Oregon Scientific BAR628HG Manual De Usuario

Oregon Scientific BAR628HG Manual De Usuario

Estación meteorológica inalámbrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Weather Station Advanced
Model: BAR628HG / BAR628HGU
User Manual
10

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific BAR628HG

  • Página 1 Weather Station Advanced Model: BAR628HG / BAR628HGU User Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific Weather Station Advanced (BAR628HG / BAR628HGU). This device bundles precise time keeping, weather forecast, and indoor and outdoor temperature and humidity monitoring features into a single tool you can use from Weather Station Advanced the convenience of your home.
  • Página 3: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW FRONT VIEW 1. LCD display : Increase or decrease setting / activate or deactivate RF Clock 3. MODE: Change display / settings : View alarm status; set alarm 5. CHANNEL: Switch remote sensor : Press to activate or deactivate alarm BACK VIEW 1.
  • Página 4: Lcd Display

    LCD DISPLAY REMOTE SENSOR (THGR122NX) 1. LCD display A. Weather Forecast Area 2. LED status indicator B. Outdoor Temperature & Humidity Area C. Indoor Temperature & Humidity Area D. Clock / Alarm / Calendar Area 1. Weather display 2. Outdoor humidity 3.
  • Página 5: Getting Started

    TABLE STAND OR WALL MOUNT GETTING STARTED Use the stand on the back of the main unit / remote BATTERIES sensor, or mount it on a wall with a nail. Batteries are supplied with this product: To attach the main unit stand: Main unit 3 x UM-3 (AA) 1.5V batteries Remote unit...
  • Página 6: Data Transmission

    DCF77 generated from Frankfurt, Germany for Central Europe (model BAR628HG) or MSF60 generated from Rugby, England (model BAR628HGU). NOTE The signals are collected by the main unit when it is within 1500 km (932 miles) of a signal.
  • Página 7: Switch Clock Display

    SWITCH CLOCK DISPLAY SELECT TEMPERATURE UNIT ° ° Press MODE to toggle between Clock with Seconds and Slide the F switch into the desired location. The Clock with Weekday display. switch is located in the main unit battery compartment. The setting for the main unit overrides the remote sensor setting.
  • Página 8: Reset System

    63 grams (2.22 ounces) without battery This product is designed to give you years of service if handled properly. Oregon Scientific will not be responsible for any deviations in the usage of the device from those TEMPERATURE specified in the user instructions or any unapproved °C / °F...
  • Página 9: Power

    Agrate Brianza (MI) / Italy January 2004 Manufacturer’s EU R&TTE Representative ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children's electronic learning COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED products and games; projection clocks; health and fitness All EC countries, Switzerland gear;...
  • Página 10 Dimensioni del Sensore remoto ......7 Temperatura ............7 Umidità Relativa ..........8 Previsioni del Tempo ........... 8 Sensore remoto (THGR122NX) ......8 Orologio ............... 8 Alimentazione ............8 A proposito di Oregon Scientific ......8 Dichiarazione di conformità ........8...
  • Página 11: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO VISTA ANTERIORE 1. Display LCD 2. Tasti : Per aumentare o ridurre il valore di una impostazione / per attivare o disattivare la funzione di radiocontrollo dell’orologio RF 3. Tasto MODE: Per cambiare display / impostazioni : Per visualizzare lo stato dell’allarme; per impostare l’allarme 5.
  • Página 12: Display Lcd

    DISPLAY LCD SENSORE REMOTO (THGR122NX) 1. Display LCD 2. LED indicatore dello stato di trasmissione delle A. Sezione delle Previsioni del tempo informazioni B. Sezione indicante la Temperatura e l’Umidità esterne C. Sezione indicante la Temperatura e l’Umidità interne D. Sezione Orologio / Allarme / Calendario 1.
  • Página 13: Operazioni Preliminari

    SUPPORTO DA TAVOLO O FISSAGGIO A MURO OPERAZIONI PRELIMINARI Utilizzare il supporto posto sul retro dell’unità centrale / BATTERIE sensore remoto, o fissare l’unità al muro con un chiodo. Le batterie sono fornite in dotazione al prodotto: Attacco del supporto da tavolo: Unità...
  • Página 14: Trasmissione Dati

    L’orologio sincronizza automaticamente l’ora e la data correnti quando viene utilizzato entro il raggio d’azione del segnale radio DCF77 generato da Francoforte, Germania per il Centro Europa (modello BAR628HG) o MSF60 generato da Rugby, Inghilterra (modello BAR628HGU). NOTA I segnali vengono raccolti dall’unità principale...
  • Página 15: Attivazione Del Display Dell'orologio

