Resumen de contenidos para Oregon Scientific BAR688HG
Página 1
Wireless Weather Station with Temperature / Humidity, Ice Alert and Radio-Controlled Clock Model: BAR688HG USER MANUAL P/N:086L004344-058 REV 1 1/94...
Página 2
Wireless Weather Station with Set Clock............. 6 Temperature / Humidity, Ice Alert and Alarm..............7 Radio-Controlled Clock Barometer.............. 7 Model: BAR688HG Set Altitude............7 USER MANUAL Weather Forecast..........7 Temperature and Humidity........8 CONTENTS Temperature, Humidity And Pressure Trend..8 Contents..............
Página 3
Wireless 3. Outdoor Temperature Area Weather Station with Temperature / Humidity, Ice Alert 4. Indoor Temperature Area and Radio-Controlled Clock (BAR688HG). This clock 5. Clock / Alarm Area is supplied with a remote sensor (THGN122N) and can BACK VIEW support up to 3 sensors in total (additional sensors sold separately).
Página 4
6. ALARM: View alarm status; set alarm Outdoor Temperature Area: 7. Battery compartment 8. MEM: View current, maximum and minimum tem- perature / humidity 9. PRESSURE: Select pressure unit; set altitude 10. °C / °F: Select temperature unit 11. RESET: Reset unit to default settings 12.
Página 5
Clock / Alarm Area: GETTING STARTED BATTERIES Insert batteries before first use, matching the polarity (+ and -). Press RESET after each battery change. 1. Alarm set 2. AM / PM icon 3. Clock signal reception 4. Low battery icon 5.
Página 6
For best results: Place the sensor out of direct sunlight and • moisture. Do not place the sensor more than 30 m (100 ft) from • the main (indoor) unit. Position the sensor so that it faces the main (indoor) •...
Página 7
The clock collects the radio signals whenever it is within SENSOR DATA TRANSMISSION 1500 km (932 miles) of a signal. The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status. NOTE Slide the EU / UK switch to appropriate position for your location.
Página 8
3. Press MODE to confirm. BAROMETER 4. The settings order is: time zone offset, hour, minute, Barometer readings from the past 24 hours are stored by year, month, day and language. the main unit and used to provide weather forecast. NOTE The time zone offset can be used to set the clock To select barometer measurement unit: up to + / - 9 hours from the received clock signal time.
Página 9
TEMPERATURE AND HUMIDITY ICE WARNING If the channel 1 sensor falls between 3°C to –2°C (37°F To toggle temperature unit: to 28°F), flashes to warn you that the temperature is Press °C / °F. approaching freezing. To view outdoor sensors temperature readings: NOTE The warning will automatically stop if the Press CHANNEL.
Página 10
WARNING HEAT INDEX MEANING ICON TEMPERATURE HUMIDITY Strong risk of Extreme 54.5°C / (130°F) > 70% dehydration / sun danger or above stroke 20 - 25°C 40.5 - 54°C Heat exhaustion 40 - 70% Danger (68 - 77°F) (105 - 129°F) likely Extreme 32.2 - 40°C...
Página 11
PRECAUTIONS SPECIFICATIONS This product is engineered to give you years of TYPE DESCRIPTION satisfactory service if you handle it carefully. Here are MAIN UNIT a few precautions: L x W x H Do not subject the unit to excessive force, shock, •...
Página 12
REMOTE UNIT A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific L x W x H 92 x 60 x 20 mm Customer Service. (3.6 x 2.4 x 0.8 in) Weight 62 g (2.22 oz)
Página 13
Stazione meteorologica senza fili con Impostazione Dell’orologio........6 visualizzazione di temperatura / umidità Sveglia................7 e orologio radiocontrollato Barometro..............7 Modello: BAR688HG Impostazione Dell’altitudine........7 MANUALE PER L’UTENTE Previsioni del tempo..........7 Temperatura E Umidità..........8 INDICE Tendenza Barometrica, Della Temperatura E Dell’umidità..............
Página 14
Grazie per aver scelto questa Stazione meteorologica 3. Area temperatura esterna senza fili con visualizzazione di temperatura / umidità 4. Area temperatura interna e orologio radiocontrollato (BAR688HG) Oregon 5. Area orologio / sveglia Scientific . L’orologio è dotato di un sensore remoto (THGN122N) e supporta fino a 3 sensori remoti (sensori...
