For decreasing concentrations, the adjustment time for nonane is about 50 seconds.
  • Página 28 Effect of sensor poisons – – – – – – Hydrogen sulphide H S, 10 ppm Hydrogen sulphides, heavy metals, silicone-, sulphur- and polymerization-capable materials ≤±2 % of the measuring ≤±2 % of the measuring Linearity error value value Dräger X-am 2500...
  • Página 29: Pour Votre Sécurité

    REMARQUE Sécurité du raccordement électrique Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Ne raccorder ce produit à des appareils électriques, qui ne sont pas mentionnés dans cette notice d'utilisation, qu'après avoir consulté les fabricants ou un spécialiste. Dräger X-am 2500...
  • Página 30: Aperçu Du Produit

    14 Symboles spéciaux groupes A, B, C, D ou E, F, G de la classe de température T3 ou T4 (selon la batterie et les piles utilisés) peuvent être présents. 15 Outil nécessaire au remplacement du capteur Dräger X-am 2500...
  • Página 31: Préparations Avant L'utilisation

    Des réglages différents peuvent être sélectionnés à la livraison selon les besoins du client. Le réglage courant peut être contrôlé et modifié avec le logiciel Dräger CC-Vision. Uniquement en cas d'activation dans la configuration de l'appareil. Configuration d'usine : non activé. Dräger X-am 2500...
  • Página 32: Arrêt De L'appareil

    A des concentrations d'O inférieures à 8 % vol., le canal Ex  affiche non pas la valeur mesurée mais un dérangement avec , à condition que la valeur mesurée soit inférieure au seuil de pré-alarme. Dräger X-am 2500...
  • Página 33 Lors de l'utilisation d'un capteur CatEx en liaison avec le Message d'alarme interrompu : Dräger X-am 2500, il faudra calibrer le point zéro et la sensibilité après une sollicitation par à-coups, causant un Affichage A2 et valeur mesurée en alternance.
  • Página 34: Alarme Principale Batterie

    4.6.6 Alarme appareil Message d'alarme interrompu : Affichage du symbole spécial sur la droite de l'écran :  L'appareil n'est pas opérationnel.  Mandater le personnel de maintenance ou le DrägerService pour  éliminer la panne. Dräger X-am 2500...
  • Página 35 Ne fait pas l'objet de tests d'aptitude technique BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X. 1. Arrêt de l'appareil : Maintenir appuyées simultanément les touches [OK] et [+]. 2. Dévisser la vis du boîtier d'alimentation et retirer l'unité d'alimentation. Dräger X-am 2500...
  • Página 36 Lors de l'administration du mélange de gaz Dräger (N° de référence 68 11 130), automatiquement dès que la plage de températures est à nouveau les affichages devraient être dans cette plage. Dräger X-am 2500...
  • Página 37 (mot de passe à la livraison = 001). 5. A l'aide de la touche [+], sélectionner le calibrage à un gaz. Le symbole du calibrage de la sensibilité se met à clignoter. Dräger X-am 2500...
  • Página 38 Si une erreur est survenue au cours du calibrage de sensibilité / de l'ajustage : L'erreur s'affiche et apparaît à la place de la valeur mesurée  pour le capteur concerné. Dans ce cas, renouveler le calibrage / l'ajustage.  Remplacer éventuellement le capteur.  Dräger X-am 2500...
  • Página 39: Intervalles De Maintenance

    Les outils de nettoyage rugueux (brosses, etc.), les nettoyants prescriptions en vigueur et les remettre aux points de collecte et les solvants peuvent détruire les filtres à poussière et à eau. pour piles et batteries usagées. Sécher l'appareil avec un chiffon.  Dräger X-am 2500...
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    220 à 250 g Le manuel technique, les notices d'utilisation/les fiches techniques des capteurs utilisés et le logiciel PC CC-Vision pour Dräger X-am 2500 peuvent être téléchargés à partir de la page consacrée à X-am 2500, à l'adresse suivante : www.draeger.com Ne fait pas l'objet de tests d'aptitude technique BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X.
  • Página 41 , PFG 10 G 001X Le manuel technique, les notices d'utilisation/les fiches techniques des capteurs utilisés et le logiciel PC CC-Vision pour Dräger X-am 2500 peuvent être téléchargés à partir de la page consacrée à X-am 2500, à l'adresse suivante : www.draeger.com Dans le cas des baisses de concentration, le temps de réponse du nonane est de 50 secondes.
  • Página 42 Influence des poisons des capteurs – – – – – – Hydrogène sulfuré H S, 10 ppm hydrocarbures halogénés, métaux lourds, produits siliconés, souffrés ou polymérisables ≤±2 % de la valeur ≤±2 % de la valeur Erreur de linéarité mesurée mesurée Dräger X-am 2500...
  • Página 43: Para Su Seguridad

    Acoplamiento seguro con equipos eléctricos El acoplamiento eléctrico de equipos no mencionados en estas NOTA instrucciones de uso solo debe realizarse previa consulta a los Información adicional sobre el uso del producto. fabricantes o a un experto. Dräger X-am 2500...
  • Página 44: Descripción

    –20 °C hasta +50 °C y para zonas en las que 15 Herramienta para sustituir podrían existir gases o polvos de los grupos A, B, C, D o E, F, G y clase sensores de temperatura T3 o T4 (dependiendo de pilas y batería). Dräger X-am 2500...
  • Página 45: Homologaciones

    En la entrega se pueden seleccionar otras configuraciones específicas del cliente. La configuración actual puede comprobarse y modificarse con el software CC-Vision Dräger. Solo si están activados en la configuración del aparato. Estado de entrega: no activados. Dräger X-am 2500...
  • Página 46: Desconectar El Aparato

    « (Sobrepaso del límite superior del rango de medición) o » «(No llego al límite inferior del rango de medición) o » «(Bloqueo de alarma). Concentraciones de sustancias combustibles muy elevadas  pueden producir una falta de oxígeno. Dräger X-am 2500...
  • Página 47: Reconocer Las Alarmas

    Señal de alarma intermitente: ADVERTENCIA Indicación A2 y valor de medición alternando.  En caso de utilizar un sensor CatEx en el Dräger X-am 2500, Para O A1 = defecto de oxígeno después de una exposición que lleve a una indicación de aire A2 = exceso de oxígeno...
  • Página 48: Alarma Principal De La Pila

    Encargar al personal de mantenimiento o al DrägerService la  medición. solución del fallo. Posibles funciones: 1. Modo de prueba de gas (Bump Test) 2. Calibración de aire fresco 3. Indicación y borrado de los valores pico Dräger X-am 2500...
  • Página 49: Tareas Generales Del Usuario

    0100 según las especificaciones del fabricante. Temperatura ambiental durante el proceso de carga: de 0 a +40 °C. No es objeto de la prueba de aptitud técnica de medición BVS10 ATEX E 080X y PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500...
  • Página 50: Realizar La Prueba De Gas (Bump Test) Manual

    Pulsar la tecla OK para realizar la calibración. La indicación de la concentración de gas actual cambia con la indicación OK. Al aplicar la mezcla de gas de Dräger (n.º ref. 68 11 130), las indicaciones deben estar dentro de este margen. Dräger X-am 2500...
  • Página 51 Cerrar la válvula de la botella de gas de prueba y extraer el aparato del módulo de calibración. 3. Conectar el aparto y colocarlo en el módulo de calibración. Dräger X-am 2500...
  • Página 52: Intervalos De Mantenimiento

    Si el aparato está muy sucio puede limpiarse con agua fría. Si es  necesario utilícese una esponja para el lavado. NOTA Los objetos de limpieza ásperos (cepillos, etc.), detergentes y disolventes pueden dañar los filtros de agua y polvo. Secar el aparato con un paño.  Dräger X-am 2500...
  • Página 53: Eliminación

    El manual técnico, las instrucciones de uso y fichas de seguridad de los sensores utilizados y el software para PC CC-Vision de Dräger X-am 2500 pueden descargarse desde la página del X-am 2500, en la siguiente dirección de internet: www.draeger.com No es objeto de la prueba de aptitud técnica de medición BVS10 ATEX E 080X y PFG...
  • Página 54 , PFG 10 G 001X El manual técnico, las instrucciones de uso y fichas de seguridad de los sensores utilizados y el software para PC CC-Vision de Dräger X-am 2500 pueden descargarse desde la página del X-am 2500, en la siguiente dirección de internet: www.draeger.com Para concentraciones decrecientes, el tiempo de ajuste de nonano es de 50 segundos.
  • Página 55 Sulfuro de hidrógeno / ácido sulfhídrico H S, 10 ppm hidrocarburos halogenados, metales pesados, sustancias que contengan silicona, azufre o que sean polimerizables ≤±2 % del valor de ≤±2 % del valor de Error de linealidad medición medición Dräger X-am 2500...
  • Página 56: Para Sua Segurança

    Ligação segura com outros aparelhos eléctricos NOTA A ligação eléctrica com outros dispositivos não mencionados nestas Informação adicional sobre a utilização do equipamento. Instruções de uso, apenas deverá ser efectuada com consentimento do fabricante ou de um técnico. Dräger X-am 2500...
  • Página 57: Resumo De Produtos

    +50 °C e para áreas onde possam existir gases ou poeiras dos grupos A, B, C, D ou E, F, G e das classes de temperatura T3 ou T4 15 Ferramenta para troca de (em função das baterias e pilhas). sensor Dräger X-am 2500...
  • Página 58: Configuração

    No acto da entrega podem ser escolhidos ajustes diferentes, específicos para cada cliente. O ajuste actual pode ser verificado e alterado com o software DrägerCC-Vision. Apenas quando activo na configuração do aparelho. Estado no acto da entrega: desactivado. Dräger X-am 2500...
  • Página 59: Desligar O Aparelho

    Na medição de atmosferas com pouco oxigénio (<8 Vol.-% provocado uma indicação diferente de zero no ar fresco. ) podem ocorrer indicações de erro do sensor CatEx; portanto, não é possível uma medição precisa. Dräger X-am 2500...
  • Página 60: Identificar Alarmes

    Indicação A2 e valor de medição alternados.  o alarme acústico e o alarme vibratório. Para O A1 = falta de oxigénio A bateria mantém-se ligada ainda aprox. 20 minutos após  A2 = excesso de oxigénio o primeiro pré-alarme da bateria. Dräger X-am 2500...
  • Página 61: Modo De Informação

    Premir a tecla OK repetidamente para visualizar a informação seguinte. São indicados os valores máximos assim como os valores de exposição TWA e STEL. Se durante 10 segundos não for premida nenhuma tecla,  o aparelho regressa automaticamente ao modo de medição. Dräger X-am 2500...
  • Página 62: Tarefas Gerais Do Utilizador

    2. Desaperte o parafuso na unidade de alimentação e retire a unidade se apenas no intervalo de temperaturas entre 5 até 35 °C. Ao abandonar de alimentação. este intervalo de temperaturas, o carregamento é interrompido automaticamente e, depois de atingir de novo o intervalo de Dräger X-am 2500...
  • Página 63: Efectuar O Teste De Funcionalidade (Bump Test)

    Neste caso, repita a calibração com ar fresco. Se necessário, Na tarefa da mistura de gases Dräger (No. de pedido 68 11 130) devem constar as substitua o sensor recorrendo para o efeito a pessoal qualificado. indicações neste limite. Dräger X-am 2500...
  • Página 64 6. Prima a tecla OK para iniciar a selecção do canal. Neste caso, repita a calibração/ajuste.  O visor indica o gás do primeiro canal de medição intermitente, Substitua o sensor, se necessário.  por ex. ch4 - %LIE. Dräger X-am 2500...
  • Página 65: Intervalos De Manutenção

    Se necessário, use uma esponja para esfregar. NOTA Os objectos de limpeza ásperos (escovas, etc.), os detergentes e os solventes podem danificar os filtros de pó e de água. Seque o aparelho com um pano seco.  Dräger X-am 2500...
  • Página 66: Instruções De Eliminação

    220 até 250 g O manual técnico, as instruções de utilização/folhas de dados dos sensores utilizados e o software para PC CC-Vision para Dräger X-am 2500 podem ser descarregados na página do produto do X-am 2500 em: www.draeger.com Não foi realizado teste de aptidão de tecnologia de medição BVS10 ATEX E 080X e PFG 10 G 001X.
  • Página 67 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X O manual técnico, as instruções de utilização/folhas de dados dos sensores utilizados e o software para PC CC-Vision para Dräger X-am 2500 podem ser descarregados na página do produto do X-am 2500 em: www.draeger.com Para concentrações decrescentes, o tempo de ajuste para nonano é...
  • Página 68 Influência de gases venenosos – – – – – – Ácido sulfídrico H s, 10 ppm hidrocarbonetos halogenados, metaispesados, substâncias contendo silício, contendo enxofre ou polimerizáveis ≤±2 % do valor medido ≤±2 % do valor medido Erro de linearidade Dräger X-am 2500...
  • Página 69: Per La Vostra Sicurezza

    Effettuare un collegamento elettrico con altri apparecchi non menzionati nelle presenti istruzioni per l'uso solo dopo aver consultato NOTA i rispettivi produttori o uno specialista. Informazioni aggiuntive relative all’impiego del prodotto. Dräger X-am 2500...
  • Página 70: Panoramica Del Prodotto

    A, B, C, D o E, 15 Utensile per sostituzione F, G e classi di temperatura T3 o T4 (a seconda delle batterie, dei sensori ricaricabili o non). Dräger X-am 2500...
  • Página 71: Preparazione All'impiego

    In sede di fornitura si possono scegliere impostazioni differenti secondo le specifiche esigenze del cliente. L'impostazione attuale può essere controllata e modificata utilizzando il software Dräger CC-Vision. Solo in caso di attivazione nella configurazione dell'apparecchio. Stato al momento della consegna: non attivato. Dräger X-am 2500...
  • Página 72: Spegnimento Dell'apparecchio

