Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
4031/2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood TT396 Serie

  • Página 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 4031/2...
  • Página 2 TT396 series TT397 series TT996 series TT997 series...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English 4 - 5 Nederlands 6 - 7 Français 8 - 9 Deutsch 10 - 11 Italiano 12 - 13 Português 14 - 15 Español 16 - 17 Dansk 18 - 19 Svenska 20 - 21 Norsk 22 - 23 Suomi 24 - 25 Türkçe...
  • Página 5: English

    English safety before using for the first time Remove all packaging and any Burnt food can catch fire, so: labels. never leave your toaster on unattended; keep your toaster away from browning control anything (eg curtains) that could lever (with 'Hi-Rise™' for extra lift) catch fire;...
  • Página 6: Care And Cleaning

    3 Wipe the outside of the toaster with a damp cloth, then dry. service If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your toaster or servicing or repairs Contact the shop where you bought your toaster.
  • Página 7: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid apparaat gebruiken, moeten zij in de gaten worden gehouden om ervoor Verbrand voedsel kan vlam vatten, te zorgen dat ze er niet mee gaan dus: spelen.
  • Página 8: Onderhoud En Reiniging

    Als het snoer beschadigd is, moet de instelknop ‘opnieuw verwarmen’ het om veiligheidsredenen door indrukken . Het bijbehorende KENWOOD of een erkende lampje zal gaan branden. KENWOOD-monteur vervangen 4 Uw geroosterd brood zal worden. automatisch naar boven springen.
  • Página 9: Français

    Pour éviter une électrocution, il ne faites connaissance faut jamais: mouiller le grille-pain, le cordon ou la avec votre grille-pain prise; ou Kenwood introduire votre main ou des objets métalliques dans le grille-pain bouton de contrôle du grille-pain (comme un couteau). levier (avec surélévation 'Hi- Mettez toujours le grille-pain hors Rise™')
  • Página 10: Entretien Et Nettoyage

    Si le cordon est endommagé, il doit commande ‘reheat’ . Le voyant être remplacé pour des raisons de s’allumera. sécurité par Kenwood ou par un 4 Votre pain ressortira réparateur agréé Kenwood. automatiquement. Pour le retirer, remontez le levier. Si vous avez besoin d‘assistance...
  • Página 11: Deutsch

    Alles Verpackungsmaterial und alle geringere Bräunungsstufe wählen; Etiketten entfernen. keine Gerichte mit Belag oder Füllung, wie z.B. Pizza, erwärmen - Details Ihres Kenwood- wenn etwas in den Toaster tropft, kann es sich entzünden. Toasters Um Stromschläge zu vermeiden: Gerät, Netzkabel oder Netzstecker Bräunungsregler...
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    Kundendienst 1 Vor dem Reinigen den Netzstecker Ein beschädigtes Netzkabel darf aus ziehen und den Toaster abkühlen Sicherheitsgründen nur von lassen. KENWOOD oder einer KENWOOD- 2 Die Krümelschublade Vertragswerkstatt ausgetauscht herausziehen, reinigen und wieder werden. einsetzen. Dies sollten Sie Mit Fragen zu regelmäßig tun, denn Krümel können...
  • Página 13: Italiano

    (per es. un coltello per conoscere il vostro o dei fogli di d’alluminio) nel tostapane Kenwood tostapane. Staccare sempre la spina del controllo della doratura tostapane prima di pulirlo o di levetta (con opzione ‘Hi-Rise™‘...
  • Página 14: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, deve premere il tasto per ‘scongelare’. essere sostituito solo dal fabbricante Si accenderà la spia al neon oppure da un addetto KENWOOD corrispondente. autorizzato alle riparazioni. Ciò Per riscaldare del pane già eviterà possibili situazioni di pericolo.
  • Página 15: Português

    Para evitar choques eléctricos: nunca deixe que a torradeira, o cabo conheça a sua ou a ficha se molhem. torradeira Kenwood nunca coloque a mão ou qualquer objecto metálico, como por exemplo selector de intensidade de uma faca ou papel de alumínio, na torragem torradeira.
  • Página 16: Manutenção E Limpeza

    Se o cabo estiver danificado, por acenderá. razões de segurança, deverá ser 4 As suas torradas serão substituído pela KENWOOD ou por automaticamente ejectadas. Para as um agente de reparações autorizado elevar mais, levante a patilha de pela KENWOOD (ver folheto anexo).
  • Página 17: Español