Página 15
5. MODE: Modifica le impostazioni / la visualizzazione Area temperatura esterna: 6. ALARM: Visualizza lo stato della sveglia; imposta la sveglia 7. Vano batterie 8. MEM: Visualizza temperatura e umidità attuali, massime e minime 9. PRESSURE: Seleziona l’unità di visualizzazione della pressione atmosferica imposta l’altitudine 10.
Página 16
Area orologio / sveglia OPERAZIONI PRELIMINARI ALIMENTAZIONE Prima del primo utilizzo, inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -). Premere RESET dopo ogni sostituzione delle batterie. 1. Sveglia impostata 2. Icona AM / PM 3. Ricezione segnale orologio 4. Icona batteria in esaurimento 5.
Página 17
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (+ / -). Per ottenere risultati migliori: Posizionare il sensore al riparo da luce solare diretta • e da umidità. Non posizionare il sensore a più di 30 metri (100 • piedi) dall’unità interna principale. Posizionare il sensore in modo che si trovi di fronte •...
Página 18
TRASMISSIONE DEI DATI AL SENSORE L’orologio riceve un segnale radio quando si trova entro 1500 km (932 miglia) dallo stesso. L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato. NOTA Spostare li selettore EU / UK sulla posizione ICONA DESCRIZIONE corretta per la propria ubicazione.
Página 19
1. Tenere premuto MODE per 2 secondi. Per arrestare la sveglia: 2. Premere per modificare le impostazioni. Premere SNOOZE per silenziarla per 8 minuti. • 3. Premere MODE per confermare. OPPURE 4. La sequenza delle impostazioni è: differenza di fuso Premere un tasto qualsiasi eccetto SNOOZE per •...
Página 20
Per cancellare le rilevazioni: ICONA DESCRIZIONE Tenere premuto MEM per 2 secondi. Sereno TENDENZA BAROMETRICA, DELLA TEMPERATURA E DELL’UMIDITÀ Parzialmente nuvoloso Le icone relative alla tendenza barometrica, della temperatura e dell’unidità si basano sulle recenti Nuvoloso rilevazioni del sensore. IN AUMENTO STABILE IN DIMINUZIONE Pioggia...
Página 21
Per alternare le visualizzazioni di temperatura / 3. Premere per attivare e disattivare l’allarme • umidità e indice di calore, tenere premuto HEAT e premere TEMP / HUMIDITY HI / LO INDEX per 2 secondi. Premere nuovamente HEAT confermare. 4. Se è stato attivato l’allarme, utilizzare INDEX per interrompere questa funzione.
Página 22
liquido sull’unità, asciugarla immediatamente con un Luna nuova panno asciutto privo di lanugine. Falce di luna crescente Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive • Primo quarto che potrebbero graffiare le parti di plastica e corrodere il circuito elettrico. Luna crescente Utilizzare solo batterie nuove, come specificato nel •...
Página 23
HH:MM:Giorno della settimana Con la presente Oregon Scientific dichiara che questa Formato ora Formato 12 / 24 ore Stazione meteorologica senza fili (BAR688HG) è Calendario MM / GG O GG / MM conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni Lingua selezionabile: E, D, F, I e S pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Página 24
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH E Norvegia N P/N:086L004344-058 REV 1 24/94...
Página 25
Signal de Réception .......... 5 Affichage de la Température et de Réglage De L’Horloge ........7 l’Humidité et Horloge Radio pilotée Alarme ..............7 Modèle : BAR688HG Baromètre ............7 MANUEL DE L’UTILISATEUR Réglage De I’Altitude ......... 7 Prévision Météorologique ........8 Température et Humidité........
Página 26
INTRODUCTION 2. Zone de Prévision Météorologique Merci d’avoir choisi cette Station Météorologique sans 3. Zone de Température Extérieure fils Oregon Scientific . Cette station est équipée 4. Zone de Température Intérieure d’un capteur à distance (modèle THGN122N) et 5. Zone Horloge / Alarme peut supporter jusqu’à...
Página 27
4. HEAT INDEX (INDICE DE CHALEUR) Affiche Zone de Température Extérieure : l’indice de chaleur 5. MODE : Change les réglages / l’affichage 6. ALARM: Visualisation du statut de l’alarme ; réglage de l’alarme. 7. Compartiment des piles 8. MEM: Visualisation de la température actuelle/ maximum / minimum et l’humidité...
