Página 3
En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.:...
Página 4
Si desea ver o imprimir una copia adi- nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la cional de la Guía del usuario, sólo tiene garantía de BRP y una red de distribui- que visitar el sitio Web www.opera- dores autorizados de Can-Am que pue- torsguide.brp.com.
Página 5
Se recomienda el uso de productos originales BRP por lo que respecta a las piezas de recambio y los acceso- rios. Han sido especialmente diseña- dos para su vehículo y se han fabricado según las exigentes normas de calidad de BRP.
CONTENIDO Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. AVISO ................. 9 INTRODUCCIÓN .
Página 7
4) Freno de mano ............. . . 70 5) Interruptor multifunción .
Página 8
Cambio del refrigerante ............106 Alojamiento del filtro de aire .
Página 9
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN NORTEAMÉRICA: ATV CAN-AM 2007................. 130 GARANTÍA LIMITADA DE BRP INTERNATIONAL: ATV CAN-AM...
AVISO Esta Guía del usuario ha sido prepa- rada para dar a conocer al propieta- rio/usuario de un vehículo nuevo los distintos mandos del vehículo, así co- mo las instrucciones para el manteni- miento y un uso seguro. Es indispen- sable para poder utilizar correctamen- te este vehículo.
INTRODUCCIÓN Su distribuidor le habrá proporcionado No es lo mismo conducir sobre are- información básica acerca de los man- na que hacerlo sobre la nieve, en bos- dos y funciones particulares del nue- ques o en marismas. En determina- vo vehículo. Dedique el tiempo ne- dos lugares quizá...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No conduzca nunca este vehículo ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUE- por superficies pavimentadas, in- TE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE EN- cluidas aceras, calzadas, zonas de TRAÑAR RIESGOS. estacionamiento y calles. La conducción de este vehículo es di- ferente de la otros vehículos, tales co- No conduzca este vehículo en nin- mo las motocicletas y los automóviles.
Página 15
No conduzca nunca por terrenos ex- Siga siempre los procedimientos cesivamente accidentados, resba- adecuados para recorrer una lade- ladizos o poco compactos hasta que ra, según lo descrito en esta Guía conozca y haya practicado las téc- del usuario. Evite las cuestas con nicas necesarias para controlar el superficies resbaladizas o con poca vehículo en ese tipo de terrenos.
Página 16
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni rea- lice instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologa- dos por BRP. No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehícu- lo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Guía del usuario. Para obtener más información acerca del curso de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am o llame a BRP al telé- fono 1 (819) 566-3366. ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 19
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca pasajeros.
Página 20
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no pa- ra el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de este vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 21
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava. En muchas jurisdicciones es ilegal con- ducir este vehículo en vías públicas, carreteras o autopistas.
Página 22
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: — La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de su- frir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de acci- dente.
Página 23
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No consuma alcohol ni drogas antes de utilizar ni mientras esté...
Página 24
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visi- bilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 25
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 26
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 27
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 28
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco co- nocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo su- ficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Conduzca lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido.
Página 29
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 30
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario. Practique el giro a baja velocidad antes de inten- tar girar a una mayor velocidad.
Página 31
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas pa- ra la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 32
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario. Compruebe siempre el terreno detenidamente antes de iniciar una ascen- sión.
Página 33
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 34
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 35
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta. Si pierde la velocidad de avance: Mantenga su peso sobre la parte que se encuentra cuesta arriba.
Página 36
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 37
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja ve- locidad y en terreno nivelado y liso.
Página 38
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que ten- gan una profundidad superior a la especificada en la Guía del usuario.
Página 39
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 40
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 41
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acci- dente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 42
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este Familiarícese con los mandos y el vehículo, existen algunas sugerencias funcionamiento general del vehículo y reglas básicas que DEBE seguir. Al- antes de aventurarse en la conducción gunas quizá sean nuevas para usted, todoterreno.
• Con el freno de estacionamiento Comprobación previa completamente aplicado, accione la al manejo palanca del embrague. Debe volver a su posición inicial cuando se suel- ADVERTENCIA La comprobación del vehículo pre- • Compruebe el ajuste y la lubricación via al uso es muy importante. An- de la cadena de transmisión.
Página 45
Corrija los problemas que haya de- tectado antes de la conducción. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Prendas de vestir Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, bo- tas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga. Este tipo de vesti- do y accesorios le proporcionarán protección ante algunos riesgos menores que puede encontrarse en la ruta.
Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en el vehículo afectará a la estabilidad y el con- trol de éste. Por eso, no se deben sobrepasar los límites de carga especificados por el fabricante del vehículo. Asegúrese siempre de que la carga no se mueva ni dificulte el control.
La persecución de animales salvajes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motori- zado. Si encuentra algún animal en la pista, deténgase y observe sin hacer ruido y con precaución. Probablemente, será uno de los mejores recuerdos de su vida. Observe la norma de no dejar nada de lo que se haya llevado consigo.
Observe constantemente el terreno que se encuentra por delante para detectar cambios bruscos en pendientes u obstáculos, tales como rocas o raíces de árbo- les, capaces de provocar una pérdida de estabilidad que podría causar un vuelco o una vuelta de campana. No utilice nunca el vehículo si los mandos no funcionan normalmente.
Pendientes bruscas Los bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se de- tendrá si las ruedas delanteras o traseras entran en un socavón o una pendiente muy brusca. Si la caída es muy repentina o profunda, el vehículo se inclinará y dará...
Página 51
Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, exis- ten terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción pue- de resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario con- ducir casi en cuclillas. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber los impactos.
Página 52
El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se se- quen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posi- bilidad de encontrase súbitamente con “hoyos”...