    (la palanca no se quedará Nunca utilice un accesorio no abajo a menos que el tostador esté autorizado por Kenwood. enchufado). Nunca utilice un tostador que esté Para interrumpir el tostado en dañado. Llévelo a revisar o reparar;...
  • Página 18: Cuidado Y Limpieza

    4 La tostada saltará automáticamente. seguridad deberá ser sustituido por Para que se eleve más, empuje la KENWOOD o un técnico autorizado palanca hacia arriba. por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: cuidado y limpieza...
  • Página 19: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed før stikket sættes i stikkontakten Brændt brød kan give anledning til Inden der tændes for brødristeren, brand, derfor: skal man sørge for, at den på gå aldrig fra brødristeren, når den er mærkepladen angivne spænding er i brug den samme som den lokale el-...
  • Página 20: Pleje Og Rengøring

    Det kan hæves Hvis ledningen bliver beskadiget, højere ved at løfte håndtaget. skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en pleje og rengøring autoriseret KENWOOD forhandler. 1 Inden rengøring tages stikket altid ud Hvis du har brug for hjælp med: af stikkontakten og brødristeren...
  • Página 21: Svenska

    (t.ex. gardiner). lär känna din brödrost ställ in lägre rostningsgrad för tunnt torrt bröd. från Kenwood värm aldrig bröd med glasyr eller fyllning (t.ex. pizza). Om det droppar rostningsgradsratt ner i brödrosten kan det fatta eld.
  • Página 22: Skötsel Och Rengöring

    1 Dra alltid ut sladden och låt Om sladden skadas måste den av brödrosten kallna innan du gör ren säkerhetskäl bytas av KENWOOD den. eller en av KENWOOD godkänd 2 Skjut ut smulbrickan . Gör ren den reparatör. och sätt in den igen. Gör detta Om du behöver hjälp med...
  • Página 23: Norsk

    (f.eks. bli kjent med Kenwood pizza) - hvis det drypper ned i brødristeren, kan den ta fyr. brødrister For å unngå elektrisk støt må du: aldri la brødristeren, ledningen eller...
  • Página 24: Stell Og Rengjøring

    1 Før rengjøring, ta støpselet ut av Hvis ledningen er skadet, må den, av kontakten og la brødristeren få sikkerhetsmessige grunner, erstattes avkjøle seg. av KENWOOD eller en autorisert 2 Trekk ut smulebrettet og tøm det. KENWOOD-reparatør. Tørk av brettet og skyv det på plass igjen.
  • Página 25: Suomi

    Älä koskaan käytä sellaista sähkövirtaan.) lisälaitetta, jota ei ole hankittu Paahtamisen keskeyttämiseksi missä valtuutetulta Kenwood- kauppiaalta. tahansa vaiheessa, paina Älä koskaan käytä vioittunutta ’keskeytys’-näppäintä paahdinta. Vie se tarkastettavaksi tai Paahdettaessa jäistä leipää, paina korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta ’sulatus’-näppäintä...
  • Página 26 Yhteystiedot ja 1 Ennen puhdistamista irrota pistoke takuuehdot saa joko KENWOOD- pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. kauppiaalta tai maahantuojalta. 2 Vedä leivänmurujen keräysastia Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai paahtimen sivusta. Puhdista astia ja epäselvissä...
  • Página 27: Güvenlik Önlemleri

    Ekmek kızartma deliklerine elinizi ya da bıçak ve benzeri madeni cisimler ya da yaldızlı kaòıt gibi Kenwood ekmek cisimleri sokmayınız. Aygıtı temizlemeden önce ya da kızartma makinesi'nin sıkı…mı… ekmekleri çıkarmadan parçaları önce fi…ini prizden çekiniz.
  • Página 28: Bakım Ve Temizlik

    Donmu… ekmekleri kızartmak için donmu… ekmek kızartma Elektrik kordonu hasar görürse, düòmesine basınız. Düòmeye güvenlik nedeniyle KENWOOD ya bastıòınız an neon lambası da yetkili bir KENWOOD onarımcısı yanacaktır. tarafından deòi…tirilmeli ya da Soòumu… ekmekleri ısıtmak için onarılmalıdır. tekrar ısıtma düòmesine basınız.
  • Página 29: Ïe•Tina