    1. Tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi. La PREVISIONI DEL TEMPO Sezione Orologio lampeggerà. Questo apparecchio fornisce le previsioni meteorologiche 2. Selezionare l’ora, i minuti, l’anno, il mese, il giorno e per le successive 12-24 ore entro un raggio di 30-50 km la lingua per il giorno della settimana.
  • Página 16: Fasi Lunari

    Il presente prodotto è progettato per offrire molti anni di 186 g (6,6 once) senza funzionamento soddisfacente a condizione che venga batterie maneggiato con cura. Oregon Scientific declina ogni responsabilità per danni derivanti da un utilizzo dell’apparecchio diverso da quello specificato nel DIMENSIONI DEL SENSORE REMOTO presente manuale d’uso, o da qualsiasi alterazione o...
  • Página 17: Umidità Relativa

    UMIDITÀ RELATIVA INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Gamma da 25% a 95% Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i Risoluzione computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso...
  • Página 18 Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004 Rappresentante EU del Produttore per la R&TTE PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti i Paesi Europei, Svizzera e Norvegia...
  • Página 19 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi la station météo sans fil d’Oregon Scientific™ (BAR628HG / BAR628HGU). Cet appareil vous offre l’heure avec précision, ainsi que des prévisions météo, un relevé de l’humidité et de la température à l’intérieur et à l’extérieur ; le tout en un seul outil, pratique Station Météo Sans Fil...
  • Página 20: Vue D'ensemble Du Produit

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT FACE AVANT 1. Affichage LCD [HAUT et BAS]: Pour augmenter ou réduire un réglage / activer ou désactiver l’horloge RF 3. MODE: Pour modifier l’affichage / les réglages : Pour afficher les différents états de l’alarme ; régler l’alarme 5.
  • Página 21 AFFICHAGE LCD SONDE (THGR122NX) 1. Affichage LCD 2. Voyant lumineux indicateur d’état A. Zone d’affichage des prévisions météo B. Zone d’affichage de l’humidité et de la température extérieures C. Zone d’affichage de l’humidité et de la température ambiantes D. Zone d’affichage de l’horloge / de l’alarme / du calendrier 1.
  • Página 22: Mise En Marche

    SUPPORT SUR PIED OU FIXATION MURALE MISE EN MARCHE Utiliser le support, situé à l’arrière de l’appareil principal PILES / de la sonde ou fixer l’appareil sur un mur à l’aide d’un Les piles sont fournies avec le produit : clou.
  • Página 23: Transmission Des Données

    L’horloge synchronise automatiquement l’heure et la date actuelles lorsqu’elle se trouve dans le rayon du signal radio DCF77, émis depuis Frankfort en Allemagne pour l’Europe centrale (modèle BAR628HG) ou du signal MSF60, émis depuis Rugby en Angleterre (modèle BAR628HGU). Pour un résultat optimal : REMARQUE Ces signaux sont relevés par l’appareil...
  • Página 24: Sélecteur Du Mode D'affichage De L'horloge

    1. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2 PRÉVISIONS MÉTÉO secondes. La zone d’affichage de l’horloge clignote. Ce produit établit des prévisions météo pour les 12 à 24 2. Sélectionner les heures, les minutes, l’année, le prochaines heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 mois, le jour et la langue.
  • Página 25: Cycle Lunaire

    116 x 55 x 127 mm AVERTISSEMENTS (4,6 x 2,2 x 5 pouces) Ce produit est conçu pour offrir des années de service s’il est manipulé correctement. Oregon Scientific décline Poids 186 g (6,6 onces) sans toute responsabilité en cas d’utilisation de cet appareil pile non conforme aux instructions d’utilisation spécifiées...
  • Página 26: Humidité Relative

    Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous Affichage Pluvieux, nuageux, souhaitez contacter le service client Oregon Scientific partiellement nuageux, directement, allez sur le site www2.oregonscientific. ensoleillé com/service/support ou appelez le 949-608-2848 aux...
  • Página 27 EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Funk-Wetterstation (BAR628HG / BAR628HGU) von Oregon Scientific entschieden haben. Dieses Gerät vereint die Beibehaltung einer präzisen Zeitangabe, einer Wettervorhersage und die Überwachung der Innen- und Funk-Wetterstation Außentemperaturen und der Luftfeuchtigkeit in einem...
  • Página 28: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT VORDERANSICHT 1. LCD-Anzeige 2. Pfeil nach [oben und unten]: erhöht oder senkt Einstellungen bzw. aktiviert oder deaktiviert die Funkuhr. 3. MODE: Änderung der Anzeige / Einstellungen : Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen 5. CHANNEL: Umschaltung der Funksendeeinheiten ALARM: Zur Aktivierung oder Deaktivierung drücken.
  • Página 29: Lcd-Anzeige