    » « (superamento del campo di misurazione) o » «(non raggiungimento del campo di misurazione) o » «(allarme di blocco). Concentrazioni troppo elevate di sostanze infiammabili possono  provocare una carenza di ossigeno. Dräger X-am 2500...
  • Página 73: Allarme Principale A2 Relativo Alle Concentrazioni

    AVVERTENZA Segnalazione di allarme interrotta: In caso di utilizzo di un sensore CatEx nell'apparecchio Dräger X-am 2500, dopo una sollecitazione da urto che Visualizzazione A2 e valore rilevato in alternanza.  causa un valore dell'aria fresca diverso da zero, si deve...
  • Página 74: Preallarme Relativo Alla Batteria

    (oppure in seguito a timeout). L'allarme principale relativo alla batteria non prevede conferma.  L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 secondi.  Prima che l'apparecchio si spenga, si attivano brevemente  l'allarme ottico, quello acustico e quello a vibrazione. Dräger X-am 2500...
  • Página 75 Non oggetto della Prova di idoneità per tecnica di misurazione BVS10 ATEX E 080X e PFG 10 G 001X. 1. Spegnimento dell'apparecchio: Tenere premuti contemporaneamente i tasti OK e [+]. 2. Estrarre l'unità di alimentazione dopo avere allentato la relativa vite. Dräger X-am 2500...
  • Página 76: Esecuzione Manuale Del Test Di Esposizione Ai Gas (Bump Test)

    è di nuovo presente la temperatura indicata. Il tempo di ricarica In sede di immissione del gas misto Dräger (cod. d'ordine 68 11 130) i valori visualizzati normale è di 4 ore. Nel caso di un'unità di alimentazione NiMH nuova, devono rientrare in tale intervallo. Dräger X-am 2500...
  • Página 77 In questo caso ripetere la calibrazione con aria fresca. In caso Sul display compare lampeggiante il gas del primo canale di far sostituire il sensore in questione da personale qualificato. misurazione, ad es. ch4 - %LIE. Dräger X-am 2500...
  • Página 78 Se durante la calibrazione/regolazione della sensibilità si è verificato un errore: Appare l'indicazione di riscontro di un'anomalia e, invece del  valore rilevato, per il sensore in questione viene visualizzato In questo caso ripetere la calibrazione/regolazione.  Se necessario sostituire il sensore.  Dräger X-am 2500...
  • Página 79: Intervalli Di Manutenzione

    NOTA raccolta. L'impiego di oggetti ruvidi (spazzole ecc.) e di detergenti o solventi abrasivi può causare la distruzione dei filtri della polvere e dell'acqua. Asciugare l'apparecchio con un panno.  Dräger X-am 2500...
  • Página 80: Dati Tecnici

    220 - 250 g Manuale tecnico, istruzioni per l'uso/schede tecniche dei sensori impiegati e il software per computer CC-Vision per Dräger X-am 2500 possono essere scaricati dalla pagina del prodotto X-am 2500 al seguente indirizzo internet: www.draeger.com Non oggetto della Prova di idoneità per tecnica di misurazione BVS10 ATEX E 080X e PFG 10 G 001X.
  • Página 81 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Manuale tecnico, istruzioni per l'uso/schede tecniche dei sensori impiegati e il software per computer CC-Vision per Dräger X-am 2500 possono essere scaricati dalla pagina del prodotto X-am 2500 al seguente indirizzo internet: www.draeger.com In caso di concentrazioni calanti il tempo di assestamento del nonano ammonta a 50 secondi.
  • Página 82 Influenza dei catalizzatori tossici – – – – – – Idrogeno solforato H S, 10 ppm idrocarburi alogeni, metalli pesanti, sostanze contenenti silicone, zolfo oppure polimerizzabili ≤±2 % del valore ≤±2 % del valore Errore di linearità rilevato rilevato Dräger X-am 2500...
  • Página 83: Voor Uw Veiligheid

    AANWIJZING Risicoloze koppeling met elektrische apparaten Extra informatie over het gebruik van het product. Elektrische koppeling met apparaten die niet in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld, uitsluitend uitvoeren na overleg met de fabrikanten of een vakman. Dräger X-am 2500...
  • Página 84: Productoverzicht

    –20 °C tot +50 °C en voor gebieden waar gassen of stoffen uit de groepen A, B, C, D of E, F, G en 15 Gereedschap voor temperatuurklasse T3 of T4 (afhankelijk van accu en batterijen) vervangen sensor aanwezig kunnen zijn. Dräger X-am 2500...
  • Página 85: Voorbereidingen Voor Bedrijf

    Dräger. te onderbreken. Bij levering kunnen instellingen klantspecifiek worden aangepast. De actuele instelling kan met de software Dräger CC-Vision worden gecontroleerd en gewijzigd. Alleen als deze in de apparaatconfiguratie is geactiveerd. Fabrieksinstelling: niet geactiveerd. Dräger X-am 2500...
  • Página 86: Apparaat Uitschakelen

    Tijdens het bedrijf worden de meetwaarden voor elk meetgas  weergegeven. Als boven- of ondergrenswaarden van een meetbereik wordt  overschreden, verschijnt in plaats van de meetwaarde de volgende melding: » « (Overschrijding bovengrenswaarde meetbereik) of » «(Overschrijding ondergrenswaarde meetbereik) of » «(blokkeeralarm). Dräger X-am 2500...
  • Página 87: Alarmsignalen Herkennen

    WAARSCHUWING Voor O A1 = zuurstoftekort Als in de Dräger X-am 2500 een CatEx-sensor wordt A2 = zuurstofoverschrijding gebruikt, moeten na een stootbelasting, die leidt tot een van Pas na het verlaten van de plaats, wanneer de concentratie is gedaald...
  • Página 88: Info-Modus Oproepen

    4.7.1 Info-modus oproepen Indien er gedurende 60 seconden geen toets wordt ingedrukt,  Houd in de meetmodus de OK-toets ca. 3 seconden lang ingedrukt.  dan keert het apparaat automatisch terug naar de meetmodus. Dräger X-am 2500...
  • Página 89: Algemene Taken Van De Gebruiker

    1. Apparaat uitschakelen: Houd de OK-toets en [+]-toets gelijktijdig Zodra de waarden weer binnen het temperatuurbereik liggen wordt het ingedrukt. opladen automatisch voortgezet. De laadtijd bedraagt meestal 4 uur. Een Dräger X-am 2500...
  • Página 90: Handmatige Functietest (Bumptest) Uitvoeren

    A1 of A2. vervangen. 6. Sluit de klep van de testgascilinder en verwijder het apparaat uit de kalibratiecradle. Bij opgave van het Dräger-menggas (bestelnr. 68 11 130) moeten de getoonde waarden in dit bereik liggen. Dräger X-am 2500...
  • Página 91 6. Druk op de OK-toets om de kanaalselectie te starten. In dat geval moet de kalibratie/instelling worden herhaald.  Het display toont knipperend het gas van het eerste meetkanaal, Vervang eventueel de sensor.  bijv . ch4 - % LEL. Dräger X-am 2500...
  • Página 92 Bij sterke vervuiling kan het apparaat met koud water worden  afgewassen. Indien nodig kan voor het afwassen een spons worden gebruikt. AANWIJZING Ruwe reinigingsvoorwerpen (borstels, etc.), reinigingsmiddelen en oplosmiddelen kunnen de stof- en waterfilters onherstelbaar beschadigen. Droog het apparaat met een doek af.  Dräger X-am 2500...
  • Página 93: Anwijzingen Voor Afvoeren

    220 tot 250 g U kunt het Technische Handboek, de gebruiksaanwijzingen/data sheets van de gebruikte sensoren en de pc-software CC-Vision voor de Dräger X-am 2500 downloaden op de productpagina van de X-am 2500 op onze internetsite: www.draeger.com Geen onderwerp in de meettechnische geschiktheidscontrole BVS10 ATEX E 080X en PFG 10 G 001X.
  • Página 94 , PFG 10 G 001X EN 50271 U kunt het Technische Handboek, de gebruiksaanwijzingen/data sheets van de gebruikte sensoren en de PC-software CC-Vision voor de Dräger X-am 2500 downloaden op de productpagina van de X-am 2500 op onze internetsite: www.draeger.com Voor afnemende concentraties bedraagt de insteltijd voor nonaan 50 seconden.
  • Página 95 Invloed van sensorgif – – – – – – Waterstofsulfide H S, 10 ppm Halogeenkoolwaterstoffen, zware metalen, silicoonhoudende stoffen, zwavelhoudende stoffen of stoffen die in staat zijn tot polymerisatie ≤±2 % van meetwaarde ≤±2 % van meetwaarde Lineariteitsfout Dräger X-am 2500...
  • Página 96: For Din Sikkerhed

    Denne henvisning kan også benyttes som En elektrisk tilslutning til udstyr, som ikke er nævnt i denne advarsel mod ukorrekt anvendelse. brugsanvisning, må kun foretages efter aftale med producenterne eller en fagmand. BEMÆRK Yderligere information vedrørende brugen af produktet. Dräger X-am 2500...
  • Página 97 +50 °C, og til områder, hvor der kan være gasser eller støv af grupperne [ + ]-tast 13 Måleværdivisning A, B, C, D eller E, F, G og temperaturklasse T3 eller T4 (afhængigt af Display 14 Særlige symboler batterierne). 15 Værktøj til sensorskift Dräger X-am 2500...
  • Página 98: Konfiguration

    ændres med softwaren Dräger CC-Vision. i displayet 3 . 2 . 1 er afsluttet. Inden instrumentet slukker, aktiveres den optiske alarm og den akustiske alarm samt vibrationsalarmen kortvarigt. Kun når instrumentkonfigurationen er aktiveret. Status ved levering: ikke aktiveret. Dräger X-am 2500...
  • Página 99: Inden Arbejdspladsen Betrædes

    ADVARSEL længere være muligt at kalibrere CatEx-sensoren til målekoncentrationen, skal sensoren udskiftes. Ved brug af en CatEx-sensor i Dräger X-am 2500 skal der gennemføres en justering af nulpunkt og følsomhed efter en Ved målinger i iltfattig atmosfære (<8 vol.-% O ) kan der stødpåvirkning, der medfører en visning af friskluft, der...
  • Página 100: Identificer Alarmtyper

    Instrumentet slukker automatisk efter 10 sekunder.  Hvis der forekommer en tydelig underskridelse af måleområdet på Inden instrumentet slukker, aktiveres den optiske alarm og den  CatEx-kanalen (meget høj koncentration af brændbare stoffer), akustiske alarm samt vibrationsalarmen kortvarigt. Dräger X-am 2500...
  • Página 101: Åbning Af Info-Tilstand

    10 sekunder. 4.7.2 Info Off-tilstand Tryk på [+]-tasten, mens instrumentet er slukket.  For alle kanaler vises gasnavn, måleenhed og måleområdegrænser. Ved at trykke på [+]-tasten én gang til afsluttes Info Off-tilstand  (eller ved timeout). Dräger X-am 2500...
  • Página 102: Generelle Brugeropgaver

    1. Sluk for apparatet: OK-tasten og [+]-tasten holdes nede samtidigt. tilbagevenden til temperaturområdet. Opladningen tager typisk 2. Skruen strømforsyningsenheden løsnes, 4 timer. En ny NiMH-strømforsyningsenhed opnår sin fulde kapacitet strømforsyningsenheden trækkes ud. Dräger X-am 2500...
  • Página 103: Gennemførelse Af Manuel Bumptest

    Ved kalibreringen/justeringen indstilles følsomheden af den valgte  6. Prøvegasflaskens ventil lukkes og tages ud af kalibreringsholderen. sensor til prøvegassens værdi. Brug gængs prøvegas.  Ved tilførsel af Dräger mixgas (bestillingsnr. 68 11 130) skal visningerne ligge i dette område. Dräger X-am 2500...
  • Página 104 [+]-tasten, og afslut ved at trykke på OK-tasten. Ved justering af Ex-kanalen til målegassen metan skal  Måleværdien blinker. instrumentets visning indstilles på en værdi, der er 5 % (relativt) højere end den anvendte prøvegaskoncentration. Dräger X-am 2500...
  • Página 105: Henvisninger Vedr. Bortskaffelse

    De er derfor mærket med BEMÆRK hosstående symbol. Grove rengøringsgenstande (børster osv.), rengøringsmidler Indsaml batterier og akkumulatorer iht. gældende forskrifter, og opløsningsmidler kan ødelægge støv- og vandfiltrene. aflever på dertil indrettede batteriindsamlingssteder.. Instrumentet tørres med en klud.  Dräger X-am 2500...
  • Página 106: Tekniske Data

    220 til 250 g Teknisk håndbog, brugsanvisninger/datablade til de benyttede sensorer og pc-softwaren CC-Vision til Dräger X-am 2500 kan downloades på produktsiden for X-am 2500 på følgende internetadresse: www.draeger.com Ikke genstand for måleteknisk egnethedsprøve BVS10 ATEX E 080X og PFG 10 G 001X.
  • Página 107 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Teknisk håndbog, brugsanvisninger/datablade til de benyttede sensorer og pc-softwaren CC-Vision til Dräger X-am 2500 kan downloades på produktsiden for X-am 2500 på følgende internetadresse: www.draeger.com For aftagende koncentrationer er indstillingstiden for nonan 50 sekunder.
  • Página 108 – – – ≤5 minutter ≤5 minutter Opvarmningstid Påvirkning af sensorgifte – – – – – – Svovlbrinte H S, 10 ppm halogenkulbrinte, tungmetaller, silikoneholdige, svovlholdige eller polymerisationsduelige stoffer ≤±2 % af måleværdien ≤±2 % af måleværdien Linearitetsfejl Dräger X-am 2500...
  • Página 109: Varoitusmerkkien Merkitykset

    Voidaan käyttää varoittamaan myös epäasianmukaisesta käyttötavasta. Vaaraton kytkentä sähkölaitteisiin Sähkökytkennät muihin kuin tässä käyttöohjeessa mainittuihin OHJE laitteisiin voidaan suorittaa vain valmistajien tai ammattitaitoisen Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. henkilön luvalla. Dräger X-am 2500...
  • Página 110: Yleiskuva Tuotteesta