Página 28
Zone Horloge / Alarme : AU COMMENCEMENT PILES Insérez les piles avant la première utilisation, en respectant les polarités (+ et -). Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. 1. Alarme réglée 2. Icône AM / PM 3. Signal de réception de l’horloge 4.
Página 29
Pour obtenir de meilleurs résultats : Ne placez pas le capteur directement face aux rayons • du soleil ou en contact avec de la moisissure. Ne placez pas le capteur à plus de 30 mètres (100 • pieds) de l’appareil principal (intérieur). Positionnez le capteur de manière à...
Página 30
L’horloge est à même de recevoir les signaux radio, une TRANSMISSION DE DONNEE DU CAPTEUR fois placée dans un rayon de 1500 Km (932 miles) où L’icône de réception du capteur sur la zone du capteur à peut se trouver un signal. distance vous indique le statut de la transmission.
Página 31
3. Appuyez sur ALARM pour confirmer. indique que REGLAGE DE L’HORLOGE l’alarme est sur ON. Si la réception du signal est activée et si un signal est en cours de réception, l’horloge n’a pas besoin d’être Pour activer/désactiver l’alarme : réglée manuellement.
Página 32
incrémentations de 10 m (33 pieds) de 100 m Chaque donnée du capteur sera affichée pendant 3 secondes. (328 pieds) à 2500 m (8202 pied). 3. Appuyez sur PRESSURE pour confirmer. Pour désactiver l’auto balayage Appuyez sur CHANNEL ou MEM PREVISION METEOROLOGIQUE Ce produit vous donne les prévisions météorologiques Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et...
Página 33
A L A R M E S M A X I M U M E T M I N I M U M D E MISE EN GARDE INDICE DE SIGNIFICATION CHALEUR TEMPÉRATURE ET D’HUMIDITE Danger extrême 54,5°C /(130) Risque élevé de Vous pouvez régler le déclenchement d’une alarme déshydratataion si le capteur réglé...
Página 34
PRECAUTIONS ICONE TEMPERATURE HUMIDITE Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction N’importe >70% pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: 20 – 25°C 40 – 70% Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, •...
Página 35
Synchronisation Automatique ou désactivée Fréquence du signal 433MHz A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Horloge Automatique ou manuelle (désactivée) Pour plus d‘informations sur les produits Plage de mesure de 25% - 95 % Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: l’humidité...
Página 36
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que la Station Météorologique (Modèle BAR688HG) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions perti- nentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Página 37
Funkwetterstation mit Temperatur-/ Die Uhr einstellen ..........7 Luftfeuchtigkeitsanzeige und Funkuhr Alarm ..............7 Modell: BAR688HG Barometer ............. 7 Höhenlage einstellen ........... 8 BEDIENUNGSANLEITUNG Wettervorhersage ..........8 Temperatur und Luftfeuchtigkeit ......8 INHALT Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Luftdruckentwicklung .......... 8 Inhalt............... 1 Frostwarnung .............
Página 38
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Funkwetterstation 3. Außentemperatur-Bereich mit Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsanzeige und Funkuhr 4. Innentemperatur-Bereich (BAR688HG) von Oregon Scientific entschieden haben. 5. Uhr- / Alarmbereich Diese Uhr wird mit einer externen Funksendeeinheit (THGN122N) ausgeliefert und kann insgesamt bis RÜCKANSICHT...
Página 40
Uhr- / Alarmbereich: ERSTE SCHRITTE BATTERIEN Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -). Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken. 1. Alarm eingestellt 2. AM- / PM-Symbol 3. Zeitsignalempfang 4.
Página 41
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Für optimale Ergebnisse: Übereinstimmung der Polarität (+ / -). Platzieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie vor • direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit. Platzieren Sie die Funksendeeinheit nicht weiter als •...
Página 42
Funksendeeinheit und Basisstation vorübergehend FUNKUHR verringern. Sollten Funktionsstörungen am Gerät aufgrund niedriger Temperaturen auftreten, so wird ZEITSIGNALEMPFANG das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren, Dieses Produkt synchronisiert automatisch Datum und sobald sich die Temperaturwerte wieder innerhalb des Zeit, sobald es sich im Empfangsbereich der folgenden normalen Bereichs befinden (d.h.