    LCD-ANZEIGE FUNKSENDEEINHEIT (THGR122NX) 1. LCD-Anzeige 2. LED-Statusanzeige A. Wettervorhersagen-Anzeigefeld B. Außentemperaturen- und Luftfeuchtigkeits- Anzeigefeld C. Innentemperaturen- und Luftfeuchtigkeits- Anzeigefeld D. Uhr / Alarm / Kalender-Anzeigefeld 1. Wetteranzeige 2. Außenluftfeuchtigkeit 3. Funksendeinheits-Signal 4. Anzeige für schwache Batterie der Funksendeinheit 5. Außentemperatur 6.
  • Página 30: Vorbereitung Zum Einsatz

    TISCHSTÄNDER ODER WANDAUFHÄNGUNG VORBEREITUNG ZUM EINSATZ Benutzen Sie den Ständer auf der Rückseite der BATTERIEN Empfangseinheit bzw. Funksendeeinheit oder hängen Batterien sind im Lieferumfang dieses Produktes Sie das Gerät mit einem Haken an die Wand. enthalten: Empfangseinheit 3 x UM-3 (AA) 1,5 V Batterien Anbringen des Empfangseinheits-Tischständers: Funksendeinheit 2 x UM-4 (AA) 1,5 V Batterien...
  • Página 31: Datenübertragung

    • Positionieren Sie die Funksendeeinheit so, dass Die Uhr synchronisiert sich automatisch mit der aktuellen sie auf die Empfangseinheit im Haus ausgerichtet Zeit und dem Datum, wenn sie (Modell BAR628HG) in ist, und vermeiden Sie wenn möglich Hindernisse den Empfangsbereich des Funksignals DCF77, das für wie Türen, Wände und Möbel.
  • Página 32: Funkuhr Ein- Und Ausschalten

    WECKALARM AKTIVIEREN STARKES SIGNAL SCHWACHES SIGNAL KEIN SIGNAL Drücken Sie , um den Weckalarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. zeigt im Uhr/Weckalarm-Anzeigefeld an, wenn der Weckalarm aktiviert ist. Um manuell eine Suche nach den Zeitsignalen zu WECKALARM ABSTELLEN einzuleiten, halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 33: Kanalnummer Auswählen

    WARNUNGEN oder MEM. Dieses Gerät für viele Betriebsjahre vorgesehen, sofern HINWEIS Wenn Sie eine Funksendeeinheit verwenden, es richtig gehandhabt wird. Oregon Scientific übernimmt die nur Temperaturdaten erfasst, wird die Luftfeuchtigkeit keine Verantwortung für beliebige Abweichungen von nicht angezeigt. der in der Bedienungsanleitung spezifizierten Verwendung oder für irgendwelche ungenehmigte...
  • Página 34: Technische Daten

    TEMPERATUR ÜBER OREGON SCIENTIFIC °C / °F Einheit Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific. de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Innenraumbereich -5°C bis 50°C (23 °F bis 122 °F) Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-Player, Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen...
  • Página 35: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie entspricht. Folgende(r) Standard(s) wurde(n) angewandt: Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers (Artikel 3.1.a der R & TTE Richtlinie) Angewandte(r) Standard(s) EN 60950: 2000 Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1.b der R &...
  • Página 36: Estación Meteorológica Inalámbrica

    INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de la Estación Meteorológica Inalámbrica (BAR628HG / BAR628HGU) de Oregon Scientific . Este aparato combina la precisión horaria junto a la previsión meteorológica, y monitorización de la Estación Meteorológica temperatura interior, exterior y el porcentaje de humedad en una única herramienta que podrá...
  • Página 37: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VISTA FRONTAL 1. Display LCD : Incrementa o disminuye los valores de ajuste / activa o desactiva el Reloj RF 3. MODE: Cambia el display / la configuración : Permite visualizar el modo de alarma; ajusta la alarma 5.
  • Página 38: Display Lcd

    DISPLAY LCD SENSOR REMOTO (THGR122NX) 1. Display LCD A. Zona Previsión Meteorológica 2. Indicador LED de estado B. Zona Temperatura y Humedad Exterior C. Zona Temperatura y Humedad Interior D. Zona Reloj / Alarma / Calendario 1. Display de información meteorológica 2.
  • Página 39: Sensor Remoto (Thgr122Nx)