    -20 - +50 °C:een lämpötilassa ja alueilla, joilla voi [ + ]-painike 13 Mitattu pitoisuus esiintyä ryhmien A, B, C, D tai E, F, G kaasuja tai pölyjä ja joilla Näyttö 14 Erikoissymbolit vallitsee lämpötilaluokka T3 tai T4 (riippuen akusta ja paristoista). 15 Anturin vaihtotyökalu Dräger X-am 2500...
  • Página 111 Asetuksia voidaan milloin tahansa tarkastaa ja muuttaa Dräger CC-Vision -ohjelman avulla. Laitteen sammuttaminen Pidä OK-painiketta ja [+]-painiketta painettuna samanaikaisesti,  kunnes näytössä näkyvä lähtölaskenta 3 . 2 . 1 on valmis. Optinen, akustinen ja värinähälytys aktivoituvat hetkeksi ennen laitteen sammumista. Vain mikäli aktivoitu laiteasetuksissa. Oletusasetus: ei aktivoitu. Dräger X-am 2500...
  • Página 112: Käytön Aikana

    CatEx-anturia. Mikäli CatEx-anturia ei voida VAROITUS enää kalibroida kohdepitoisuuteen, anturi tulee vaihtaa. Kun CatEx-anturia käytetään laitteessa Dräger X-am 2500, Mikäli mittauksia suoritetaan vähähappisissa ympäristöissä täytyy, nollasta poikkeavaan raitisilmanäyttöön johtavan (<8 til.-% O ), CatEx-anturi saattaa näyttää virheellisiä tietoja.
  • Página 113: Hälytysten Tunnistaminen

     Paina OK-painiketta, hälytykset lakkaavat.  Pariston päähälytystä ei voida kuitata.  Mittausalueen selvä ylittyminen (erittäin korkea palavien kaasujen Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä 10 sekunnin kuluttua.  pitoisuus) CatEx-kanavalla laukaisee estohälytyksen. Tämän CatEx- Dräger X-am 2500...
  • Página 114: Info-Tilaan Siirtyminen

    Jos mitään painiketta ei käytetä 10 sekuntiin, laite palaa  automaattisesti takaisin mittauskäyttöön. 4.7.2 Info-Off-tila Paina [+]-painiketta laitteen ollessa pois päältä.  Näytöllä näkyy kaasun nimi, mittayksikkö ja mittausalueen loppuarvo jokaisella mittauskanavalla. Into-Off-tila sulkeutuu, kun [+]-painiketta painetaan vielä kerran  (tai aika umpeutuu) . Dräger X-am 2500...
  • Página 115: Käyttäjän Yleiset Tehtävät

    Laitetta ei saa koskaan varastoida pidempään 2. Irrota akkupakkauksen ruuvi ja irrota akkupakkaus. (korkeintaan 2 kuukautta) ilman energiansyöttöä, koska sisäinen Akku/paristokoteloa (tilausnro 83 22 237) käytettäessä: vaihda  puskuriparisto kuluu. alkaliparistot ja/tai NiMH-akut. Varmista oikea napaisuus. Dräger X-am 2500...
  • Página 116: Manuaalinen Toimintatesti (Bump Test)

    Anna laite pätevän huoltohenkilön kalibroitavaksi.  Herkkyyskalibrointi/-säätö voidaan suorittaa valikoidusti yksittäisille  antureille. Herkkyyskalibroinnissa/-säädössä valitun anturin herkkyys asetetaan  käytettävän kalibrointikaasun arvoon. Käytä tavanomaista kalibrointikaasua.  Dräger-seoskaasuja käytettäessä (tilausnro 68 11 130) näyttöjen tulee olla kyseisellä alueella. Dräger X-am 2500...
  • Página 117 [+]-painikkeella ja hyväksy se OK-painiketta painamalla. Lisäohje: Käyttö maanalaisissa kaivoksissa: Mittausarvo vilkkuu. Ex-kanava kalibroidaan mittauskaasuna käytettävälle  metaanille, laitteen näyttö on asetettava arvoon, joka on 5 % (suhteellisesti) korkeampi kuin käytetty kalibrointikaasupitoisuus. Dräger X-am 2500...
  • Página 118: Ohjeet Jätehuoltoa Varten

    Sen takia ne on merkitty viereisellä symbolilla. OHJE Paristot ja akut on kerättävä voimassaolevien määräysten Karkeat puhdistusvälineet (harjat jne.), puhdistusaineet ja mukaan ja toimitettava paristojen keräyspisteisiin. liuotinaineet voivat rikkoa pöly- ja vesisuodattimen. Kuivaa laite liinalla.  Dräger X-am 2500...
  • Página 119: Tekniset Tiedot

    130 x 48 x 44 mm (K x L x S) Paino n. 220 - 250 g Tekninen käsikirja, käytettävien antureiden käyttöohjeet/tietolehtiset ja CC-Vision- tietokoneohjelma voidaan ladata X-am 2500:n tuotesivulta seuraavasta internetosoitteesta. www.draeger.com Ei Mittausteknisen soveltuvuustarkastusten BVS10 ATEX E 080X ja PFG 10 G 001X alainen.
  • Página 120 EN 50271 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Tekninen käsikirja, käytettävien antureiden käyttöohjeet/tietolehtiset ja CC-Vision-tietokoneohjelma voidaan ladata X-am 2500:n tuotesivulta seuraavasta internetosoitteesta. www.draeger.com Laskevilla pitoisuuksilla nonaanin asetusaika on 50 sekuntia. Alkaanit metaanista nonaaniin, UEG-arvot standardin EN 60079-20-1 mukaisesti. Näytön poikkeama on 5 - 10 % mittausarvosta virtausnopeuksien ollessa 0 - 6 m/s.
  • Página 121 – – – – – – ≤5 minuuttia ≤5 minuuttia Lämpenemisaika Anturimyrkkyjen vaikutus – – – – – – rikkivety H S, 10 ppm halogeenihiilivedyt, raskasmetallit, silikonipitoiset, rikkipitoiset tai polymeroitumiskykyiset aineet ≤±2 % mittausarvosta ≤±2 % mittausarvosta Lineaarisuusvirhe Dräger X-am 2500...
  • Página 122: Betydning Av Advarsler

    Elektrisk kobling til apparater som ikke er nevnt i denne på produkt eller miljø. Kan også brukes som advarsel mot bruksanvisningen, skal kun foretas etter at produsenten eller fagfolk ikke forskriftsmessig bruk. har godkjent dette. ANVISNING Ekstra informasjon om bruk av produktet. Dräger X-am 2500...
  • Página 123 [ + ]-tast 13 Måleverdivisning hvor det kan forekomme gass eller støv i gruppene A, B, C, D eller E, Display 14 Spesialsymboler F, G og temperaturklasse T3 eller T4 (avhengig av batteriene). 15 Verktøy for sensorbytte Dräger X-am 2500...
  • Página 124: Slå Av Apparat

    Dräger CC-Vision. i displayet er fullført. Før instrumentet slår seg av, blir i et kort øyeblikk alle display- segmentene og optisk, akustisk og vibrasjonsalarm aktivert. Kun dersom aktivert i apparatkonfigurasjonen. Tilstand ved levering: ikke aktivert. Dräger X-am 2500...
  • Página 125: Før Du Går Til Arbeidsplassen

    Ved bruk av en CatEx-sensor i Dräger X-am 2500 må en justering av nullpunkt og følsomhet foretas etter at Ved målinger i oksygenfattige atmosfærer (<8 vol.% O ) kan instrumentet har vært utsatt for en støtbelastning som fører til...
  • Página 126 OK-tasten. CatEx-sperralarmen kvitteres enten automatisk av en fungerende (dvs. fri for advarsler og feil) oksygenkanal, eller manuelt ved å slå instrumentet av og på igjen i friskluft. Dräger X-am 2500...
  • Página 127: Starte Info-Modus

    4.7.2 Info-Off modus Ved utkoblet instrument trykk på [+]-tasten.  Gassnavn, måleenhet og sluttverdi for måleområdet vil vises for alle kanaler. Ved enda ett trykk på [+]-tasten avsluttes Info-Off-modus (eller det  skjer ved timeout). Dräger X-am 2500...
  • Página 128: Vanlige Brukeroppgaver

    2. Løsne skruen på forsyningsenheten og trekk forsyningsenheten ut. Instrumentet må aldri lagres lenge (maksimalt 2 måneder) uten Ved batteriholder (bestillingsnr. 83 22 237): Skift ut alkaliske eller  strømtilførsel fordi det interne bufferbatteriet tappes. NiMH-batterier. Pass på polariteten. Dräger X-am 2500...
  • Página 129: Utføre Manuell Gasstest (Bump Test)

    Følsomhetskalibrering/-justering kan gjennomføres selektivt for  enkeltsensorer. Ved følsomhetskalibrering/-justering stilles følsomheten for den  valgte sensoren til verdien for testgassen som benyttes. Ved bruk av Dräger-blandingsgass (bestillingsnr. 68 11 130) skal visningen ligge Bruk vanlig tilgjengelig testgass.  i dette området. Dräger X-am 2500...
  • Página 130 Ved kalibrering av Ex-kanalen med målegassen metan stilles  ved hjelp av [+]-tasten, og avslutt ved å trykke på OK-tasten. visningen av instrumentet inn til en verdi 5 % (relativ) høyere enn Måleverdien blinker. den brukte testgasskonsentrasjonen. Dräger X-am 2500...
  • Página 131 Engangsbatterier og oppladbare batterier skal i henhold til ANVISNING gjeldende forskrifter returneres til innsamlingspunkter for Ruglete rengjøringsverktøy (børster osv), rengjøringsmiddel batterier. og løsemidler kan ødelegge støv- og vannfilter. Tørk av apparatet med en klut.  Dräger X-am 2500...
  • Página 132 220 til 250 g Teknisk håndbok, bruksanvisning/datablader for de benyttede sensorene samt PC-programvaren CC-Vision for Dräger X-am 2500 kan lastes ned fra produktsiden til X-am 2500 på følgende Internett-adresse: www.draeger.com Ikke underlagt den måletekniske kvalifikasjonstesten BVS10 ATEX E 080X og PFG 10 G 001X.
  • Página 133 , PFG 10 G 001X EN 50271 Teknisk håndbok, bruksanvisning/datablader for de benyttede sensorene samt PC-programvaren CC-Vision for Dräger X-am 2500 kan lastes ned fra produktsiden til X-am 2500 på følgende Internett-adresse: www.draeger.com For fallende konsentrasjoner er innstillingstiden for nonan 50 sekunder.
  • Página 134 – – – ≤5 minutter ≤5 minutter Oppvarmingstid Påvirkning av sensorgifter – – – – – – Hydrogensulfid H S, 10 ppm Halogenerte hydrokarboner, tungmetaller, silikonholdige, svovelholdige eller polymeriserende stoffer ≤±2 % av måleverdi ≤±2 % av måleverdi Linearitetsfeil Dräger X-am 2500...
  • Página 135: För Din Säkerhet

    Kan också användas som varning för icke fackmässig Elektrisk sammankoppling med enheter som inte tas upp i denna användning. bruksanvisning får endast utföras efter att tillverkaren eller en sakkunnig har rådfrågats. NOTERING Kompletterande information om produktens användning. Dräger X-am 2500...
  • Página 136 –20 °C och +50 °C och i områden där gaser eller damm [ + ]-knapp 13 Mätvärdesavläsning i grupperna A, B, C, D eller E, F, G och temperaturklass T3 eller T4 Display 14 Specialsymboler (beroende på ackumulatorbatterier och batterier) kan föreligga. 15 Verktyg för sensorbyte Dräger X-am 2500...
  • Página 137: Förberedelser För Drift

    3 . 2 . 1 har passerat. Innan instrumentet stängs av aktiveras alla displaysegment, det optiska, det akustiska och vibrationslarmet under en kort stund. Endast då det aktiverats vid konfiguration av instrumentet. Leveranstillstånd: inte aktiverat. Dräger X-am 2500...
  • Página 138 CAT Ex-sensorn. Om CAT Ex-sensorn inte längre går Vid användning av en CAT Ex-sensor i Dräger X-am 2500 att kalibrera för målkoncentrationen av gas skall sensorn måste en justering av nollpunkt och känslighet utföras efter bytas.
  • Página 139: Exponeringslarm Stel (Tgv) / Twa (Ngv)

    Vid tydlig mätområdesöverskring på CAT Ex-kanalen (mycket hög  det optiska, det akustiska och vibrationslarmet under en kort stund. koncentration av lättantändliga ämnen), utlöses ett spärrlarm. Detta CatEx-spärrlarm kan kvitteras manuellt genom av- påslagning av instrumenten i frisk luft. Dräger X-am 2500...
  • Página 140: Ta Fram Info-Läge

    Om ingen knapp trycks in under 10 sekunder återgår instrumentet  automatiskt till mätläge. 4.7.2 Info-off-läge Tryck på knappen [+]-när instrumentet är frånslaget.  Gasnamn, mätenhet och mätintervallets ändvärden visas för alla kanalerna. Vid ännu ett tryck på [+]-knappen avslutas Info-Off-läget (eller via  timeout). Dräger X-am 2500...
  • Página 141: Allmänna Användarinstruktioner

    1. Stäng av instrumentet: Håll samtidigt [OK]-knappen och [+]- ligger inom temperaturområdet. Laddningstiden uppgår i normala fall knappen intryckta. till fyra timmar. En ny NiMH-batteripack uppnår full kapacitet efter tre 2. Lossa skruven på batteripacken och ta bort batteriet. fulla laddnings-/urladdningscykler. Förvara aldrig instrumentet under Dräger X-am 2500...
  • Página 142: Utför Manuellt Gastest (Bump-Test)