Página 43
So aktivieren und veranlassen Sie eine Signalsuche: ALARM Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. So stellen Sie den Alarm ein: 1. Halten Sie ALARM 2 Sekunden lang gedrückt. So deaktivieren Sie den Signalempfang: 2. Drücken Sie auf , um die Stunde / Minute Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt.
Página 44
So rufen Sie die Temperatur-Messwerte der externen HÖHENLAGE EINSTELLEN Funksendeeinheiten ab: Um sicherzustellen, dass die barometrischen Messwerte Drücken Sie auf CHANNEL. verlässlich sind, müssen Sie die Höhenlage einstellen, um die tatsächliche Distanz Ihres Standortes von der So führen Sie eine rotierende automatische Abfrage Meereshöhe wiederzugeben.
Página 45
So schalten Sie den hohen / niedrigen Alarm (HI / FROSTWARNUNG LO) stumm: Wenn die Funksendeeinheit für Kanal 1 auf 3°C bis –2°C Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Alarm wird (37°F bis 28°F) abfällt, leuchtet das Symbol auf, um automatisch zurückgesetzt und ertönt erneut, wenn die Sie zu warnen, dass die Temperatur den Gefrierpunkt hohe / niedrige Temperatur wieder registriert wird.
Página 46
HINWEIS Wenn sich der Hitzeindex unter 26 ° / C80 °F RESET befindet oder der gewünschte Kanal nicht funktioniert, Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die zeigt der Hitzeindex NA an. Standardeinstellungen zurückzusetzen. KOMFORTZONE VORSICHTSMASSNAHMEN Die Komfortzone beurteilt das Klima, basierend auf den Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang aktuellen Messungen der Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
Página 47
Batterien für längere Betriebsdauer und Lithium-Batterien BESCHREIBUNG für Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden. BASISEINHEIT L x B x H 117 x 80 x 171 mm ÜBER OREGON SCIENTIFIC Gewicht 241 g ohne Batterie Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific. Temperatureinheit °C /°F de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon...
Página 48
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Funk- wetterstation (BAR688HG) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Página 49
Estación meteorológica inalámbrica con Ajuste del reloj ............ 6 Temperatura y reloj radiocontrolado Alarma..............7 Modelo: BAR688HG Barómetro ............. 7 Ajuste de la altura..........7 MANUAL DE USUARIO Previsión meteorológica........Temperatura y Humedad........8 CONTENIDO Tendencias de temperatura, humedad y presión... 8 Contenido..............
Página 50
3. Área de temperatura exterior con Temperatura / Humedad y reloj radiocontrolado de 4. Área de temperatura interior Oregon Scientific™ (BAR688HG). Este reloj viene con 5. Área de reloj / alarma un sensor remoto (THGN122N) y puede funcionar con hasta 3 sensores (los sensores adicionales se venden VISTA POSTERIOR por separado).
Página 51
6. ALARMA: Ver estado de la alarma; ajustar la Área de Temperatura Exterior: alarma 7. Compartimiento para las pilas 8. MEM: Visualizar temperatura / humedad máxima, mínima y actuales 9. PRESIÓN Selección de la unidad de presión; ajuste de la altura 10.
Página 52
Área de reloj / alarma: PARA EMPEZAR PILAS Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. 1. Configuración de la alarma 2. Icono AM / PM 3.
Página 53
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). Cómo conseguir los mejores resultados: • Coloque el sensor fuera de la luz directa del sol y en un lugar no expuesto a la humedad. • No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies) de la unidad principal (interior).
Página 54
NOTA Deslice el interruptor EU / UK en la posición TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR deseada según su ubicación. Repita este paso siempre El icono de recepción del Área del sensor remoto que reinicie la unidad. muestra el estado. ICONO DESCRIPCIÓN NOTA Se necesita entre 2 y 10 minutos para configurar o si se pulsa REINICIO.
Página 55
3. Pulse MODE para confirmar. excepto SNOOZE para apagar la alarma y que se 4. La secuencia de configuración es: zona horaria, hora, active de nuevo pasadas 24 horas. minuto, año, mes, día e idioma. BARÓMETRO NOTA La zona horaria se puede utilizar para ajustar el Las lecturas del barómetro de las últimas 24 horas se reloj a + / - 9 horas de la hora recibida por la señal del almacenan en la unidad principal y se utilizan para emitir...