    SOPORTE DE MESA O INSTALACIÓN EN LA PREPARACIÓN PARED PILAS Utilice el soporte de la parte posterior de la unidad Las pilas se suministran con este producto: principal / el sensor remoto, o instálelo en la pared con un clavo. Unidad principal 3 pilas UM-3 (AA) 1.5V Unidad remota 2 pilas UM-4 (AAA) 1.5V...
  • Página 40: Búsqueda Del Sensor

    El reloj sincroniza automáticamente la hora y la fecha actual cuando se encuentra dentro del radio de alcance de la señal de radio DCF77 generada en Frankfurt, Alemania para Europa Central (modelo BAR628HG) o MSF60 generado en Rugby, Inglaterra (modelo BAR628HGU).
  • Página 41: Cambiar El Display Del Reloj

    CAMBIAR EL DISPLAY DEL RELOJ TEMPERATURA Y HUMEDAD Pulse MODE para alternar entre display de Reloj con Este producto puede mostrar la información de Segundos y display de Reloj con Día de la semana. temperaturas y porcentajes de humedad actuales, mínimas y máximas recogida por los sensores remotos y por la unidad principal (interior).
  • Página 42: Resetear El Sistema

    ADVERTENCIAS funcionando ( 6) Este producto está diseñado para funcionar durante La información no Inicie una búsqueda años si se trata adecuadamente. Oregon Scientific no se coincide con la manual de sensor responsabiliza de cualquier utilización inadecuada del unidad principal...
  • Página 43: Humedad Relativa

    HUMEDAD RELATIVA SOBRE OREGON SCIENTIFIC Alcance 25% a 95% Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Resolución Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes Memoria Mínimo / máximo de proyección, productos para la salud y el deporte,...
  • Página 44: Manual Do Usuário

    Dimensões do sensor remoto ......8 Temperatura ............8 Umidade relativa ..........8 Previsão do tempo ..........8 Sensor remoto (THGR122NX) ......8 Relógio ..............8 Alimentação ............8 Sobre a Oregon Scientific ........8 Declaração de conformidade EC ......8...
  • Página 45: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO VISTA FRONTAL 1. Visor de cristal líquido : Aumentam ou reduzem o ajuste. Ativam ou desativam o Relógio de RF (Radiofreqüência). 3. MODE: Altera o visor e os ajustes. Exibe o estado do alarme. Ajusta o alarme. 5.
  • Página 46: Visor De Cristal Líquido

    VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO SENSOR REMOTO (THGR122NX) 1. Tela de cristal líquido 2. LED (indicador de estado) A. A. Área de previsão do tempo B. Área de temperatura e umidade do ambiente externo e interno C. Área de temperatura e umidade do ambiente interno D.
  • Página 47: Primeiros Passos

    APOIO DE MESA OU PAREDE PRIMEIROS PASSOS Use o apoio da parte traseira da unidade principal ou do PILHAS sensor remoto, ou pendure-o na parece com um prego As pilhas que acompanham este produto: ou parafuso. • Unidade principal 3 Pilhas AA de 1,5 V Para fixar o apoio da unidade principal: •...
  • Página 48: Transmissão De Dados

    Procure minimizar a DCF77 gerado de Frankfurt, Alemanha, para a Europa presença de obstáculos, como portas, paredes e Central (modelo BAR628HG), ou o sinal MSF60 gerado móveis. de Rugby, Inglaterra, (modelo BAR628HGU). • Coloque o sensor afastado de objetos metálicos ou equipamentos eletrônicos.
  • Página 49: Ligar E Desligar Sincronização

    LIGAR E DESLIGAR A SINCRONIZAÇÃO • Pressione SNOOZE / LIGHT para silenciá-lo apenas por 8 minutos. Execute esta etapa se não conseguir fazer a recepção do sinal de rádio. Pressione e mantenha pressionado durante 2 segundos. Depois, ajuste manualmente o relógio seguindo as instruções de "Ajuste do relógio"...
  • Página 50: Registros Mínimo E Máximo

    AVISOS Este produto foi projetado para oferecer muitos anos de funcionamento, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes do especificado nas instruções do usuário, nem por quaisquer alterações ou reparos não aprovados feitos no produto. Observe as seguintes orientações:...
  • Página 51: Especificações

    C x L x A 92 x 60 x 20 (mm) (3,6 x 2,4 x 0,79 pol.) SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Peso 63 g (2,22 oz) sem pilhas Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para...
  • Página 52: Países Sujeitos Á Norma R&Tte

    Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Itália January 2004 Representante do Fabricante na Comunidade Européia PAÍSES SUJEITOS Á NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça e Noruega...
  • Página 53 INLEIDING Wij danken u voor uw keuze van dit draadloze weerstation (BAR628HG/BAR628HGU) van Oregon Scientific . Dit toestel bundelt een uiterst nauwkeurige tijdaanduiding, weersvoorspelling en kenmerken voor de registratie van de binnen- en buitentemperatuur en –vochtighteid in één Draadloos weerstation enkel toestel dat u met gemak van thuis uit kunt gebruiken.
  • Página 54: Overzicht Van Het Product

    OVERZICHT VAN HET PRODUCT VOORAANZICHT 1. LCD-scherm : voor het verhogen / verlagen van een instelling of het activeren / deactiveren van de RF- klok 3. MODE: voor het veranderen van de display / instellingen : voor het nakijken van de wekkerstatus; instellen van de wekker 5.
  • Página 55: Lcd-Display

    LCD-DISPLAY AFSTANDSSENSOR (THGR122NX) 1. LCD-display A. Veld weersvoorspelling 2. Indicator LED-status B. Veld buiten / binnentemperatuur & -vochtigheid C. Veld binnentemperatuur & -vochtigheid D. Veld klok / wekker / kalender 1. Weerdisplay 2. Vochtigheidsgraad buiten 3. Sensorsignaal 4. Icoon zwakke batterij voor de sensor 5.
  • Página 56: Om Te Beginnen

    TAFELSTAANDER OF MUURBEVESTIGING OM TE BEGINNEN Gebruik de staander op de achterzijde van het hoofd / BATTERIJEN afstandtoestel om het op een vlakke ondergrond neer te De batterijen zijn bij dit product geleverd: zetten of bevestig het aan de muur met een nagel. Hoofdtoestel 3 batterijen van het type UM- 3 (AA) Het vastmaken van de staander van het hoofdtoestel:...
  • Página 57: Transmissie Van Gegevens

    DCF77 dat wordt uitgezonden vanuit Frankfurt in Duitsland voor Midden-Europa (model BAR628HG) of het radiosignaal MSF60 dat wordt uitgezonden vanuit Rugby in Engeland (model Voor de beste resultaten: BAR628HGU).
  • Página 58: Instellen Van De Klok / Kalender

    INSTELLEN VAN DE KLOK / KALENDER DE WEERSVOORSPELLING U hoeft dit alleen te doen wanneer u het klokkenmerk Dit toestel maakt een weersvoorspelling voor de volgende heeft uitgeschakeld (wanneer u bijvoorbeeld te ver van 12 tot 24 uur voor het gebied binnen een straal van 30- het radiosignaal bent verwijderd of geen radiosignaal 50 km rond het toestel en met een nauwkeurigheid van kan ontvangen).
  • Página 59: Minimum / Maximum Metingen

    WAARSCHUWINGEN Dit product werd ontworpen en vervaardigd om u vele jaren trouw te kunnen dienen, op voorwaarde dat het correct wordt gehanteerd. Oregon Scientific is niet aansprakelijk voor de gevolgen van afwijkend gebruik van de instructies die in de gebruiksaanwijzing beschreven staan of voor ongeoorloofde wijzigingen of herstellingen van het product.
  • Página 60: Technische Gegevens

    OVER OREGON SCIENTIFIC Gewicht 63 gram zonder batterijen Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, TEMPERATUUR gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op °C / °F Temperatuureenheid deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Página 61 INTRODUKTION Tack för ditt val av en Oregon Scientific Trådlös Väderstation (BAR628 / BAR628U). Denna kraftfulla utrustning knyter samman tidtagning, väderprognos, i n o m h u s - o c h u t o m h u s t e m p e r a t u r s a m t luftfuktighetsmätning till ett komplett verktyg som lämpar...
  • Página 62: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 1. LCD display Öka eller minska inställning / aktivera eller inaktivera RF klocka 3. Läge: Ändra display / inställningar Visa alarmstatus; alarminställning 5. KANAL: Växla Fjärrenhet ALARM: Tryck för att aktivera eller inaktivera Alarm VY BAKSIDA 1. SNOOZE-knapp 2.
  • Página 63: Lcd Display