    Úrazu elektrickƒm proudem zabráníte, kdy¥: budete dbát na to, aby spot¡ebiï, popis opékaïe topinek •ñºra ani zástrïka nebyly nikdy Kenwood vlhké; a do opékaïe nebudete vsunovat kruhovƒ ovládaï opékání ruce, ani nic kovového, nap¡. nº¥ ïi (tmavosti topinek) alobal.
  • Página 30 V p¡ípadê po•kození •ñºry mº¥e stisknête tlaïítko "rozmrazení" její vƒmênu- z bezpeïnostních Doutnavka tlaïítka se rozsvítí. dºvodº - provést pouze firma Chcete-li znovu oh¡át topinku, která KENWOOD nebo firmou ji¥ byla opeïená, ale která KENWOOD autorizovaná opravna. vychladla, stisknête tlaïítko "znovuoh¡átí" . Doutnavka Pokud pot¡ebujete pomoc s:...
  • Página 31: Magyar

    Soha se takarja le a toastert a Kenwood kenyérpirító tányérral vagy bármi mással, mert részei az túlmelegedhet és tüzet foghat. Ügyeljen arra, hogy a hálózati pirítási idò szabályzó...
  • Página 32: A Készülék Tisztítása

    “kiolvasztás” gombot vezetéket azonnal ki kell cserélni. A . A kiolvasztás üzemmódot a javítást - biztonsági okokból - csak gombon levò ellenòrzò lámpa a Kenwood vagy az általa kigyulladása is jelzi. megbízott javítóvállalat szakképzett Ha már egyszer megpirított szerelòje végezheti el.
  • Página 33: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeæstwo Opiekacz jest przeznaczony wy¢åcznie do u¯ytku domowego. Przypalona ¯ywnoÿç mo¯e sië Ma¢ych dzieci nale¯y pilnowaç, aby zapaliç, a wiëc: nie bawi¢y sië opiekaczem. nigdy nie pozostawiaj w¢åczonego przed w¢o¯eniem wtyczki do opiekacza bez nadzoru;...
  • Página 34 Aby podgrzaç grzankë, która Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to wyskoczy¢a, lecz wystyg¢a, wciÿnij z uwagi na bezpieczeæstwo musi przycisk "podgrzewanie" . Zapali go wymieniç wy¢åcznie KENWOOD, sië jego kontrolka. wzglëdnie autoryzowany punkt 4 Grzanka wyskoczy automatycznie. naprawczy KENWOOD. Aby jå podnieÿç wy¯ej, podnieÿ...
  • Página 35: Русский

    Запрещается накрывать тостер тарелкой и т. д. ”то может привести к перегреву и Познакомьтесь с возгоранию. Не допускайте свешивания тостером Kenwood сетевого шнура с поверхности стола. За него может потянуть регулятор степени обжаривания ребенок. Длина шнура рычаг (с устройством Рш-Кшыу“...
  • Página 36 тоста на любой стадии его приготовления нажмите кнопку В целях безопасности "прекращение" поврежденный шнур должен Для приготовления тостов из заменяться в мастерской замороженного хлеба нажмите компании Kenwood или в кнопку "размораживание" . При мастерской, имеющей этом на кнопке загорается соответствующее разрешение лампочка. компании Kenwood.
  • Página 37: Ekkgmij

    Ekkgmij Kenwood. , ’ “ ”, ( . . ap sg ( . . o j sx l qoy gy rtrjet y ray. G rtrjet ats 89/336/ so v qi ra Kenwood – Hi-Rise™ “ ” “ ” “ ”...
  • Página 38 Kenwood ), . . . “ ” “ ” ’ “ ” ’ ’ ’...
  • Página 39 ° U z U ∞ e ¥ W ° F M U Ë « ∞ b ± W « ∞ ª U » ß ∂ Ë _ ≠ U ≤ d ¸ ¡ ° d ° U œ « ∞ ±...
  • Página 40 ´ ¸ ∂ u ¸ « ∞ ÷ v ∞ _ Ë ∞ W « H ∫ ∞ B V « ¡ Æ K § U ∞ d … , « d « ¡ « ∞ I Æ ∂ q …...

Este manual también es adecuado para:

Tt397 serieTt996 serieTt997 serie

Tabla de contenido