    A1 eller A2 när larmtröskelvärdena överskrids. kvalificerad personal byta sensorn. 6. Stäng ventilen till testgasflaskan och ta ur instrumentet ur kalibreringsvaggan. Vid uppgifter från Dräger-blandgaser (ordernr 68 11 130) ska visningen ligga i detta område. Dräger X-am 2500...
  • Página 143 5. Välj med [+]-knappen funktionen Engaskalibrering, symbolen för känslighetskalibrering blinkar. Upprepa i detta fall friskluftskalibreringen/-justeringen.  6. Tryck på OK-knappen för att starta kanalurvalet. Byt eventuellt sensor.  Displayen blinkar och visar gasen för den första mätkanalen, t. ex. ch4 - %LEL. Dräger X-am 2500...
  • Página 144 Instrumentet behöver ingen speciell skötsel. Vid kraftig nedsmutsning kan instrumentet tvättas av med kallt  vatten. Använd vid behov en svamp. NOTERING Grova rengöringshjälpmedel (borstar osv.), rengöringsmedel och lösningsmedel kan förstöra damm- och vattenfiltret. Torka av instrumentet med en trasa.  Dräger X-am 2500...
  • Página 145: Anvisningar För Avfallshantering

    220 till 250 g Teknisk handbok, bruksanvisningar/datablad för de använda sensorerna och PC-programvaran CC-Vision för Dräger X-am 2500 kan laddas ned på produktsidan för X-am 2500 under följande adress: www.draeger.com Inte föremål för mättekniska lämplighetstester BVS10 ATEX E 080X och PFG 10 G 001X.
  • Página 146 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Teknisk handbok, bruksanvisningar/datablad för de använda sensorerna och PC-programvaran CC-Vision för Dräger X-am 2500 kan laddas ned på produktsidan för X-am 2500 under följande adress: www.draeger.com För fallande koncentrationer uppgår inställningstiden för nonan till 50 sekunder.
  • Página 147 – – – ≤5 minuter ≤5 minuter Uppvärmningstid Påverkan från sensorgifter – – – – – – Svavelväten H S, 10 ppm halogenkolväten, tungmetaller, kiselhaltiga, svavelhaltiga eller polymerisationsdugliga ämnen ≤±2 % av mätvärdet ≤±2 % av mätvärdet Linearitetsfel Dräger X-am 2500...
  • Página 148: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Może być wykorzystywana również jako ostrzeżenie przed nienależytym użyciem. Bezpieczne łączenie z urządzeniami elektrycznymi Łączenie z urządzeniami elektrycznym, którego opis nie został WSKAZÓWKA zawarty w niniejszej instrukcji użytkowania, jest dozwolone wyłącznie Dodatkowa informacja na temat zastosowania produktu. po konsultacji z producentami lub specjalistą. Dräger X-am 2500...
  • Página 149: Elementy Produktu

    15 narzędzie do zmiany czujnika pyły grup A, B, C, D lub E, F, G i klasy temperaturowej T3 lub T4 (zależnie od użytego akumulatora lub baterii). Dräger X-am 2500...
  • Página 150 Dräger. Przy dostawie można wybrać ustawienia odbiegające od standardowych i dostosowane do potrzeb klienta. Aktualne ustawienia można sprawdzić i zmienić za pomocą oprogramowania Dräger CC-Vision. Tylko w wypadku aktywacji konfiguracji urządzenia. Stan przy dostawie: nieaktywny. Dräger X-am 2500...
  • Página 151: Wyłączanie Urządzenia

     osiągnięty, zamiast wskazania wartości pomiarowej wyświetli się następujące wskazanie: » « (przekroczenie zakresu pomiarowego) lub » «(zakres pomiarowy nie został osiągnięty) lub » «(alarm blokady). Zbyt wysokie stężenia zapalnych substancji mogą prowadzić do  niedoboru tlenu. Dräger X-am 2500...
  • Página 152: Alarm Ekspozycji Stel/Twa

    W przypadku stosowania czujnika CatEx w urządzeniu Dla O A1 = brak tlenu Dräger X-am 2500 po obciążeniu mechanicznym, które prowadzi A2 = nadmiar tlenu do wskazania świeżego powietrza odbiegającego od zera, Dopiero po opuszczeniu terenu, jeżeli stężenie spadnie poniżej progu należy przeprowadzić...
  • Página 153: Alarm Wstępny Baterii

    4.6.6 Alarm urządzenia Przerwany komunikat alarmu: Wskazanie symbolu specjalnego z prawej strony wyświetlacza:  Urządzenie nie jest gotowe do pracy.  Usunięcie błędu zlecić personelowi odpowiedzialnemu za  konserwację lub DrägerService. Dräger X-am 2500...
  • Página 154 ładowania: 0 do +40 °C. Nie przeprowadzano testów kwalifikacyjnych pomiarowo-technicznych BVS10 ATEX E 080X i PFG 10 G 001X. 1. Wyłączanie urządzenia: Nacisnąć i równocześnie przytrzymać przyciski [OK] i [+]. 2. Odkręcić śrubę w module zasilania i wyciągnąć moduł zasilania. Dräger X-am 2500...
  • Página 155: Przeprowadzanie Ręcznego Testu Gazowania (Bump Test)

    W celu ochrony akumulatorów ładowanie powinno przebiegać wyłącznie w zakresie temperatur od 5 do 35 °C. Przy temperaturze wykraczającej poza dozwolony zakres ładowanie zostaje automatycznie przerwane i Przy doprowadzaniu gazu mieszanego Dräger (nr katalogowy 68 11 130) wskazania powinny pozostawać w tym zakresie. Dräger X-am 2500...
  • Página 156 (hasło domyślne = Jeśli przy kalibracji świeżym powietrzem wystąpił błąd: 001). a. Zamiast wartości pomiarowej pojawia się komunikat usterki 5. Przy użyciu przycisku [+] wybrać funkcję kalibracji jednym gazem. danego czujnika Symbol kalibracji czułości zacznie migać. Dräger X-am 2500...
  • Página 157 Zamknąć zawór butli kontrolnej i odłączyć urządzenie od łącznika kalibracyjnego. Jeśli przy kalibracji/wzorcowaniu czułości wystąpił błąd: Zamiast wartości pomiarowej pojawia się komunikat usterki  danego czujnika W takim wypadku należy powtórzyć kalibrację/wzorcowanie.  W razie konieczności wymienić czujnik.  Dräger X-am 2500...
  • Página 158 Zgodnie z obowiązującymi przepisami baterie i akumulatory WSKAZÓWKA należy zbierać i oddawać do utylizacji w punktach zbiórki Szorstkie przyrządy czyszczące (szczotki itd.), środki myjące baterii. i rozpuszczalniki mogą uszkodzić filtr przeciwpyłowy i wodny. Urządzenie wytrzeć ściereczką.  Dräger X-am 2500...
  • Página 159: Dane Techniczne

    220 do 250 g Dokumentację techniczną, instrukcje obsługi / karty danych stosowanych czujników i oprogramowania CC-Vision dla urządzenia Dräger X-am 2500 można pobrać ze strony produktu X-am 2500 pod następującym adresem internetowym: www.draeger.com Nie przeprowadzano testów kwalifikacyjnych pomiarowo-technicznych BVS10 ATEX E 080X i PFG 10 G 001X.
  • Página 160 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Dokumentację techniczną, instrukcje obsługi / karty danych stosowanych czujników i oprogramowania CC-Vision dla urządzenia Dräger X-am 2500 można pobrać ze strony produktu X-am 2500 pod następującym adresem internetowym: www.draeger.com Dla danych stężeń czas regulacji dla nonanu wynosi 50 sekund.
  • Página 161 Czas nagrzewania Wpływ trucizn, – – – – – – siarkowodór H S, 10 ppm węglowodory halogenowe, metale ciężkie, substancje zawierające silikony, siarkę lub substancje poddające się polimeryzacji ≤±2 % wartości ≤±2 % wartości Błąd liniowości pomiarowej pomiarowej Dräger X-am 2500...
  • Página 162: В Целях Безопасности

    может привести к травмам, повреждению изделия или В случае отказа или неисправностей изделия или его нанесению вреда окружающей среде. Может также  компонентов проинформируйте компанию Dräger. предостерегать от ненадлежащего применения устройства. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по применению устройства. Dräger X-am 2500...
  • Página 163: Обзор Устройства

    сенсора от –20 °C до +50 °C и в областях, где возможно присутствие газов или пыли группы A, B, C, D или E, F, G, с температурным классом T3 или T4 (в зависимости от аккумулятора или батарей). Dräger X-am 2500...
  • Página 164: Эксплуатация Прибора

    ® X-am - зарегистрированная торговая марка Dräger. При поставке вы можете выбрать другие пользовательские настройки. Текущие настройки можно проверить и изменить, используя программу для ПК "Dräger CC-Vision". Только когда активировано в конфигурации прибора. Заводская настройка: не активировано. Dräger X-am 2500...
  • Página 165: Выключение Прибора

     измеренного значения на дисплей выводятся следующие символы: » « (превышение измерительного диапазона) или » «(выход за пределы нижней границы измерительного диапазона) или » «(блокирующая тревога). Слишком высокие концентрации горючих газов могут  привести к дефициту кислорода. Dräger X-am 2500...
  • Página 166: Идентификация Тревог

    Опасность для жизни! Немедленно покиньте опасную зону. Главная тревога самоблокируется и не квитируется. ОСТОРОЖНО Периодический импульсный сигнал тревоги: При использовании сенсора CatEx в Dräger X-am 2500 после ударной нагрузки, приводящей к ненулевым На дисплее чередуются A2 и результат измерения. ...
  • Página 167: Предварительная Тревога По Разряду Батареи

    В ходе выключения будет подан короткий звуковой, световой  и вибросигнал. 4.6.6 Тревога по неисправности прибора Периодический импульсный сигнал тревоги: На правой стороне дисплея показан специальный символ  Инструмент не готов к эксплуатации.  Поручите устранение неисправности обслуживающему  персоналу или службе DrägerService. Dräger X-am 2500...
  • Página 168: Вызов "Быстрого" Меню Quick-Menu

    окружающей среды в процессе зарядки: от 0 до +40 °C. Не подлежит метрологической аттестации BVS10 ATEX E 080X и PFG 10 G 001X. 1. Выключите прибор: одновременно нажмите и удерживайте кнопки OK и [ + ]. 2. Отвинтите винт на блоке питания и снимите блок питания. Dräger X-am 2500...
  • Página 169: Выполнение Функциональной Проверки, (Bump Test) Вручную

    При выходе температуры из этой области зарядка автоматически прерывается и автоматически продолжается после возвращения температуры в допустимый диапазон. Стандартное время зарядки При подаче газовой смеси Dräger (код заказа 68 11 130) показания на экране должны находиться в пределах этого диапазона. Dräger X-am 2500...
  • Página 170 меню калибровки; введите пароль (заводской пароль =001). неоткалиброванного сенсора заменяются на 5. Кнопкой [+] выберите функцию раздельной калибровки b. В этом случае повторите калибровку чистым воздухом. сенсоров, мигает значок калибровки чувствительности При необходимости поручите квалифицированному персоналу заменить сенсор. Dräger X-am 2500...
  • Página 171 Закройте вентиль баллона с проверочным газом и выньте инструмент из калибровочного модуля. Если при калибровке/регулировке чувствительности возникает ошибка: На дисплей выводится значок неисправности , и показания  неоткалиброванного сенсора заменяются на В этом случае повторите калибровку/регулировку.  При необходимости замените сенсор.  Dräger X-am 2500...
  • Página 172: Периодичность Технического Обслуживания

    с действующими правилами и утилизируйте их УКАЗАНИЕ в специальных пунктах сбора батарей. Грубые чистящие принадлежности (щетки и т.д.), чистящие средства и растворители могут повредить фильтр для защиты от пыли и воды. Высушите инструмент, протерев его тканью.  Dräger X-am 2500...
  • Página 173: Технические Данные

    Техническое руководство, спецификации/руководства по эксплуатации используемых сенсоров и программу для персонального компьютера Dräger CC-Vision для Dräger X-am 2500 можно скачать на странице, посвященной продукту X-am 2500, на сайте: www.draeger.com Не подлежит метрологической аттестации BVS10 ATEX E 080X и PFG 10 G 001X.
  • Página 174 EN 50271 Техническое руководство, спецификации/руководства по эксплуатации используемых сенсоров и программу для персонального компьютера Dräger CC-Vision для Dräger X-am 2500 можно скачать на странице, посвященной продукту X-am 2500, на сайте: www.draeger.com Для спадающих концентраций нонана время отклика составляет 50 секунд.
  • Página 175 Время разгонки Влияние отравителей сенсора – – – – – – Сернистый водород H S, 10 ppm Галогенизированные углеводороды, тяжелые металлы, вещества, содержащие кремний, серу или полимеризующиеся соединения ≤±2 % измеренного ≤±2 % измеренного Нелинейность значения значения Dräger X-am 2500...
  • Página 176: Radi Vaše Sigurnosti

    Može se upotrijebiti i kao upozorenje na Sigurno spajanje s električnim uređajima nestručnu uporabu. Električno spajanje s uređajima koji nisu navedeni u ovim uputama za uporabu vršite samo nakon ponovnog upita kod proizvođača ili UPUTA stručnjaka. Dodatne informacije o primjeni proizvoda. Dräger X-am 2500...
  • Página 177: Opis Proizvoda

    –20 °C do +50 °C, i za područja gdje mogu biti prisutni 15 Alat za zamjenu senzora plinovi ili prašine grupa A, B, C, D ili E, F, G te klase temperature T3 ili T4 (ovisno o akumulatoru i baterijama). Dräger X-am 2500...
  • Página 178: Pripreme Za Rad

    X-am je registrirana marka tvrtke Dräger. Drugačije postavke mogu se odabrati prilikom isporuke specifično za stranku. Trenutna postavka može se provjeriti i izmijeniti softverom Dräger CC-Vision. Samo ako je aktivirano u postavkama uređaja. Isporučeno stanje: nije aktivirano. Dräger X-am 2500...
  • Página 179: Isključivanje Uređaja