Página 56
Para borrar los registros: ICONO DESCRIPCIÓN Pulse MEM y manténgalo pulsado durante 2 segundos. Despejado TENDENCIAS DE TEMPERATURA, HUMEDAD, PRESIÓN Parcialmente nublado Las tendencias de temperatura, humedad y presión se basan en lecturas recientes de los sensores. Nublado SUBIENDO ESTABLE BAJANDO Lluvia TEMPERATURA Y HUMEDAD...
Página 57
ALTA / BAJA para confirmar. CHANNEL para seleccionar canal 1-3 o interior, y 3. Pulse para activar / desactivar la alarma finalmente MEM. y TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA para • Para alternar entre la pantalla de temperatura / confirmar.
Página 58
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría Luna nueva causar daños innecesarios. La unidad contiene Creciente componentes que el usuario no debe manipular. Cuarto creciente Use solamente pilas nuevas como las indicadas en • las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con Casi llena pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
Página 59
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que Idioma seleccionable: el Estación meteorológica inalámbrica con temperatura E, F, D, I, y S y reloj radiocontrolado (BAR688HG) cumple con los Corriente 3 pilas UM-3 ( AA) de 1,5V requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones UNINDAD REMOTA aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Página 60
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N P/N:086L004344-058 REV 1 60/94...
Página 61
Tela de Temperatura / Umidade e Alarme................7 Relógio Rádio Controlado de Ajuste Barômetro..............7 Automático Ajuste Da Altitude............7 Modelo: BAR688HG Previsão Do Tempo............ 8 MANUAL DO USUÁRIO Temperatura E Umidade..........8 ÍNDICE Temperatura, Umidade E Tendência Da Pressão. 8 Alerta De Baixa Temperatura........
Página 62
4. Área da Temperatura Interior Umidade e Relógio Rádio Controlado de Ajuste 5. Área do Relógio / Alarme Automático (Modelo BAR688HG) da Oregon Scientific™. Este aparelho vem com um sensor remoto (THGN122N) VISTA TRASEIRA e é capaz de acomodar um total de 3 sensores (sensores adicionais vendidos separadamente).
Página 63
5. MODE: Altera ajustes / tela Área da Temperatura Exterior: 6. ALARM: Exibe o estado do alarme; ajusta o alarme 7. Compartimento de pilha 8. MEM: Exibe a temperatura / umidade atual, máxima e mínima 9. PRESSURE: Seleciona a unidade de pressão; ajusta a altitude 10.
Página 64
Área do Relógio / Alarme: PARA COMEÇAR PILHAS Coloque as pilhas antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, observando a polaridade (+ e -). Pressione RESET após cada troca de pilha. 1. Alarme ajustado 2. Ícone AM / PM 3.
Página 65
2. Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -). Para obter melhores resultados: Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol • nem à umidade. A distância entre o sensor e a unidade principal (interior) • não deve ser superior a 30 metros (100 pés). Coloque o sensor de frente para a unidade principal •...
Página 66
O relógio recolhe os sinais de rádio sempre que este TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR se encontrar num raio de 1500 km (932 milhas) de O ícone de recepção do sensor, que aparece na área um sinal. do sensor remoto, indica o estado. NOTA Deslize a chave EU / UK para a posição adequada ÍCONE DESCRIÇÃO...
Página 67
Para alternar entre alarmes LIGADO / DESLIGADO: AJUSTE DO RELÓGIO 1. Pressione ALARM para exibir a hora do alarme. Quando a recepção de sinal do relógio estiver ativada e 2. Pressione novamente ALARM para LIGAR / for possível receber um sinal, não é necessário ajustar DESLIGAR o alarme.
Página 68
Para concluir a busca automática: PREVISÃO DO TEMPO Pressione CHANNEL ou MEM. Este produto faz a previsão do tempo para as próximas 12 - 24 horas, em um raio de 30 - 50 km (19 - 31 Para alternar entre registros atual, mínimo e máximo milhas), com base nas leituras da tendência da pressão para o sensor selecionado: barométrica.
Página 69
ALARMES DE TEMPERATURA / UMIDADE ALTA AVISO ÍNDICE DE CALOR SIGNIFICADO / BAIXA Extremamente A partir de Forte risco de perigoso 54,5ºC (130ºF) desidratação / insolação Os alertas de temperatura e umidade podem ser 40,5 - 54ºC Exaustão térmica ajustados para soar se o sensor do canal 1 registrar Perigoso (105 - 129ºF) provável...
