Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
54197/2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood TT320 Serie

  • Página 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 54197/2...
  • Página 2 TT320 series TT920 series...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English 4 - 5 Nederlands 6 - 7 Français 8 - 9 Deutsch 10 - 11 Italiano 12 - 13 Português 14 - 15 Español 16 - 17 Dansk 18 - 19 Svenska 20 - 21 Norsk 22 - 23 Suomi 24 - 25 Türkçe...
  • Página 5: English

    English safety Never use a damaged toaster. Get it checked or repaired: see 'Service'. Burnt food can catch fire, so: This toaster is for domestic use only. never leave your toaster on Young children should be supervised unattended; to ensure that they do not play with keep your toaster away from the appliance.
  • Página 6: Care And Cleaning

    If the cord is damaged it must, for toasting so that the control can safety reasons, be replaced by automatically reset. Alternatively turn KENWOOD or an authorised the browning control to a lower KENWOOD repairer. setting when additional toasting is If you need help with: carried out.
  • Página 7: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Raak geen hete oppervlakken aan. Dit geldt vooral voor het metalen Verbrand voedsel kan vlam vatten, bovenstuk en het opwarmrek. Als u dus: de gleuven van het broodrooster laat uw broodrooster nooit...
  • Página 8: Onderhoud En Reiniging

    Als het snoer beschadigd is, moet 4 Uw geroosterd brood zal het om veiligheidsredenen door automatisch naar boven springen. KENWOOD of een erkende Om het verder naar boven te halen, KENWOOD-monteur vervangen moet u de liftknop omhoog bewegen worden.
  • Página 9: Français

    Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Ne touchez jamais les surfaces chaudes, en particulier la partie Les aliments brûlés peuvent prendre métallique supérieure et la grille de feu, aussi: réchauffage. En cas d’utilisation des Ne laissez jamais votre grille-pain compartiments pour toasts, abaissez sans surveillance;...
  • Página 10 4 Votre pain ressortira automatiquement. Pour le retirer, Si le cordon est endommagé, il doit remontez le levier être remplacé pour des raisons de sécurité par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Si vous avez besoin d‘assistance pour: utiliser votre appareil ou commander un autre élément /...
  • Página 11: Deutsch

    Dies ist völlig normal und das Wärmgut nie einwickeln. kein Grund zur Beunruhigung. Plastikfolie kann schmelzen und sich entzünden, Aluminiumfolie reflektiert Details Ihres Kenwood- die Hitze und kann den Toaster beschädigen. Toasters Das Netzkabel nie herunterhängen lassen, - überschüssiges Netzkabel Wahlschalter für Wärmaufsatz...
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Zum Toasten von gefrorenem Brot Sicherheitsgründen nur von den Bräunungsregler auf stellen. KENWOOD oder einer KENWOOD- 4 Der fertige Toast wird automatisch Vertragswerkstatt ausgetauscht ausgefahren. Mit dem Lift können werden. Sie ihn noch weiter anheben...
  • Página 13: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza essere usato da bambini o da persone inferme in assenza di Gli alimenti che bruciano possono adeguata supervisione. prendere fuoco, quindi: Non toccare mai le superfici calde non allontanarsi mentre del tostapane, specialmente la parte...
  • Página 14 Per spingerlo più In caso il cavo sia danneggiato, deve in alto, sollevare la levetta essere sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD per usare la griglia autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. scaldavivande...
  • Página 15: Português

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações precauções Esta torradeira não se destina a utilização por crianças pequenas ou Alimentos queimados podem pessoas doentes sem supervisão. incendiar-se, portanto: Nunca toque em superfícies nunca deixe a torradeira ligada sem quentes, especialmente na parte supervisão.
  • Página 16 Se o cabo estiver danificado, por razões de segurança, deverá ser utilização do suporte de substituído pela KENWOOD ou por aquecimento um agente de reparações autorizado pela KENWOOD (ver folheto anexo). 1 Eleve o suporte de aquecimento para a posição de funcionamento...
  • Página 17: Español