    CatEx senzor. Ako se CatEx Pri uporabi senzora CatEx u uređaju Dräger X-am 2500 senzor više ne može kalibrirati na ciljnu koncentraciju senzor morate nakon udarnog opterećenja koje je dovelo do toga da je potrebno zamijeniti.
  • Página 180 Prije isključivanja uređaja kratkotrajno se aktiviraju optički, kanalu (vrlo visoka koncentracija gorivih tvari), aktivira se alarm  zvučni i vibracijski alarm. blokiranja. Taj CatEx alarm blokiranja može se potvrditi ručno isključivanjem i ponovnim uključivanjem uređaja na svježem zraku. Dräger X-am 2500...
  • Página 181: Alarm Uređaja

    U mjernom modu tri puta pritisnite tipku [+].  Ako su računalnim softverom "Dräger CC-Vision" bile aktivirane  funkcije za brzi izbornik, te funkcije se mogu odabrati tipkom [+]. Ako u brzom izborniku nije aktivirana nijedna funkcija, uređaj ostaje u mjernom modu. Dräger X-am 2500...
  • Página 182: Opći Zadaci Korisnika

    Uređaj nikada ne skladištite na Kod držača baterije (kataloški br. 83 22 237): Zamijenite alkalne  duži period (maksimalno 2 mjeseca) bez napajanja jer se interna baterije odnosno NiMH-akumulatorske baterije. Pazite na polaritet. baterija troši. Dräger X-am 2500...
  • Página 183: Ručna Provedba Testa Zaplinjavanjem (Bump Test)

    U tom slučaju ponovite kalibriranje svježim zrakom. Po potrebi zamjenu senzora prepustite kvalificiranom osoblju. Pri dodavanju miješanog plina Dräger (kataloški br. 68 11 130) pokazatelji bi se trebali nalaziti u ovom području. Dräger X-am 2500...
  • Página 184 6. Pritisnite tipku OK kako biste pokrenuli odabir kanala. U tom slučaju ponovite kalibriranje/podešavanje.  Zaslon treperi čime prikazuje plin prvoga mjernog kanala, npr. ch4 Po potrebi zamijenite senzor.  - %DGE. Dräger X-am 2500...
  • Página 185: Intervali Održavanja

    Kod jakog onečišćenja uređaj se može oprati hladnom vodom.  Po potrebi upotrijebite spužvu za pranje. UPUTA Grubi predmeti za čišćenje (četke i slično), sredstva za čišćenje i otapala mogu uništiti filtre za prašinu i vodu. Uređaj osušite krpom.  Dräger X-am 2500...
  • Página 186: Upute O Zbrinjavanju

    220 do 250 g Tehnički priručnik, upute za upotrebu/tehnički listovi upotrijebljenih senzora i računalnog softvera CC-Vision za Dräger X-am 2500 mogu se preuzeti na stranici proizvoda X-am 2500 na sljedećoj internetskoj adresi: www.draeger.com Predmet mjerno-tehničke provjere prikladnosti nisu BVS10 ATEX E 080X i PFG 10 G 001X.
  • Página 187 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Tehnički priručnik, upute za upotrebu/tehnički listovi upotrijebljenih senzora i računalnog softvera CC-Vision za Dräger X-am 2500 mogu se preuzeti na stranici proizvoda X-am 2500 na sljedećoj internetskoj adresi: www.draeger.com Za padajuće koncentracije vrijeme odziva za nonan iznosi 50 sekundi.
  • Página 188 Utjecaj senzorskih otrova – – – – – – sumporovodik H S, 10 ppm halogeni ugljikovodici, teški metali, tvari koje sadrže silikon, sumpor ili se mogu polimerizirati ≤±2 % mjerne ≤±2 % mjerne Greška linearnosti vrijednosti vrijednosti Dräger X-am 2500...
  • Página 189: Za Vašo Varnost

    Uporablja se lahko tudi kot opozorilo pred nenamerno uporabo. Varna povezava z električnimi napravami Električne povezave z napravami, ki niso omenjene v teh navodilih za NAPOTEK uporabo, so dovoljene samo po posvetu s proizvajalci ali Dodatna informacija za uporabo izdelka. s strokovnjakom. Dräger X-am 2500...
  • Página 190: Pregled Proizvoda

    –20 °C do +50 °C in za območja, kjer se lahko nahajajo Zaslon 14 Posebni simboli plini ali prah skupin A, B, C ali D in temperaturnih razredov T3 ali T4 (odvisno od akumulatorskih in običajnih baterij). 15 Orodje za menjavo senzorja Dräger X-am 2500...
  • Página 191: Priprave Za Uporabo

    Istočasno držite pritisnjeni tipki OK in [+], dokler na zaslonu ne  poteče odštevanje 3 . 2 . 1 . Preden se naprava izklopi, se za kratek čas aktivirajo vidni, zvočni ter vibracijski alarm. Le, če je aktivirano v konfiguraciji naprave. Stanje ob dobavi: ni aktivirano. Dräger X-am 2500...
  • Página 192: Med Delovanjem

    OPOZORILO ogljikovodiki) lahko škodijo senzorju CatEx. Če senzorja CatEx ni več mogoče umeriti na ciljno koncentracijo, ga je Ob uporabi senzorja CatEx v Drägerju X-am 2500, je treba po treba zamenjati. obremenitvi zaradi sunkov, ki na svežem zraku povzroči prikaz, ki odstopa od ničle, opraviti fino nastavitev ničelne Pri meritvah v ozračju z malo kisika (<8 Vol.-% O...
  • Página 193: Glavni Alarm A2 Za Koncentracijo

    Če na kanalu CatEx pride do znatne prekoračitve merilnega območja  zvočni ter vibracijski alarm. (zelo visoka koncentracija gorljivih snovi), se sproži zaporni alarm. Ta zaporni alarm CatEx lahko potrdite ročno z izklopom in ponovnim vklopom merilnika na sveži zrak. Dräger X-am 2500...
  • Página 194: Alarm Za Napravo

    V načinu za merjenje trikrat pritisnite tipko [+].  Če so bile z računalniško programsko opremo "Dräger CC-Vision"  aktivirane funkcije za hitri meni, lahko te funkcije izberete s tipko [+]. Če v hitrem meniju niso aktivirane nobene funkcije, naprava nadaljuje merjenje. Dräger X-am 2500...
  • Página 195: Splošne Naloge Uporabnika

    Polnjenje običajno traja 4 ure. Nova napajalna enota NiMH doseže polno 2. Na napajalni enoti odvijte vijake in jo izvlecite. zmogljivost po treh celotnih ciklusih polnjenje/praznjenje. Naprave ne shranjujte nikoli predolgo (maksimalno 2 meseca) brez napajanja, ker se izrabi notranja baterija pomnilnika. Dräger X-am 2500...
  • Página 196: Izvajanje Ročnega Testa Zaplinjenja (Bump Test)

    Pri umerjanju/nastavljanju občutljivosti se nastavi občutljivost  izbranega senzorja na vrednost uporabljenega preizkusnega plina. Pri oddajanju mešalnega plina Dräger (naroč. št. 68 11 130) morajo prikazi biti Uporabljajte običajen preizkusni plin.  v tem območju. Dräger X-am 2500...
  • Página 197 Pri umerjanju kanala Ex na merilni plin metan je treba prikaz  s pritiskom na tipko [+]. naprave nastaviti na vrednost, ki mora biti 5 % (relativno) višja od Izmerjena vrednost utripa. uporabljene koncentracije preizkusnega plina. Dräger X-am 2500...
  • Página 198: Servisni Intervali

    Baterije in akumulatorje je treba zbirati v skladu z veljavnimi predpisi in odstraniti na zbirnih mestih za baterije. NAPOTEK Grobi čistilni pripomočki (ščetke itd.), čistilna sredstva in razredčila lahko uničijo filter za prah in vodo. Napravo obrišite do suhega s krpo.  Dräger X-am 2500...
  • Página 199: Tehnični Podatki

    220 do 250 g Tehnični priročnik, navodila za uporabo/podatkovne liste uporabljenih senzorjev in računalniško programsko opremo CC-Vision za Dräger X-am 2500 lahko prenesete na strani z izdelki X-am 2500 na naslednjem spletnem naslovu: www.draeger.com BVS10 ATEX E 080X in PFG 10 G 001X nista predmet merilno-tehničnega preverjanja primernosti.
  • Página 200 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Tehnični priročnik, navodila za uporabo/podatkovne liste uporabljenih senzorjev in računalniško programsko opremo CC-Vision za Dräger X-am 2500 lahko prenesete na strani z izdelki X-am 2500 na naslednjem spletnem naslovu: www.draeger.com Za padajoče koncentracije je nastavitveni čas za nonan 50 sekund.
  • Página 201 Vpliv senzorskih strupov – – – – – – Žveplovodik H S, 10 ppm Halogeni ogljikovodiki, težke kovine, snovi, ki vsebujejo silikon, žveplo ali snovi, ki se lahko polimerizirajo. ≤±2 % izmerjene ≤±2 % izmerjene Napaka linearnosti vrednosti vrednosti Dräger X-am 2500...
  • Página 202: Pre Vašu Bezpečnosť

    Elektrické prepojenie so zariadeniami, ktoré nie sú uvedené v tomto výrobku, príp. k ekologickej havárii. Dá sa použiť aj ako návode na použitie, uskutočňujte až po konzultácii s výrobcami alebo výstraha pred neprimeraným použitím. odborníkom. UPOZORNENIE Dodatočná informácia o používaní výrobku. Dräger X-am 2500...
  • Página 203: Prehľad O Produkte

    13 Zobrazenie nameranej hodnoty vyskytovať plyny alebo prachy skupín A, B, C, D alebo E, F, G Displej 14 Zvláštne symboly a teplotnej triedy T3 alebo T4 (v závislosti od akumulátora a batérií). 15 Nástroj na výmenu senzorov Dräger X-am 2500...
  • Página 204: Konfigurácia

    Dräger. Odlišujúce sa nastavenia sa môžu pri dodávke zvoliť špecificky podľa zákazníka. Aktuálne nastavenie môžete kontrolovať a meniť pomocou softvéru Dräger CC-Vision. Len keď sa aktivuje v konfigurácii prístroja. Stav pri dodaní: Nie je aktivovaný. Dräger X-am 2500...
  • Página 205: Vypnutie Prístroja

    ťažkých kovov alebo halogénové uhľovodíky) môžu poškodiť senzor CatEx. Ak sa už senzor Pri používaní senzora CatEx v prístroji Dräger X-am 2500 je CatEx nedá viac kalibrovať na cieľovú koncentráciu, musíte potrebné po rázovom zaťažení, ktoré vedie na čerstvom ho vymeniť.
  • Página 206 Pred vypnutím prístroja sa v krátkom čase aktivuje optický, rozsahu (príliš vysoká koncentrácia horľavých látok), vygeneruje sa  akustický, ako aj vibračný poplach. blokovací poplach. Tento blokovací alarm CatEx sa môže potvrdiť ručným vypnutím prístroja a jeho opätovným zapnutím na čerstvom vzduchu. Dräger X-am 2500...
  • Página 207: Informačný Režim

    4.7.2 Režim Info-Off Pri vypnutom prístroji stlačte tlačidlo [+].  Pre všetky kanály sa zobrazí názov plynu, merná jednotka a konečná hodnota meracieho rozsahu. Opätovné stlačenie tlačidla ukončí režim Info-Off  (alebo prostredníctvom Timeout). Dräger X-am 2500...
  • Página 208 Prístroj nikdy neskladujte dlho (maximálne 2 mesiace) bez Pri držiaku batérií (obj. č. 83 22 237): Vymeňte alkalické batérie, napájania energiou, pretože inak sa vybije vnútorná vyrovnávacia  resp. akumulátory NiMH. Dbajte na polaritu. batéria. Dräger X-am 2500...
  • Página 209: Kalibrácia

     Pri kalibrácii/justáži citlivosti sa citlivosť zvoleného senzora  nastaví na hodnotu použitého skúšobného plynu. Používajte bežne dostupný skúšobný plyn. Pri dávkovaní zmiešaného plynu Dräger (obj. č. 68 11 130) musia byť zobrazenia  v tomto rozsahu. Dräger X-am 2500...
  • Página 210 Upozornenie pre používanie v baniach, v podzemí: a operáciu ukončite stlačením tlačidla OK. Pri justovaní ex-kanála na meraný plyn metán musíte zobrazenie  Nameraná hodnota bliká. prístroja nastaviť na hodnotu, ktorá je o 5 % (relatívne) vyššia ako používaná koncentrácia skúšobného plynu. Dräger X-am 2500...
  • Página 211: Intervaly Údržby

    V prípade potreby použite na umytie špongiu. Zhromažďujte batérie akumulátory podľa platných predpisov a likvidujte ich prostredníctvom zberní batérií. UPOZORNENIE Drsné čistiace predmety (kefy atď.), čistiace prostriedky a rozpúšťadlá môžu zničiť prachový a vodný filter. Prístroj osušte handrou.  Dräger X-am 2500...
  • Página 212 220 až 250 g Technickú príručku, návody na použitie/dátové listy použitých senzorov a PC-softvér Dräger CC-Vision pre Dräger X-am 2500 si môžete stiahnuť zo stránky výrobku X-am 2500 na nasledujúcej internetovej adrese: www.draeger.com Nie je predmetom metrologickej skúšky spôsobilosti BVS10 ATEX E 080X a PFG 10 G 001X.
  • Página 213 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Technickú príručku, návody na použitie/dátové listy použitých senzorov a PC-softvér Dräger CC-Vision pre Dräger X-am 2500 si môžete stiahnuť zo stránky výrobku X-am 2500 na nasledujúcej internetovej adrese: www.draeger.com Pre klesajúce koncentrácie má čas nastavenia pre nonán hodnotu 50 sekúnd.
  • Página 214 – – – – – – Sirovodík H S, 10 ppm Halogénové uhľovodíky, ťažké kovy, látky s obsahom silikónu, síry alebo látky schopné polymerizácie ≤±2 % z nameranej ≤±2 % z nameranej Odchýlka od linearity hodnoty hodnoty Dräger X-am 2500...
  • Página 215: Pro Vaši Bezpečnost