    LCD DISPLAY TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122NX) 1. LCD display A. Väderprognos område 2. LED indikator B. Utomhustemperaturs- & luftfuktighetsområde C. Inomhustemperaturs- & luftfuktighetsområde D. Klocka / Alarm / Kalenderområde 1. Väderdisplay 2. Utomhusluftfuktighet 3. Fjärrenhetssignal 4. Ikon för låg batterinivå i sensorn 5.
  • Página 64: Trådlös Fjärrenhet (Thn122N)

    FÖR VÄGG OCH BORDSPLACERING ATT KOMMA IGÅNG Använd bordstativet på baksidan av huvudenheten / BATTERIER fjärrenheten eller montera enheterna på en vägg med ett Batterier medföljer produkten: spik. Huvudenhet 3 x UM-3 (AA) 1.5V batterier Montering av bordställ för huvudenhet: Fjärrenhet 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket.
  • Página 65: Dataöverföring

    KLOCKA Klockan kommer automatiskt att synkronisera aktuell tid och datum om den används inom räckvidden för radiosignalen DCF77 som sänds ut från Frankfurt, Tyskland för centraleuropa (modell BAR628HG) eller MSF60 som sänds från Rugby, England (modell BAR628HGU). För bästa resultat: NOTERING Signalerna tas emot av huvudenheten när...
  • Página 66: Ändra Klockans Display

    VAL AV TEMPERATURENHET. ÄNDRA KLOCKANS DISPLAY ° ° Tryck MODE för att växla mellan visning av klocka med Skjut F omkopplaren till önskat läge. Omkopplaren sekunder och Klocka med veckodagar. finns i huvudenhetens batterifack. Inställningen för huvudenheten åsidosätter fjärrenhetsinställningen. ALARM VAL AV KANALNUMMER Denna produkt är utrustad med ett 2-minuters crescendo Tryck CHANNEL för att växla mellan olika fjärrenheter...
  • Página 67: Felsökning

    Visar "LLL" eller Temperaturen är (Model :BAR628HGU) “HHH” utanför mätområdet. 24 timmars Trådlös Hittar inte Kontrollera batterier (Modell: BAR628HG) fjärrenhet fjärrenhet ( 4) Ändra plats ( 5) Kalender DD / MM; veckodag på Kan inte ändra Kontrollera 5 språk (E, D, F, I, S) kanal fjärrenheterna.
  • Página 68: Strömförsörjning

    NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline Agrate Brianza (MI) / Italien January 2004 batterier till denna produkt för maximal drifttid. R&TTE representant för tillverkaren OM OREGON SCIENTIFIC: Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;...
  • Página 69 © 2004 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N: 086-003567-019...
  • Página 70 !"""""""""""""""""U !"""""""""""""""""U !"=EqedoNOOkuF== !"#$ =lobdlk=p`fbkqfcf`= _^oSOUedL_^oSOUedr !"#lobdlk= p`fbkqfcf` !"#$ !"#$%&'() _^oSOUed=L=_^oSOUedr !"#$"#%&'()'*!+,-./0 !"#$%&'()*+,- !""""""""""""""""""O !"#$%&'( !!!!!!!!!!!!!!!!!!O !!!!!!!!!!!!!!!!!!O !"################P • !"#qedoNOOku !"=EqedoNOOkuF== • !"P=u=rjJP=E^^F=NKRs • !"#$%O=u=rjJQ=E^^^F=NKR=s • !"""""""""""""""""Q !"#$%&'()!*+&,-./01 !"#$%%%%%%%%%%%%%%Q !"#$%&'()*+,-./01234 !"#qedoNOOku !"#$%& !"################Q !"""""""""""""""""R !"################R !""""""""""""""R !"#$$$$$$$$$$$$$$$S !"#$$$$$$$$$$$$$$$$S !"""""""""""""""""S !"""""""""""""""""S !"""""""""""""""""S !""""""""""""""""""S ! """""""""""""""""S...
  • Página 71 !" !"#$%L !"oc OK= = = = = = = = = = = = !"#$L !"#$%&'!" !"#$%&' ! "#$%&'()* SK= = !" !"#$ !"#$%& !" `=L c !"#$%&$'()*L T jbj !"# UK= = = = = obpbq...
  • Página 72 !" !"#qedoNOOku !" !" OK=iba !"# !"#!$ !"#!$ !"# !"#$%& !"#$% NMK= !"#oc !" NNK= !" NOK= !" NPK= NQK= !ENJPF NRK= !"#$%&'(...
  • Página 73 !"#$ !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'() * !"#$% =P=u=rjJP=E^^F=NKRs= !"#$ !"=O=u=rjJQ=E^^^F=NKR=s !"#$%&'()*+,-.(/0-.1 !"#$%&'()*+, -./ EH JF= !"#$%&'()*"+$%,-./0 !"#$ %&'()obpbq !"#$ ! "##$ ! "#$% !"#$%&' !"#$%&'()*+,$%-. !" !"#$%&'()*+, !"#qedoNOOku !"#$%&'qedoNOOku !"# !"#$%&'()*+, !"#$%&$'()*+,!"-.P !jlab !"#O !"#$%& !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+, = = = = = = = = = = = = !"#$%&'(= = = = = = = = = = = = !"...
  • Página 74 !"#$%&'()*+ !" !"#$%&'()* !+,obpbq !"#$%&'()*jbj !"`e^kkbi !"#$%&'()"*+,-.jbj !"# $%&'!O !"#$%&'()*+ `e^kkbi !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()*+,-./# !"#$%&'()*+,P !" !"#$%&'()*+,-+. !"#$%&'()*+,- !"#$%&'() !"#$%&'(")*+,&-. !"#$%&'()*+,-./012 !"#$%&'()*+,-.%&'/01 !"# !"#$% &'()*+,-./0123 !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-./0123 !_^oSOUed !"#$%&'() a`cTT !"#jpcSM !_^oSOUedr ! " !"#$%&'&()*+, !"#$%&'(NRMM !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-./ • !"#$%&'(")*obpbq !"# !"#$%&'()*+,-$%&')* !"#$%&'()*+,-./...
  • Página 75 !"# !"# !"#$%&' ()!*&' ( !"#$%&'()*+ jlab = `=L= c= !"#$%&'()* !"#$%& !'()*+,-./012 !" !"# !"O !"#$%&'( !"#$%&'()NJP `e^kkbi !"# !"#$%!"&'()*+,# !"#$%&'() = = = = = !"#$%&'( !"== !==== !=== !"#= !"#$%&' =============== N======= O====== !"#$%&'= = = = !"# !"...
  • Página 76 !"#$%&'()*+,-./01 obpbq !"#$%&'()*+,-(./0'(1 NNS=u=RR=u=NOT !"#$%&'()*+,-./$0&12 QKS=u=OKO=u=R !"#$ obpbq !"#$ !"#$%&'()*#+,-./0-.1 !"#$ !"#$ %&'()*+,-./0'1 !"#$% =u= =u= VO=u=SM=u=OM PKS=u=OKQ=u=MKTV SP = OKOO !"#$%&'()*+$,= !"# !"#$%& '()*+,-./0123 !"#$%&'()*lobdlk=p`fbkqfcf` !" #$%&'()*+ `=L= !"#$%&'()*+,-./0 • !"#$% JR `= =RM ` OP c= =NOO c !"#$%&'()*+,-.'( •...