    Nunca utilice un accesorio no cualquier objeto que pueda prender autorizado por Kenwood. fuego (por ej. cortinas); Nunca utilice un tostador que esté ajuste el control de tostado a un dañado. Llévelo a revisar o reparar;...
  • Página 18 4 La tostada saltará automáticamente. seguridad deberá ser sustituido por Para que se eleve más, empuje la KENWOOD o un técnico autorizado palanca hacia arriba por KENWOOD. para utilizar el soporte Si necesita ayuda sobre:...
  • Página 19: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Rør aldrig ved varme overflader, især ikke den øverste metalflade og Brændt brød kan give anledning til varmestativet. Når brødåbningerne brand, derfor: anvendes, skal varmestativet være gå aldrig fra brødristeren, når den er sænket, så...
  • Página 20: Pleje Og Rengøring

    Ristningen kan standses på et hvilket Hvis ledningen bliver beskadiget, som helst tidspunkt ved at trykke på skal den af sikkerhedsgrunde annulleringsknappen udskiftes af KENWOOD eller en Løft aldrig håndtaget for at autoriseret KENWOOD forhandler. annullere ristningen. Frossent brød kan ristes ved at Hvis du har brug for hjælp med:...
  • Página 21: Svenska

    Lägg aldrig en tallrik eller liknande på brödrosten – då kan den bli för varm och fatta eld. Av samma anledning lär känna din brödrost ska värmningsgallret aldrig täckas från Kenwood helt. Slå aldrig in livsmedel som ska värmningsgallerknapp värmas på värmningsgallret.
  • Página 22: Skötsel Och Rengöring

    Tryck aldrig upp spaken för Om sladden skadas måste den av att avbryta rostningen. säkerhetskäl bytas av KENWOOD När du ska rosta fryst bröd, väljer du eller en av KENWOOD godkänd på rostningsgradsreglaget. reparatör. 4 Det färdigrostade brödet kommer Om du behöver hjälp med upp automatiskt.
  • Página 23: Norsk

    å bekymre seg om. bolleoppsatsen helt til. Når du bruker bolleoppsatsen, må bli kjent med Kenwood du ikke pakke inn maten i noe. Plastomslag vil smelte og kan ta fyr. brødrister Folie vil reflektere varmen og skade brødristeren.
  • Página 24: Stell Og Rengjøring

    Hvis ledningen er skadet, må den, av 4 Brødskiven(e) 'spretter opp' når de sikkerhetsmessige grunner, erstattes er ferdig ristet. Bruk hendelen til å av KENWOOD eller en autorisert løfte dem ut om nødvendig KENWOOD-reparatør. bruke Hvis du trenger hjelp til å...
  • Página 25: Suomi

    älä käytä paahdinta syttyvien Älä koskaan käytä sellaista materiaalien (esim. verhojen) lisälaitetta, jota ei ole hankittu läheisyydessä; valtuutetulta Kenwood- kauppiaalta. aseta alhainen paahtoaste ohuelle tai Älä koskaan käytä vioittunutta kuivalle leivälle; paahdinta. Vie se tarkastettavaksi tai älä aseta paahtoastetta...
  • Página 26 Älä koskaan keskeytä yhteyttä valtuutettuun paahtamista nostamalla huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja käynnistyskytkintä. takuuehdot saa joko KENWOOD- Jos paahdat jäätynyttä leipää, valitse kauppiaalta tai maahantuojalta. paahtoasteen säädöstä Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai 4 Paahdettu leipä ponnahtaa ylös epäselvissä tapauksissa ottakaa automaattisesti.
  • Página 27: Güvenlik Önlemleri

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri Ekmek kızartıcı çocuklar ya da engelli ki…iler tarafından Yanık yiyecekler kolayca tutu…abilir. kullanılmamalıdır ya da denetim Bu yüzden, a…aòıdaki güvenlik altında kullanmalarına izin önlemlerini dikkatle izleyiniz: verilmelidir. Ekmek kızartıcıyı...
  • Página 28: Bakım Ve Temizlik

    çekmek için kızartma kolunu yukarıya kaldırınız hizmetleri Elektrik kordonu hasar görürse, güvenlik nedeniyle KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD onarımcısı tarafından deòi…tirilmeli ya da onarılmalıdır. Aygıtın kullanımı, ek parça sipari…i, bakım ve onarımı için aygıtı satın aldıòınız satıcıya ba…vurunuz.
  • Página 29: Ïe•Tina