    Bezpečné spojení s elektrickými přístroji Elektrické připojení přístrojů, které nejsou uvedeny v tomto návodu UPOZORNĚNÍ k použití, je dovoleno pouze po konzultaci s výrobci nebo s Dodatečná informace k používání výrobku. odborníkem. Dräger X-am 2500...
  • Página 216: Přehled Produktu

    Tlačítko [ + ] 13 Ukazatel měřených hodnot nebo prachy skupin A, B, C, D nebo E, F, G a teplotní třídy T3 nebo T4 Displej 14 Speciální symboly (v závislosti na akumulátoru a bateriích). 15 Nástroj pro výměnu senzoru Dräger X-am 2500...
  • Página 217: Zapnutí Přístroje

    Aktuální nastavení lze zkontrolovat a změnit pomocí softwaru Dräger CC-Vision. displeji ukončí zobrazované odpočítávání 3 . 2 . 1 . Před vypnutím přístroje se krátce aktivují všechny segmenty displeje, optický, akustický a vibrační alarm. Pouze tehdy, je-li aktivováno v konfiguraci přístroje. Výchozí nastavení: není aktivováno. Dräger X-am 2500...
  • Página 218: Při Provozu

    VAROVÁNÍ uhlovodíky) mohou poškodit senzor CatEx. V případě, že již nelze senzor CatEx kalibrovat na cílovou koncentraci, musí Při použití senzoru CatEx v přístroji Dräger X-am 2500 se se senzor vyměnit. musí po nárazovém zatížení, které vede k jiné indikaci čerstvého vzduchu než...
  • Página 219: Popis Alarmů

    Pokud dojde k výrazném překročení rozsahu měření na kanálu CatEx  displeje, optický, akustický a vibrační alarm. (velmi vysoká koncentrace hořlavých látek), je spuštěn blokovací alarm. Tento blokovací alarm CatEx lze potvrdit ručně vypnutím a opětovným zapnutím přístroje na čerstvém vzduchu. Dräger X-am 2500...
  • Página 220: Režim Info

    Režim Info-Off Při vypnutém přístroji stiskněte stiskněte tlačítko [+].  U všech kanálů se zobrazí název plynu, jednotka měření a největší hodnota měřicího rozsahu. Dalším stisknutím tlačítka [+] se režim Info-Off ukončí (nebo po  vypršení časového limitu). Dräger X-am 2500...
  • Página 221 5 do 35 °C. Při překročení nebo poklesu teploty z daného teplotního 2. Povolte šroub na napájecím zdroji a zdroj vytáhněte. rozsahu se nabíjení automaticky přeruší a pokračuje automaticky až po návratu do požadovaného teplotního rozsahu. Doba nabíjení činí Dräger X-am 2500...
  • Página 222 V případě potřeby nechte senzor vyměnit kvalifikovaným překročení mezí pro spuštění alarmu koncentraci plynu střídavě personálem. A1 nebo A2. Při použití směsného plynu Dräger (obj. č. 68 11 130) by zobrazené hodnoty měly ležet v tomto rozsahu. Dräger X-am 2500...
  • Página 223 5. Pomocí tlačítka [+] navolte funkci kalibrace jedním plynem, symbol kalibrace citlivosti bliká. V tomto případě kalibraci/seřízení zopakujte.  6. Spuštění volby kanálu se provede tlačítkem OK. Případně vyměňte senzor.  Displej zobrazuje blikáním plyn prvního měřicího kanálu, např. ch4 - %DMV. Dräger X-am 2500...
  • Página 224: Intervaly Technické Údržby

    Přístroj nevyžaduje žádnou speciální péči. Při silném znečištění lze přístroj omýt studenou vodou. Pro omývání  použijte houbu na mytí. UPOZORNĚNÍ Drsné čisticí předměty (kartáče atd.), čisticí prostředky a rozpouštědla mohou zničit prachové a vodní filtry. Přístroj osušte hadrem.  Dräger X-am 2500...
  • Página 225: Likvidace Odpadu

    220 až 250 g Technická příručka, návody k použití/datové listy použitých senzorů a PC software CC-Vision pro Dräger X-am 2500 lze stáhnout na stránce výrobku X-am 2500 pod následující internetovou adresou: www.draeger.com Není předmětem měřicko-technické zkoušky způsobilosti BVS10 ATEX E 080X a PFG 10 G 001X.
  • Página 226 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Technická příručka, návody k použití/datové listy použitých senzorů a PC software CC-Vision pro Dräger X-am 2500 lze stáhnout na stránce výrobku X-am 2500 pod následující internetovou adresou: www.draeger.com Pro klesající koncentrace činí doba nastavení pro nonan 50 sekund.
  • Página 227 Vliv senzorických jedů – – – – – – Sirovodík H S, 10 ppm Halogenové uhlovodíky, těžké kovy, látky s obsahem silikonu, síry nebo látky schopné polymerizace ≤±2 % naměřené ≤±2 % naměřené Odchylka linearity hodnoty hodnoty Dräger X-am 2500...
  • Página 228: За Вашата Безопасност

    на части на продукта. употреба. Безопасно свързване с електрически уреди УКАЗАНИЕ Електрическо свързване с уреди, не упоменати в тази инструкция Допълнителна информация за използването на продукта. за употреба, може да става само след съгласуване с производителите или със специалист. Dräger X-am 2500...
  • Página 229: Преглед На Продукта

    диапазон от –20 °C до +50 °C и в зони, в които може да има налични Екран 14 Специални символи газове или прах от групи A, B, C, D или E, F, G и температурен клас T3 или T4 (в зависимост от акумулатора или от батериите). 15 Инструмент за смяна на сензори Dräger X-am 2500...
  • Página 230: Подготовка За Работа

    Нестандартни настройки могат да бъдат избирани при доставката според нуждите на клиента. Актуалната настройка може да бъде проверена и променена с помощта на софтуер Dräger CC-Vision. Само ако са активирани в конфигурацията на уреда. Състояние при доставка: не активиран. Dräger X-am 2500...
  • Página 231: Изключване На Уреда

    сензор CatEx. Ако сензор CatEx вече не може да бъде ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ калибриран за съответната концентрация, сензорът трябва да бъде сменен. При използване на сензор CatEx в Dräger X-am 2500 след При измервания в бедна на кислород атмосфера ударно натоварване, което води до отклонение от нулата (<8 об. % O ) може...
  • Página 232: Разпознаване На Алармите

    Прекъснато съобщение за аларма: Батерията издържа още около 20 минути след първата  предварителна аларма за батерия. Редуват се показанието A2 и измерената стойност.  При O A1 = недостиг на кислород A2 = пресищане с кислород Dräger X-am 2500...
  • Página 233: Главна Аларма За Батерия

    Натискайте последователно бутон ОК за всяко следващо показание. Показват се пиковите стойности, както и стойностите за експозиция TWA и STEL. Ако в продължение на 10 секунди не се натисне никакъв  бутон, уредът се връща автоматично в режим на измерване. Dräger X-am 2500...
  • Página 234: Общи Задачи На Потребителя

    За да се предпазят акумулаторите, зареждането им става само и бутона [+] и задръжте двата бутона натиснати. в температурния диапазон от 5 до 35 °C. При излизане извън 2. Развийте винта на захранващия панел и извадете температурния диапазон зареждането се прекъсва автоматично захранващия панел. Dräger X-am 2500...
  • Página 235: Провеждане На Ръчен Тест За Обгазяване (Bump Test)

    Появява се указанието за повреда и вместо измерваната стойност се появява знакът , отнасящ се за засегнатия При подаване на газовата смес Dräger (каталожен номер 68 11 132), показанията сензор. трябва да са в този диапазон. Dräger X-am 2500...
  • Página 236 калибриращото устройство). a. За да извършите калибрирането, натиснете бутон OK. Показанието на актуалната концентрация на газа се ВНИМАНИЕ редува с показанието OK. Не вдишвайте никога еталонния газ. Опасност за здравето! Спазвайте предписанията за безопасност от съответните информационни листовки. Dräger X-am 2500...
  • Página 237: Интервали На Поддръжка

    препарати и разтворители могат да разрушат въздушния При настройка на Ex-канала за измервателен газ метан и воден филтър.  показанието на уреда трябва да се настрои за стойност 5 % Подсушавайте уреда с кърпа.  (относително) по-висока от използваната концентрация на еталонния газ. Dräger X-am 2500...
  • Página 238: Указания За Отстраняване Като Отпадък

    Техническият наръчник, ръководствата за работа/информационните листовки на използваните сензори и на компютърния софтуер CC-Vision за Dräger X-am 2500 могат да бъдат свалени от страницата на продукта на X-am 2500 на следния интернет адрес: www.draeger.com Не е обект на изпитване на пригодност съгласно BVS10 ATEX E 080X и PFG 10 G 001X.
  • Página 239 , PFG 10 G 001X EN 50271 Техническият наръчник, ръководствата за работа/информационните листовки на използваните сензори и на компютърния софтуер CC-Vision за Dräger X-am 2500 могат да бъдат свалени от страницата на продукта на X-am 2500 на следния интернет адрес: www.draeger.com За...
  • Página 240 – – – – – – сероводород H S, 10 ppm халогенни въглеводороди, тежки метали, съдържащи силикон, съдържащи сяра или вещества със склонност към полимеризация ≤±2 % от измерваната ≤±2 % от измерваната Грешка при линеаризиране стойност стойност Dräger X-am 2500...
  • Página 241: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Cuplarea fără pericole la aparatele electrice Informaţii suplimentare referitoare la utilizarea aparatului. Cuplarea electrică la aparatele electrice care nu sunt indicate în aceste instrucţiuni de utilizare se va face numai după o consultare prealabilă cu producătorul sau cu un specialist. Dräger X-am 2500...
  • Página 242: Privire De Ansamblu Asupra Produsului

    –20 °C până la +50 °C şi pentru zone unde pot Display 14 Simboluri speciale exista gaze sau pulberi de grupele A, B, C, D sau E, F, G şi clasa de temperatură T3 sau T4 (în funcţie de acumulatori şi baterie). 15 Scule pentru schimbarea senzorilor Dräger X-am 2500...
  • Página 243: Utilizarea Aparatului

    înregistrată a firmei Dräger. Reglaje diferite se pot alege specific clientului, la livrare. Reglajul actual se poate modifica şi verifica cu softul de PC Dräger CC-Vision. Numai dacă este activat în configuraţia aparatului. Starea de livrare: neactivat. Dräger X-am 2500...
  • Página 244: Oprirea Aparatului

    ţintă, senzorul trebuie înlocuit. AVERTIZARE La măsurători în atmosferă cu conţinut scăzut de oxigen La utilizarea în Dräger X-am 2500 a unui senzor CatEx, după (<8 Vol.-% O ) este posibil ca senzorul CatEx să indice valori o solicitare cu şoc care duce la o indicaţie diferită de zero în eronate.
  • Página 245: Identificarea Alarmelor

     20 de minute. Pentru O : A1 = deficit de oxigen, A2 = exces de oxigen Abia după părăsirea zonei, după ce concentraţia a scăzut sub pragul de alarmare: Apăsaţi tasta OK, alarmele sunt oprite.  Dräger X-am 2500...
  • Página 246: Alarma Aparatului

    Apăsaţi succesiv tasta OK pentru următorul afişaj. Se afişează valorile de vârf, respectiv valorile de expunere TWA şi STEL. Dacă nu se acţionează nici o tastă timp de 10 secunde,  aparatul revine automat în regimul de măsurare. Dräger X-am 2500...
  • Página 247: Sarcinile Generale Ale Utilizatorului

    Durata de încărcare este în mod normal de 4 ore. O unitate de 2. Desfaceţi şurubul de pe unitatea de alimentare şi scoateţi afară alimentare nouă NiMH atinge capacitatea sa maximă după trei cicluri unitatea de alimentare. Dräger X-am 2500...
  • Página 248: Efectuarea Testului De Solicitare (Bump Test)

    şi A1 sau A2. 6. Închideţi supapa buteliei cu gaz de test şi scoateţi aparatul din furca de calibrare. La alimentarea cu gaz mixt Dräger (nr. com. 68 11 130) valorile afişate trebuie să se afle în acest domeniu. Dräger X-am 2500...
  • Página 249 2 ori concentraţia gazului de test utilizat. canal de măsurare sau selectaţi cu tasta [+] un alt canal de măsurare (O - % vol., H S - ppm, CO - ppm şamd.). Concentraţia de gaz calibrată este afişată. Dräger X-am 2500...
  • Página 250: Întreţinerea Curentă

    Dacă este nevoie, folosiţi un burete pentru spălare. REMARCĂ Obiectele de curăţat dure (perii etc.), soluţiile de curăţat şi solvenţii pot distruge filtrele de praf şi de apă. Uscaţi aparatul cu o cârpă.  Dräger X-am 2500...
  • Página 251: Date Tehnice