Página 70
PRECAUÇÕES ÍCONE TEMPERATURA UMIDADE Este produto foi concebido para proporcionar muitos Qualquer >70% anos de utilidade, se for manuseado com cuidado. 20 - 25ºC Observe as seguintes precauções: 40 – 70% (68 - 77ºF) Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques, poeira, mudanças de temperatura ou umidade, pois isso Qualquer <40%...
Página 71
Memória Temperatura e umidade Oregon Scientific declara que este(a) Estação relativa mín / máx Meteorológica sem Fio (BAR688HG) está conforme Duração do alarme 2 minutos com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da...
Página 72
Draadloos Weerstation met Klok Instellen .............. 6 Temperatuur- / Vochtigheidsweergave Alarm ................7 en Zelfregulerende RF klok Barometer ..............7 Model: BAR688HG Hoogte Instellen ............7 HANDLEIDING Weersvoorspelling ............7 Temperatuur En Vochtigheid ........8 INHOUD Temperatuur-, Vochtigheids- En Inhoud................1 Luchtdruktrends ............
Página 73
Dank u voor de aanschaf van dit Oregon Scientitic Draad- 3. Buitentemperatuurvak loze Weerstation met Temperatuur- / Vochtigheidsweer- 4. Binnentemperatuurvak gave en Zelfregulerende RF klok (BAR688HG). Deze 5. Klok / Alarmvak klok is voorzien van een buitensensor (THGN122N) en ondersteunt tot 3 sensoren tegelijkertijd (extra sensoren ACHTERKANT apart verkrijgbaar).
Página 74
5. MODUS: Instellingen / Scherm Aanpassen Buitentemperatuurvak: 6. ALARM: Bekijk alarmstatus; stel alarm in 7. Batterijvak 8. MEM: Bekijk huidige maximum en minimum temperatuur / vochtigheid 9. LUCHTDRUK: Selecteer drukeenheid; stel hoogte 10. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren 11. R E S E T : H e t a p p a r a a t t e r u g z e t t e n i n standaardinstellingen 1.
Página 75
Klok / Alarmvak: STARTEN BATTERIJEN Plaats batterijen voor het eerste gebruik volgens de polariteit (+ en -): Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op RESET. 1. Alarm is ingesteld 2. AM / PM icoon 3. Ontvangst van kloksignaal 4.
Página 76
2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -). Voor de beste resultaten: • Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van vochtigheid. • Plaats de sensor niet verder dan 30 m (100ft) van het apparaat (binnen). •...
Página 77
NB Schuif de EU / UK schakelaar naar de gewenste SENSOR GEGEVENS VERZENDING instelling, afhankelijk van uw locatie. Herhaal dit elke Het sensorontvangst icoon in het buitensensorvak geeft keer dat u het apparaat reset. de status weer. ICOON BESCHRIJVING NB Aanvankelijk duurt de ontvangst ongeveer 2-10 minuten bij het eerste gebruik of wanneer u RESET H e t a p p a r a a t z o e k t d e heeft ingedrukt.
Página 78
2. Druk op om de instellingen te wijzigen. BAROMETER 3. Druk op MODE om te bevestigen. Luchtdrukgegevens van de afgelopen 24 uur worden 4. De volgorde van instellingen is: tijdzone, uren, door het apparaat opgeslagen en gebruik om een minuten, jaar, maand, dag en taal. weersvoorspelling te geven.
Página 79
VORSTWAARSCHUWING TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F Om de temperatuureenheid in te stellen: tot 28°F) valt, zal knipperen om u te waarschuwen Druk °C / °F. dat de temperatuur het vriespunt nadert. Om de temperatuurgegevens van de buitensensor NB De waarschuwing zal automatisch stoppen wanneer te bekijken:...
Página 80
Om het hoog / laag alarm uit te zetten: NB Als de hitte-index onder de 80°F / 26°C is, of het Druk een willekeurige knop. De alarmen resetten zichzelf gewenste kanaal niet werkt, geeft de hitte-index NA weer. en zullen weer afgaan zodra de hoge / lage temperatuur wederom wordt gemeten.