  • Página 77 !"#$L !"#$%#$& !" #$%& !"#$U !"# $%& !W=P=u=rjJP=E^^F=NKRs !"W=O=u=rjJQ=E^^^F=NKRs !"#$%&'()*+,#$-. =lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ !"#=lobdlk=p`fbkqfcf`= !"= !"#$%&'()= =jmP !"#$= !"#$%&' !"#$%& '(=EtttKlobdlkp`fbkqfcf`K !"#$%&' `ljF lobdlk=p`fbkqfcf`= !"#$%&'= !"#$%&'() !"#$=lobdlk=p`fbkqfcf`= !"# !"#$%&'()*+,-./"0123 != tttKlobdlkp`fbkqfcf`K`ljLpbosf`bL prmmloq !"# $=VQVJSMUJOUQU !"#$%&'()*+,-. EtttOKlobdlkp`fbkqfcf`K`ljL^_lrqLfkqbok^qflk^iL abc^riqK^pmF...
  • Página 78 !"""""""""""""""""U !"""""""""""""""""U !"=EqedoNOOkuF= =lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ !" _^oSOUedL_^oSOUedr !"#$%&'()*+_ ^ o S O U e d = L !"#$%&'()*+,(- _^oSOUedr !"#$"%&'()*+,-./0123 !"# !"#$%&'() !""""""""""""""""""O !!!!!!!!!!!!!!!!!!O • !!!!!!!!!!!!!!!!!!O !"#qedoNOOku • !"################P !"#P rjJP=E^^F=NKR • !"=EqedoNOOkuF !"#$%O rjJQ=E^^^F=NKR • !"#$%&'()*+,-./0'123 !"#$%&'()*+,-./01234 !"""""""""""""""""Q !" !" #$%%%%%%%%%%%%%Q !"#qedoNOOku !"################Q !"""""""""""""""""R...
  • Página 79 !" !"#$%&'L !"#$ = = = = = = = = = = = !"#$L !"#$%&'!" !"#$%&'() RK== ! "#$%&'() SK== = !"# !"#$ !"# !"#$%& !"#$%& `=L c !"#$%&'()'*+,L...
  • Página 80 !" !"#qedoNOOku !" !"#$%&' !" !"#!$ !"#!$ !"# !"!#$%&' !"!#$%&' NMK= !"oc !" !" !"# ENJPF !"#$%&'(...
  • Página 81 !" #$ !"L !"#$%&'()*+,$ !"#$%&'()*+, - !"#$% !=P rjJP=E^^F=NKR = !"#$ !"=O rjJQ=E^^^F=NKR !"#$%&'()*+,-./+,01EH !"#$%& !'()*+,-./ !"#$%&'&()*+,#-%&./0 !"#$%& !'()*+,-*." !"#$%$& ! "#$% !"#$%& !"#$%&'()*+,!"-. !" !"#$%&'()*+ !"#qedoNOOku ! "#$%qedoNOOku !"#$ !"#$%&$'()*+ !"#$"%&'()*+ !"#O !"#$%& !"#$%&'()* " jlab !"#$%&'()*+, = = = = !"#$%&= = = = !"...
  • Página 82 !"#$%&'()*" !" !"#$%&'()*+ !"#$%&jbj !"`e^kkbi !"# $%&'() !"#$%&'( O obpbqE !"`e^kkbi !"#$%&' jbjlov !"#$%&'()*+ !,-./ !"#$%&'()*+,-./# !"#$%&' ()*+,-./01 !"#$%&'()*+,-+. !"#$%&'()*+',-. !"#$%&'(")*+,&-. !"#$%&'( !"#$%&'()*+,%&'-./01 !"#$%&'()*+,-./012 !"#$%&'()*+,-./01234 !"#$ !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./a`cTT !"#$%&'()*+,-. _^oSOUed !_^oSOUedr ! "#$%& jpcSM !"#$%&'( !"#$%&'(NRMM !"#$%&'()*+ !"#$%& !"#$%&'()*+,-./0 • !"#$%&$'(")*obpbq !"...
  • Página 83 !"# !"# !"#$%&'(E !" !"#$%&'() &* = `=L= c= jlab !"#$ !"#$% & '()*+,-./& !" !"O !"#$%&'( !"#$%&'()NJP `e^kkbi !"# !"#$%&'() !"# $%&'()!* == == == == == !"#$%&' !"= !=== !==== !=== ! "= !"#$%& ========================= N====== O======= !"#$%&'= = = = !"#$ ! "= !"#O...
  • Página 84 !"#$%&'()*+,- !" obpbq= E !"#$%&'()*+,-.)/012! NNS=u=RR=u=NOT !"#$%&'()*+,-./01'23 QKS=u=OKO=u=R !"#$ obpbq !" !"#$%& !"#$%&'()*+$,-./0./1 !"#$ !"#$ %&'()*+!",-.'/ !"#$% =u= =u= VO=u=SM=u=OM PKS=u=OKQ=u=MKTV SP = OKOO !" !"#$%&'()*+,-$./0123 !"#$%&' ()*+,-./012 !"#$%&'()*+,-./01234 !"#$%&' `=L= !"#$%&'()*+,-./0 • JR `= =RM ` !"#$ OP c= =NOO c !"#$%&'()*+ •...
  • Página 85 !"#L !" !# !$ !"#$ % !"#$U !"#$%&! !" P rjJP=E^^F=NKR !" O rjJQ=E^^^F=NKR !"#$%&'()*+,!"-. =lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ !"#=lobdlk=p`fbkqfcf`= !"= !"#$%&'()= =jmP !"#$= !"#$%&' !"#$%& '(=EtttKlobdlkp`fbkqfcf`K !"#$%&' `ljF lobdlk=p`fbkqfcf`= !"#$%&'= !"#$%&'() !"#$=lobdlk=p`fbkqfcf`= !"# !"#$%&'()*+,-./"0123 != tttKlobdlkp`fbkqfcf`K`ljLpbosf`bL prmmloq !"# $=VQVJSMUJOUQU !"#$%&'()*+,-. EtttOKlobdlkp`fbkqfcf`K`ljL^_lrqLfkqbok^qflk^iL abc^riqK^pmF...
  • Página 86 © 2004 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N: 086-003567-023...

Este manual también es adecuado para:

Bar628hgu

Tabla de contenido