    220 până la 250 g Manualul tehnic, instrucţiunile de utilizare/specificaţiile senzorilor utilizaţi şi Software-ul PC CC-Vision pentru modelele Dräger X-am 2500, pot fi descărcate de pe pagina produsului X-am 2500 de la următoarea adresă de internet: www.draeger.com Nu constituie obiect al testelor de aptitudine metrologică BVS10 ATEX E 080X şi PFG 10 G 001X.
  • Página 252 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Manualul tehnic, instrucţiunile de utilizare/specificaţiile senzorilor utilizaţi şi Software-ul PC CC-Vision pentru modelele Dräger X-am 2500, pot fi descărcate de pe pagina produsului X-am 2500 de la următoarea adresă de internet: www.draeger.com Pentru concentraţiile în scădere timpul de stabilizare pentru nonan este de 50 de secunde.
  • Página 253 – – – Sulfură de hidrogen H S, 10 ppm Hidrocarburi cu halogen, metale grele, substanţe cu conţinut de silicon, sulf sau care se pot polimeriza ≤±2 % din valoarea ≤±2 % din valoarea Eroare de liniaritate măsurată măsurată Dräger X-am 2500...
  • Página 254: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Veszélytelen csatlakoztatás az elektromos készülékekhez A jelen használati útmutatóban nem említett készülékkel való MEGJEGYZÉS elektromos csatlakoztatást kizárólag a gyártóval vagy egy szakemberrel Kiegészítő információ a termék alkalmazásához. való egyeztetés után végezze. Dräger X-am 2500...
  • Página 255: Termékáttekintés

    A, B, C, D vagy E, F, G csoportba sorolt gázok vagy porok fordulhatnak elő, és a T3 15 Szerszám az vagy T4 hőmérsékleti osztály (az akkumulátoroktól és a telepektől függő) érzékelőcseréhez hőmérsékletei léphetnek fel. Dräger X-am 2500...
  • Página 256: Előkészület Az Üzemeltetésre

    2. A bekapcsolási szekvencia kijelzésének megszakításához nyomja Szállításkor ettől eltérő, az ügyfél kívánságához igazodó beállítások is választhatók. meg az OK gombot. Az aktuális beállítása Dräger CC-Vision szoftverrel ellenőrizhető és módosítható. Csak ha a készülék konfigurációjában aktiválva van. Kiszállítási állapot: nincs aktiválva. Dräger X-am 2500...
  • Página 257: A Készülék Kikapcsolása

    258. A mérőgázban lévő katalizátor-mérgek (pl. folyékony szilícium-, kén- és nehézfém-vegyületek, vagy halogénezett- VIGYÁZAT szénhidrogének) károsíthatják a CatEx szenzort. Ha a CatEx Egy CatEx-érzékelőnek a Dräger X-am 2500-ban történő szenzort már nem lehet a célkoncentrációra kalibrálni, akkor alkalmazása esetén lökésszerű...
  • Página 258 és a vibrációs riasztás kapcsol ki. Szaggatott riasztási jelzés: A telep az első telep-előriasztás után még kb. 20 percet bír.  A2 kijelző és mérési érték váltakozva.  A1 = oxigénhiány A2 = oxigéntöbblet Dräger X-am 2500...
  • Página 259 Egymás után nyomja meg az OK gombot a következő kijelzőhöz. Megjelennek a csúcsértékek valamint a TWA és STEV expozíciós értékek. Ha 10 másodpercig semmilyen gombot nem nyom meg, akkor  a készülék automatikusan visszatér a mérési üzemmódba. Dräger X-am 2500...
  • Página 260 1. A készülék kikapcsolása: OK gomb és [+] gomb lenyomva tartása visszatérés esetén ismét automatikusan folytatódik. A töltési idő egyszerre. rendszerint 4 óra. Az új NiMH tápegységek csak három teljes feltöltési/ 2. Oldja ki a csavart a tápegységen, és húzza ki az ellátóegységet. Dräger X-am 2500...
  • Página 261 TOX: az ellenőrzőgáz-koncentráció ±20 %-a érintett érzékelőnél jelenik meg. b. Ebben az esetben meg kell ismételni a frisslevegő-kalibrálást. Szükség esetén cseréltesse ki az érzékelőt szakképzett Dräger-keverékgáz feladása esetén (Rendelési sz. 68 11 130) a kijelzőknek ebben személlyel. a tartományban kell lenniük. Dräger X-am 2500...
  • Página 262 5. A [+] gombbal válassza ki az érzékenység-kalibrálás/hitelesítés Adott esetben cserélje ki az érzékelőt.  funkciót, az érzékenység-kalibrálás szimbóluma villog. 6. A csatornakiválasztás elindításához nyomja meg az OK gombot. A kijelzőn villogva megjelenik a gáz az első mérőcsatorna számára, p l. ch4 - %ARH. Dräger X-am 2500...
  • Página 263: Karbantartási Intervallumok

    A készülék nem igényel különösebb gondozást. Erőteljes koszolódás esetén a készüléket lemoshatja hideg vízzel.  Szükség esetén használjon szivacsot. MEGJEGYZÉS Durva tisztítószerszámok (kefék stb.), tisztítószerek és oldószerek tönkretehetik a por- és vízszűrőket. Törölje szárazra a készüléket egy ronggyal.  Dräger X-am 2500...
  • Página 264: Műszaki Adatok

    220 – 250 g A műszaki kézikönyv, a használt érzékelők használati útmutatói/adatlapjai és a Dräger X-am 2500 készülékhez való CC-Vision számítógépes szoftver az X-am 2500 termékoldaláról a következő alábbi internetes címről tölthetők le: www.draeger.com Nem tárgya a BVS10 ATEX E 080X és a PFG 10 G 001X méréstechnikai alkalmassági vizsgálatnak.
  • Página 265 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X A műszaki kézikönyv, a használt érzékelők használati útmutatói/adatlapjai és a Dräger X-am 2500 készülékhez való CC-Vision számítógépes szoftver az X-am 2500 termékoldaláról a következő alábbi internetes címről tölthetők le: www.draeger.com Csökkenő...
  • Página 266 ≤5 perc Felmelegítési idő Szenzorméreg hatása – – – – – – Kénhidrogén H S, 10 ppm Halogén-szénhidrogének, nehézfémek, szilikontartalmú, kéntartalmú vagy polimerizációra képes anyagok A mérési érték ≤±2 %-a A mérési érték ≤±2 %-a Linearitási hiba Dräger X-am 2500...
  • Página 267: Για Την Ασφάλειά Σας

    Ενημερώνετε την Dräger σε περίπτωση σφαλμάτων ή βλαβών του  προϊόντος ή εξαρτημάτων του. Ακίνδυνη σύνδεση με ηλεκτρικές συσκευές Ηλεκτρική σύνδεση με συσκευές, που δεν αναφέρονται στο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, γίνεται μόνο μετά από ενημέρωση των κατασκευαστών ή άλλων εμπειρογνωμόνων. Dräger X-am 2500...
  • Página 268: Επισκόπηση Προϊόντος

    11 Επαφές φόρτισης Μονάδα τροφοδοσίας 12 Ένδειξη μετρούμενου αερίου Πλήκτρο [ + ] 13 Ένδειξη τιμής μέτρησης Οθόνη 14 Ειδικά σύμβολα 15 Εργαλείο για αντικατάσταση αισθητήρα Ειδικά σύμβολα: Επισήμανση βλάβης Γρήγορη βαθμονόμηση Προειδοποιητική υπόδειξη Βαθμονόμηση ενός αερίου Dräger X-am 2500...
  • Página 269: Σκοπός Χρήσης

    Αποκλίνουσες ρυθμίσεις μπορούν να επιλεγούν από τον πελάτη κατά την παράδοση. Η τρέχουσα ρύθμιση μπορεί να ελεγχθεί και να προσαρμοστεί με το λογισμικό D ή E, F, G και θερμοκρασίας κλάσης T3 ή T4 (ανάλογα με την Dräger CC-Vision. επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή τις μπαταρίες). Εγκρίσεις Dräger X-am 2500...
  • Página 270: Προετοιμασίες Για Τη Λειτουργία

    ειδικό σύμβολο (για προειδοποιητική υπόδειξη). Κατά τη φάση προθέρμανσης των αισθητήρων δεν ηχεί συναγερμός. 2. Πατήστε το πλήκτρο OK για να διακόψετε την προβολή της ακολουθίας ενεργοποίησης. Μόνο όταν έχει ενεργοποιηθεί στη διαμόρφωση συσκευής. Κατάσταση παράδοσης: ανενεργό. Dräger X-am 2500...
  • Página 271: Απενεργοποίηση Συσκευής

    περιοχής μέτρησης, αντί για την ένδειξη της τιμής μέτρησης εμφανίζεται η παρακάτω ένδειξη: » « (τιμή υψηλότερη από τις τιμές της περιοχής μέτρησης) ή » «(τιμή χαμηλότερη από τις τιμές της περιοχής μέτρησης) ή » «(συναγερμός φραγής). Dräger X-am 2500...
  • Página 272: Αναγνώριση Συναγερμών

    η συγκέντρωση μειωθεί κάτω από το όριο συναγερμού A1. τους εθνικούς κανονισμούς. Στο A1 ηχεί ένας απλός ήχος και η LED συναγερμού αναβοσβήνει.  Στο A2 ηχεί ένας διπλός ήχος και η LED συναγερμού αναβοσβήνει  ∆ιακεκομμένο μήνυμα συναγερμού: διπλά. Dräger X-am 2500...
  • Página 273: Λειτουργία Info

    Συναγερμός συσκευής ∆ιακεκομμένο μήνυμα συναγερμού: Ένδειξη ειδικού συμβόλου στη δεξιά πλευρά της οθόνης:  Η συσκευή δεν είναι έτοιμη για λειτουργία.  Αναθέστε την αντιμετώπιση του σφάλματος στο προσωπικό  συντήρησης ή στο τμήμα σέρβις της Dräger. Dräger X-am 2500...
  • Página 274: Γενικά Καθήκοντα Χρήστη

    του κατασκευαστή. Θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης: 0 έως +40 °C. ∆εν αποτελεί αντικείμενο της δοκιμασίας επάρκειας BVS10 ATEX E 080X και PFG 10 G 001X. 1. Απενεργοποίηση συσκευής: Κρατήστε το πλήκτρο OK και το πλήκτρο [+] ταυτόχρονα πατημένα. Dräger X-am 2500...
  • Página 275: Εκτέλεση Χειροκίνητης Δοκιμής Bump Test

    στην περιοχή θερμοκρασιών από 5 έως 35 °C. Κατά την παρέκκλιση από Κατά την παροχή του ανάμεικτου αερίου Dräger (κωδ. παραγγελίας 68 11 130) οι την περιοχή θερμοκρασιών διακόπτεται αυτόματα η φόρτιση και ενδείξεις θα πρέπει να βρίσκονται εντός της παραπάνω περιοχής. Dräger X-am 2500...
  • Página 276 βαθμονόμησης ή περιμένετε περ. 5 δευτερόλεπτα. 3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και τοποθετήστε την μέσα στην Αν παρουσιαστεί σφάλμα κατά τη βαθμονόμηση στον καθαρό αέρα: υποδοχή βαθμονόμησης. a. Η επισήμανση βλάβης εμφανίζεται και αντί για την τιμή μέτρησης εμφανίζεται για τον αντίστοιχο αισθητήρα Dräger X-am 2500...
  • Página 277 Πατήστε το πλήκτρο [OK] ή περιμένετε περ. 5 δευτερόλεπτα, για να τερματίσετε τη βαθμονόμηση/ρύθμιση του συγκεκριμένου καναλιού μέτρησης. Το επόμενο κανάλι μέτρησης προσφέρεται επίσης για βαθμονόμηση. Μετά τη βαθμονόμηση/ρύθμιση του τελευταίου καναλιού μέτρησης η συσκευή αλλάζει στη λειτουργία μέτρησης. Dräger X-am 2500...
  • Página 278: Χρονικά Διαστήματα Συντήρησης

    Συγκεντρώνετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις ισχύουσες Τραχιά αντικείμενα καθαρισμού (βούρτσες κ.λπ.), διατάξεις και παραδίδετέ τις σε σημεία συγκέντρωσης απορρυπαντικά και διαλύτες μπορεί να καταστρέψουν τα μπαταριών. φίλτρα σκόνης και νερού. Στεγνώστε τη συσκευή με ένα πανί.  Dräger X-am 2500...
  • Página 279: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    περ. 220 έως 250 g Το τεχνικό εγχειρίδιο, οι οδηγίες χρήσης/τα δελτία δεδομένων των χρησιμοποιούμενων αι- σθητήρων και το λογισμικό Η/Υ Dräger CC-Vision για τον Dräger X-am 2500 είναι διαθέσιμα για λήψη από τη σελίδα του X-am 2500 στην παρακάτω διεύθυνση: www.draeger.com ∆εν...
  • Página 280 , PFG 10 G 001X Το τεχνικό εγχειρίδιο, οι οδηγίες χρήσης/τα δελτία δεδομένων των χρησιμοποιούμενων αισθητήρων και το λογισμικό Η/Υ Dräger CC-Vision για τον Dräger X-am 2500 είναι διαθέσιμα για λήψη από τη σελίδα του X-am 2500 στην παρακάτω διεύθυνση: www.draeger.com Για...
  • Página 281 Χρόνος προθέρμανσης Επίδραση δηλητηριωδών ουσιών – – – – – – Υδρόθειο H S, 10 ppm Αλογονωμένοι υδρογονάνθρακες, βαρέα μέταλλα, σιλικονούχες, θειούχες ή πολυμερίσιμες ουσίες ≤±2 % της τιμής ≤±2 % της τιμής Σφάλμα γραμμικότητας μέτρησης μέτρησης Dräger X-am 2500...
  • Página 282: Kendi Güvenliğiniz Için

    Usulüne uygun olmayan kullanıma karşı uyarı olarak da kullanılabilir. Elektrikli cihazlarla tehlikesiz olarak bağlama Bu kullanım talimatlarında değinilmemiş cihazlarla elektrikli olarak bağlama işlemi sadece üreticilere veya yetkili bir kişiye danışıldıktan Ürünün kullanımı ile ilgili ek bilgi. sonra uygulanabilinir. Dräger X-am 2500...
  • Página 283: Ürüne Genel Bakış

    A, B, C veya E, F, G gruplarındaki ve T3 veya T4 Ekran 14 Özel semboller sıcaklık sınıfındaki (akü ya da pillere bağlı olarak) gazların veya tozların mevcut olabileceği alanlarda kullanım için üretilmiştir. 15 Sensör değişimi için alet Dräger X-am 2500...
  • Página 284: İşletim Hazırlıkları