Página 81
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval, • RESET maar lever het in bij een KCA depot. Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de standaard instellingen NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande WAARSCHUWINGEN waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
Página 82
EU CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloos Weerstation met Temperatuur- / Vochtigheidsweergave en Zelfregulerende RF klok (BAR688HG) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific...
Página 83
Trådlös Väderstation med Temperatur / Ställ In Klockan............6 Luftfuktighetsdisplay och Trådlöst Alarm................6 RF-inställd Klocka Barometer..............7 Modell: BAR688HG Ställ In Höjd..............7 BRUKSANVISNING Väderprognos.............. 7 Temperatur Och Luftfuktighet......... 7 INNEHÅLL Temp, Luftfuktighet och lufttryckstrend....8 Halkvarning..............8 Innehåll................1 Hög / Låg temperatur / luftfuktighetsalarm....
Página 84
Tack för att du valt denna Oregon Scientific Trådlös 3. Utomhustemperatursområde Väderstation med Temperatur / Luftfuktighetsdisplay 4. Inomhustemperatursområde och Trådlöst RF-inställd Klocka (BAR688HG). Denna 5. Klocka / Alarmområde klocka levereras med en trådlös sensor (THGN122N) och stödjer upp till 3 sensorer (extra sensorer säljes VY BAKSIDA separat).
Página 85
5. MODE: Ändra inställningar / display Utomhustemperaturområde: 6. ALARM: Visa alarmstatus; ställ in alarm 7. Batterifack 8. M E M : Visa aktuell, maximum och minimum temperatur / luftfuktighet 9. PRESSURE: Välj lufttrycksenhet; ställ in höjd 10. °C / °F: Välj temperaturenhet 11.
Página 86
Klocka / Alarmområde: ATT KOMMA IGÅNG BATTERIER Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket innan du börjar använda produkten. Tryck RESET efter varje batteribyte. 1. Alarm aktiverat 2. AM / PM ikon 3. Radiomottagningssignal 4. Ikon för låg batterinivå 5.
Página 87
2. Se till att batterierna sätts in enligt figuren. För bästa resultat: Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt • solljus eller fukt. Placera inte fjärrenheten längre än 30 meter (100 • fot) från huvudenheten. Placera fjärrenheten så att den är riktad mot •...
Página 88
Signalerna tas emot av sensorn när den är inom 1500 SENSORDATAÖVERFÖRING. km (932 miles) avstånd från en signal. Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen. NOTERING Skjut EU / UK omkopplaren till den position IKON BESKRIVNING som motsvarar den plats du befinner dig på. Repetera varje gång du nollställer enheten.
Página 89
2. Tryck eller för att ändra inställningarna. BAROMETER 3. Tryck MODE för att bekräfta. Barometertrycket lagras för de senaste 24 timmarna i 4. Ordningen för inställningarna är: Tidszon, timme, huvudenheten för att användas till väderprognosfunktionen. minut, år, månad, dag och språk. Att välja mätenhet för barometern: NOTERING Tidszonsinställningen kan användas för att Tryck PRESSURE för att växla mellan mb och inHg.
Página 90
HALKVARNING TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET Om sensorn på kanal 1 mäter värden mellan 3°C till För att växla temperaturenhet: –2°C (37°F till 28°F), blinkar för att varna dig för att Tryck °C / °F. temperaturen närmar sig fryspunkten. För att visa utomhussensorns temperaturmätningar: NOTERING Varningen kommer automatiskt att stoppas om Tryck CHANNEL.
Página 91
IKON TEMPERATUR LUFTFUKTIGHET VÄRMEINDEX Värmeindex kombinerar temperatur och luftfuktighets- Vilken som helst > 70% data för att beskriva hur temperaturen känns. 20 - 25°C 40 – 70% VARNING VÄRMEINDEX FÖRKLARING (68 - 77°F) 54.5°C / (130°F) Stor risk för uttorkning / Extrem Vilken som helst <...
Página 92
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillver- • FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER karens medgivande. Denna produkt är designad för att ge dig många års Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall • glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite på...
Página 93
Valbart språk: E, D, F , I och S Väderstation med Temperatur / Luftfuktighetsdisplay Ström 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batterier och Trådlöst RF-inställd Klocka (BAR688HG) står I SENSOR överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och L x B x H 92 x 60 x 20 mm övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv...
Página 94
P/N:086L004344-058 REV 1 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. 94/94 086L004344-058...