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpeïnost obsluhovat dêti nebo nemocné ïi jinak oslabené osoby. Spálené peïivo mº¥e snadno zaïít Nikdy se nedotƒkejte horkƒch ho¡et, a proto: povrchº, zvlá•tê kovové horní ïásti zapnutƒ opékaï nikdy nenechávejte a oh¡ívacího ro•tu. Jestli¥e bez dozoru;...
  • Página 30 Zvednutím její vƒmênu- z bezpeïnostních páïky mº¥ete topinky nadzvednout dºvodº - provést pouze firma je•tê vƒ• KENWOOD nebo firmou KENWOOD autorizovaná opravna. Pokud pot¡ebujete pomoc s: pou¥itím spot¡ebiïe, nebo servisem a opravami, obraflte se na firmu, u ní¥ jste...
  • Página 31: Magyar

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt elsò a biztonság vezetékcsévélò fülekre. Gyermekek vagy fizikai A felforrósodott ételdarabok támogatásra szorulók (idòsek, meggyulladhatnak, ezért betegek) csak felügyelet mellett a bekapcsolt kenyérpirítót soha ne használhatják a készüléket.
  • Página 32: A Készülék Tisztítása

    4 A beállított pirítási idò letelte után a vezetéket azonnal ki kell cserélni. A készülék automatikusan kikapcsol, javítást - biztonsági okokból - csak és a megpirult kenyérszeletek a Kenwood vagy az általa kiemelkednek a pirítótérbòl. A megbízott javítóvállalat szakképzett kisebb péksütemények kivételéhez szerelòje végezheti el.
  • Página 33: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeæstwo dzieci lub osoby niepe¢nosprawne. W ¯adnym wypadku nie dotykaj Przypalona ¯ywnoÿç mo¯e sië goråcych powierzchni, zw¢aszcza zapaliç, a wiëc: metalowych elementów na nigdy nie pozostawiaj w¢åczonego wierzchu tostera i rusztu opiekacza bez nadzoru;...
  • Página 34 Aby opiekaç zamro¯ony chleb Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to wybierz na regulatorze opiekania. z uwagi na bezpieczeæstwo musi 4 Grzanka wyskoczy automatycznie. go wymieniç wy¢åcznie KENWOOD, Aby jå podnieÿç wy¯ej, podnieÿ wzglëdnie autoryzowany punkt d¶wignië naprawczy KENWOOD. Gdy potrzebujesz pomocy: w celu u¯ycia rusztu...
  • Página 35: Русский

    Русский См. иллюстра ии на передней страни е Меры безопасности Не допускайте свешивания сетевого шнура с поверхности Подгоревшая пища может стола. За него может потянуть загореться, поэтому: ребенок. Длина шнура никогда не оставляйте регулируется с помощью включенный тостер без зажимов, расположенных в присмотра;...
  • Página 36: Уход И Очистка

    электроприборов, не является для разогрева признаком неисправности. 1 Нажав на рычажок подъема Познакомьтесь с рамки для разогрева поднимите рамку. тостером Kenwood 2 Поместите продукты на рамку (рекомендуется нарезать толстые рычажок подъема рамки для куски пополам, чтобы избежать разогрева подгорания краев). Следите за...
  • Página 37 Ремонт и обслуживание В целях безопасности поврежденный шнур должен заменяться в мастерской компании Kenwood или в мастерской, имеющей соответствующее разрешение компании Kenwood. Свяжитесь с торговой организацией, в которой вы приобрели утюг.
  • Página 38: Ekkgmij

    Ekkgmij , ’ ( . . Kenwood. ( . . “ ”, so v qi ra ap sg o j sx l qoy gy rtrjet y ray. G rtrjet ats – 89/336/...
  • Página 39 Kenwood “ ” 1, 2 – Hi-Rise™ ), . . . “ ” ’ ’...
  • Página 40 Kenwood...
  • Página 41 “ ¸ , « • K W ± d « ¥ W ≠ w ∫ L « ∞ ∑ ∞ u Æ ª O º « ∞ ∑ · ‰ ¸ F L U ß ∑ ô ¡ " ∞ G U "...
  • Página 42 ° w ´ d Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸ U “ . π N ° U ∞ ∞ F ∂ ö ± º « ∞ ¡ d ° U ° U ∞ Å ∞ ∑ q « Æ...

Este manual también es adecuado para:

Tt920 serie

Tabla de contenido