    Ortalama süresi TWA için 8 saat ® X-am Dräger’in tescilli markasıdır. Farklı ayarlamalar teslimat sırasında müşteriye özel olarak seçilebilir. Mevcut ayarlama Dräger CC-Vision yazılımı ile kontrol edilebilir ve değiştirilebilir. Sadece cihaz konfigürasyonunda etkinleştirilmişse. Teslimat durumu: Etkin değil. Dräger X-am 2500...
  • Página 285: Cihazın Kapatılması

    Ölçüm gazındaki katalizatör zehirlerinin parçaları (örn. uçucu silisyum-, kükürt-, ağır metal bileşenleri veya halojen UYARI hidrokarbonları) CatEx sensörüne zarar verebilir. Eğer CatEx sensörü tekrar hedef yoğunluğuna ayarlanamıyorsa, sensör Dräger X-am 2500'de bir CatEx sensörü kullanıldığında, değiştirilmelidir. temiz havada sıfırdan sapan göstergeye neden olan hassasiyet katsayısının belirlenmesi sonrasında...
  • Página 286 OK tuşuna basın, alarm mesajları kapatılır.  alarm etkinleştirilir. CatEx kanalında belirgin bir ölçüm aralığı aşımı meydana gelmesi durumunda (çok yüksek yanıcı madde konsantrasyonu) kilit alarmı tetiklenir. Bu CatEx kilit alarmı, cihaz temiz havada manüel olarak kapatılıp tekrar açılarak onaylanabilir. Dräger X-am 2500...
  • Página 287: Cihaz Alarmı

    Hızlı menünün çağrılması Ölçüm modunda [+] tuşuna üç kez basın.  "Dräger CC-Vision" PC yazılımı ile hızlı menü fonksiyonları  etkinleştirilmemişse, bu fonksiyonlar [+] tuşu ile seçilebilir. Eğer hızlı menüde herhangi bir fonksiyon etkinleştirilmemişse cihaz ölçüm işletiminde kalır. Dräger X-am 2500...
  • Página 288: Genel Kullanıcı Görevleri

    NiMH besleme ünitesi, üç tam şarj/boşalma çevriminden sonra tam Pil tutucusunda (Sipariş No. 83 22 237): Alkali piller veya NiMH  kapasiteye ulaşır. Cihazları enerji beslemesi olmadan kesinlikle uzun aküleri değiştirin. Kutuplara dikkat edin. süreli (maksimum 2 ay) depolamayın, aksi takdirde dahili tampon pil tükenir. Dräger X-am 2500...
  • Página 289: Manüel Doğrulama Testinin (Bump Test) Uygulanması

    Hassasiyet kalibrasyonu/ayarında, seçilen sensörün hassasiyeti  Göstergeler yukarıda belirtilen aralıkların dışındaysa: kullanılan test gazının değerine getirilir. Cihazı bakım personeline ayarlatın.  Piyasada bulunan test gazını kullanın.  Dräger karışım gazının eklenmesi durumunda (Sipariş No. 68 11 130) göstergeler bu aralıkta olmalıdır. Dräger X-am 2500...
  • Página 290 OK tuşuna basarak işlemi tamamlayın. Ölçüm değeri yanıp söner. 9. Gazın 0,5 L/dakikalık bir hacim akışı ile sensör üzerinden akması için, test gazı silindirinin vanasını açın. Yanıp sönerek gösterilen ölçüm değeri, iletilen test gazına uygun değere geçer. Dräger X-am 2500...
  • Página 291: Bakım Aralıkları

    Piller ve akümülatörler geçerli direktifler uyarınca toplanmalı Kaba temizleme malzemeleri (fırçalar vs.), deterjanlar ve ve pil toplama merkezlerinde imha edilmelidir.. çözücü maddeler, toz ve su filtresine zarar verebilir. Cihazı bir bez ile kurulayın.  Dräger X-am 2500...
  • Página 292: Teknik Veriler

    Yaklaşık 130 x 48 x 44 mm (Y x G x D) Ağırlık Yaklaşık 220 ile 250 g Teknik el kitabı, kullanılan sensörlerin ve Dräger X-am 2500’ün CC-Vision PC yazılımının kullanma talimatları/bültenleri, X-am 2500'ün ürün sayfasında aşağıdaki internet adresinden indirilebilir: www.draeger.com BVS10 ATEX E 080X ve PFG 10 G 001X metrolojik ehliyet sınavlarının bir parçası...
  • Página 293 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X Teknik el kitabı, kullanılan sensörlerin ve Dräger X-am 2500’ün CC-Vision PC yazılımının kullanma talimatları/bültenleri, X-am 2500'ün ürün sayfasında aşağıdaki internet adresinden indirilebilir: www.draeger.com Düşen yoğunlaşmalar için nonan ayarlama süresi 50 saniyedir.
  • Página 294 Isınma süresi Sensör zehirlerinin etkisi – – – – – – Hidro sülfür H S, 10 ppm Halojen hidrokarbonları, ağır metaller, silikon içeren, kükürt içeren veya polimerize maddeler Lineerlik hatası Ölçüm değerinin Ölçüm değerinin ≤±% 2'si ≤±% 2'si Dräger X-am 2500...
  • Página 295 和维修(参见第 303 页 5 一章) 。本使用说明中未提及的维护工作 只能由 Dräger 专业人员或经由 Dräger 培训的专业人员执行。 Dräger 建议用户与 Dräger 签订维修合同。 警告 维修时只能使用 Dräger 原厂零件和配件。 否则可能会影响产品的  表示潜在的危险状况, 正常功能。 如果不加以避免,可能会导致重伤甚至死亡。 不得使用有缺陷或不完整的产品。 不得对产品进行任何改动。  小心 产品或产品零件发生故障或失灵时请告知 Dräger。  表示潜在的危险状况, 如果不加以避免, 可能会造成人员受伤 电子设备的安全连接 或产品和环境遭受破坏。 也可以用于警示不安全的使用方法。 对于使用说明中未提及电子设备的安全连接,请在咨询制造商或相关 专业人士后进行。 注意 表示有关产品使用的其他信息。 Dräger X-am 2500...
  • Página 296 –20 °C 至 +50 °C 的温度范围内使用,且用于可能存在组别为 A、B、 气体入口 IR 接口 C、D 或 E、F、G 以及温度等级为 T3 或 T4(取决于电池和充电电池) LED 警报灯 固定夹 的气体的区域。 10 铭牌 喇叭 11 充电触头 [OK] 按钮 12 测量气体显示 电源组 13 测量值显示 [ + ] 按钮 14 特殊符号 显示屏 15 传感器更换工具 Dräger X-am 2500...
  • Página 297 (用于  允许 关闭 警告提示) 。在传感器预热期间不会发出警报。 4.4 (Vol.-%) LEL 系数 2. 按下 OK 按钮,以取消打开顺序显示。 (4.4 Vol.-% 相当于 100 %LEL) STEL 15 分钟 平均时间 TWA 8 小时 ® X-am 是 Dräger 的注册商标。 在供货时可以根据客户需求选择不同的设置。可以使用软件 Dräger CC-Vision 检查和更 改当前设置。 仅当设备配置中激活时。交付状态:未激活。 Dräger X-am 2500...
  • Página 298 激活,参见第 299 页 4.6 一章。 2. 注意警告 或故障提示 。 设备可以正常运行。如果警告提示在运行期间没有自动消失, 则使用结束后必须检修设备。 警告 设备未准备好测量且必须对其进行检修。 在 Dräger X-am 2500 中使用 CatEx 传感器时, 必须经过在新 警告 鲜空气中可产生偏零读数的碰撞后调整零点和灵敏度。 测量气体中的催化剂毒物成分(例如挥发性硅、硫、重金属化 短暂超出 TOX 测量通道测量范围时 (不超过一小时) ,无需检查测量 合物或卤化烃)可能损坏 CatEx 传感器。如果 CatEx 传感器 通道。 ‘ 无法再校准到目标浓度,则须更换传感器。 在缺氧环境 (<8 Vol.-% O ) 中测量时,可能导致...
  • Página 299: 暴露警报 Stel / Twa

    图标 A2 和测量值交替显示。  间歇性警报信息: 针对 O A1 = 氧气不足 A2 = 氧气过量 显示屏右侧的特殊符号 闪烁。  仅当离开该区域且浓度降到警报阈值以下时: 蓄电池主警报无法确认。  按下 OK 按钮,警报信息关闭。  设备在 10 秒中后自动关闭。 如果 CatEx 通道上明显超出测量范围 (易燃物质浓度非常高),则会  触发锁定警报。该 CatEx 锁定警报可通过在新鲜空气中关闭并重新打 设备关闭前,光学警报、声音警报以及振动警报短暂激活。  开设备手动确认。 Dräger X-am 2500...
  • Página 300 不属于 BVS10 ATEX E 080X 和 PFG 10 G 001X 测量技术适应性测试的对象。 1. 功能测试模式 可能的功能: 1. 关闭设备:同时按住 OK 按钮和 [+] 按钮。 2. 新鲜空气校准 2. 松开电源组上的螺丝钉并拔出电源组。 3. 显示和删除峰值 针对电池仓 (订货号 83 22 237) :更换碱性电池或镍氢可充电电  按下 OK 按钮,以调出选中的功能。  池。注意极性。 Dräger X-am 2500...
  • Página 301 根据检测气体浓度,超出警报阈值时设备交替显示气体浓度与 A1 充电 或 A2。 6. 关闭检测气瓶阀门并将设备从标定仓中取出。 故障 电量满 如果显示值不在上述范围内: 让检修人员校准设备。  为了保护电池的寿命,只能在 5 至 35 °C 的温度范围内充电。超出该 温度范围时自动中断充电,然后在返回该温度范围后继续充电。充电时 间通常为 4 小时。 新的镍氢电源组在三个完整的充 / 放循环后达到满电 量。不要在无电源的情况下长时间存放设备(最长 2 个月) ,因为会耗 用内部缓冲电池。 添加 Dräger 混合气体 (订货号 68 11 130)时,显示值应位于该范围内。 Dräger X-am 2500...
  • Página 302 按下 OK 按钮或者等待约 5 秒钟,以结束该测量通道的校准 / 允许的检测气体浓度: 调整。 Ex: 40 至 100 %LEL 接下来提供下一个测量通道进行校准。 : 10 至 25 Vol.-% 校准 / 调整最后一个测量通道后,设备切换到测量运行模式。 CO: 20 至 999 ppm c. 关闭检测气瓶阀门并将设备从标定仓中取出。 S: 5 至 99 ppm 其他气体的检测气体浓度:参见相应 Dräger 传感器的使用说明书。 Dräger X-am 2500...
  • Página 303 的 2 倍。 适合 Ex、 O 、 H S 和 CO 测量通道的建议校准间隔:6 个月。其他气 在地下矿井中的使用提示: 体的校准间隔:参见相应 Dräger 传感器的使用说明书。 调整甲烷测量气体 Ex 通道时,须将设备的显示设置为高出所用检  测气体浓度 5 % 的数值 (相对) 。 清洁 设备无需特别保养。 严重脏污时可以用冷水清洗设备。需要时使用海绵进行清洗。  注意 粗糙的清洁用具 (刷子等) 、清洁剂和溶剂可能损坏水尘过 滤器。 用布擦干设备。  Dräger X-am 2500...
  • Página 304 约 130 x 48 x 44 mm (高 x 宽 x 深) 重量 约 220 至 250 g 技术手册、所用传感器的使用说明书 / 数据页以及 Dräger X-am 2500 的计算机软件 CC-Vision 可以从以下网站上的 X-am 2500 产品页面上下载:www.draeger.com 不属于 BVS10 ATEX E 080X 和 PFG 10 G 001X 测量技术适应性测试的对象。...
  • Página 305 BVS 10 ATEX E 080X , PFG 10 G 001X 技术手册、所用传感器的使用说明书 / 数据页以及 Dräger X-am 2500 的计算机软件 CC-Vision 可以从以下网站上的 X-am 2500 产品页面上下载:www.draeger.com 针对正在下降的浓度,壬烷的设置时间为 50 秒。 甲烷到壬烷的烷烃, LEL 值符合 EN 60079-20-1。流动速度在 0 至 6 m/s 时,显示偏差为测量值的 5 至 10 %。调节丙烷时,在 80 至 120 kPa 的空气内偏差不超过 6 %LEL。...
  • Página 306 – – – 零点偏差 (DIN EN 45544) – – – – – – 设备偏离 ≤5 分钟 ≤5 分钟 预热时间 – – – – – – 传感器中毒的影响 硫化氢 H S, 10 ppm 卤化烃、重金属、含硅、含硫或者可聚合物质 ≤±2 % 测量值 ≤±2 % 测量值 线性误差 Dräger X-am 2500...
  • Página 307 技术参数 Dräger X-am 2500...
  • Página 308 D = 2012, E = 2013, F = 2014, H = 2015, J = 2016, K = 2017, L = 2018 etc. Example: Serial No. AREH-0054: the third letter is E, which means that the Not subject to BVS10 ATEX E 080X and PFG 10 G 001X performance ap- unit was manufactured 2013. proval. Dräger X-am 2500...
  • Página 309: Instructions For Safety

    Use only battery packs type ABT 01xx, HBT 00xx or HBT 01xx. See marking on battery pack for approved batteries and related Temperature Code. Not tested in oxygen enriched atmospheres (>21 % O High off scale readings may indicate an explosive concentra- tion. Dräger X-am 2500...
  • Página 310: Declaration Of Conformity

    Notes on approval Declaration of conformity Tel: +44 (0)191 490 1547 Fax: +44 (0)191 477 5371 Email: northernsales@thorneandderrick.co.uk Website: www.heattracing.co.uk www.thorneanderrick.co.uk Dräger X-am 2500...

Este manual también es adecuado para:

Mqg 0011

Tabla de contenido