Página 53
Cuando conduzca por dunas, es recomendable que el vehículo vaya equipado con un indicador de seguridad (bandera) de tipo antena. Esto facilitará su localización para otros conductores que se encuentren en dunas cercanas. Conduzca con precaución si ve otro indicador de seguridad frente a usted. Dado que existe el riesgo de que el indicador de seguridad de tipo antena puede engancharse y rebotar contra el conductor, no lo utilice en parajes en los que haya ramas bajas u otros obstáculos.
Página 54
Los obstáculos que aparezcan en la “pista” deben ser sorteados con precaución. Puede tratarse de rocas sueltas, árboles caídos, superficies resbaladizas, vallas, postes, terraplenes y depresiones. Deberá evitar estos obstáculos siempre que sea posible. Recuerde que algunos obstáculos son muy grandes o peligrosos pa- ra cruzarlos y deben ser evitados.
Página 55
Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Man- tenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
Página 56
En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar desliza- mientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). _______ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 57
Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
Mantenimiento rutinario Después de realizar una excursión, es recomendable retirar los restos de nieve, hielo, barro y suciedad. Esto no sólo contribuirá a prolongar la vida útil y a man- tener en buen estado del vehículo en vistas a una posible venta en el futuro, sino que también eliminará...
ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen infor- mación importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta información antes del primer uso. vmo2006-005-009_en ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes permanentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del usuario cons- tituyen únicamente representaciones genéricas.
Página 61
Modelos para EE.UU. y Canadá Etiqueta 3 Etiqueta 1 Etiqueta 4 Etiqueta 5 Etiqueta 2 ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 62
Otros países y regiones Etiqueta 6 Etiqueta 8 Etiqueta 7 vmo2006-014-003_a vmo2007-002-002 Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. _______ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
El distribuidor auto- rizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- damente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el número de identificación del mo- tor (EIN) o el número de identificación del vehículo (VIN) ha sido quitado o...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1. La extracción o inutilización, ejecutada por cualquier persona, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado a cualquier vehículo nuevo, con fines diferentes a los de mantenimiento, reparación o sustitución y con el propósito de controlar el ruido previamente a su venta o entrega a su último...
REQUISITOS SOBRE EMISIONES En California (EE.UU.) el Consejo de Recursos del Aire (California Air Resources Board, CARB) establece que el vehículo cumpla con las normas aplicables sobre emisiones durante su vida útil, en condiciones de uso y mantenimiento de con- formidad con la instrucciones facilitadas.
PERÍODO DE RODAJE MOTOR Se precisa un período de rodaje de 10 horas antes de poder utilizar el vehícu- lo a pleno rendimiento. CUIDADO: No mezcle nunca gaso- lina con aceite. Este vehículo tie- ne un motor de cuatro tiempos. El aceite sólo debe añadirse en el de- pósito.
Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. ADVERTENCIA Este vehículo puede superar en rendimiento a otros vehículos que haya conducido en el pasado. Este producto de categoría S (de- portiva) es un vehículo de alto rendimiento para el uso exclusi-...
4) Freno de mano Se encuentra en la parte derecha del manillar, en la palanca del freno delan- tero. Cuando se acciona, impide pro- visionalmente que el vehículo se mue- va. Resulta de utilidad cuando es ne- cesario bloquear el freno; por ejemplo, al realizar un giro en K, durante el trans- porte o cuando el vehículo no se en- cuentra en funcionamiento.
Interruptor de los faros Se encuentra en la parte superior del interruptor multifunción. Coloque el interruptor en la posición LO para las luces “cortas” y la luz trasera. Co- loque el interruptor en la posición HI para las luces “largas” y la luz trase- ra.
6) Tapón del depósito de combustible Desenrosque girando en sentido con- trario al de las agujas del reloj y reti- re el tapón para repostar; a continua- ción, vuelva a enroscar completamen- te el tapón girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Aunque puede pararse el mo- CUIDADO: Si no se para el motor tor girando la llave de contacto hasta inmediatamente después de que se la posición OFF, es recomendable de- encienda la luz indicadora ROJA, la tener el motor pulsando el interruptor vida útil del motor se verá...
RES (reserva) Cuando se agota el combustible del depósito y la válvula se encuentra en la posición ON, puede recurrirse a un su- ministro de combustible de emergen- cia girando la válvula a la posición RES. La reserva contiene aproximadamen- te un 20% de la capacidad del depósi- to de combustible.
La caja de herramientas contiene he- rramientas para las operaciones bási- cas de mantenimiento, además de es- ta Guía del usuario. Las herramientas que contiene la caja de herramientas son las siguientes: – alicates (1) – destornillador (1) – llave de boca 10/13 mm (1) –...
1. Lengüeta del asiento 1. Pedal de freno de pie 2. Gancho del cuerpo NOTA: El efecto de frenada es propor- ADVERTENCIA cional a la fuerza aplicada a la palanca y al tipo y estado del terreno. Compruebe periódicamente el pa- sador de bloqueo del asiento y 16) Depósito de líquido apriételo si es necesario.
1. Tapón del depósito de aceite del motor/transmisión ADVERTENCIA El depósito de aceite puede estar caliente. No lo toque con las ma- 1. Faros auxiliares nos. 20) Parrillas reposapiés 18) Tacómetro Ubicado a ambos lados del vehículo, delante de los estribos. El tacómetro se encuentra situado en el lado izquierdo del panel de control.
Para quitar el tapón del radiador, pre- sione y hágalo girar en el sentido con- trario al de las agujas del reloj. Para colocarlo, siga el procedimiento inver- BAJO EL ASIENTO, EN EL LADO IZQUIERDO DEL CARBURADOR 22) Perilla del 1.
LÍQUIDOS Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se especifi- Nivel de combustible can los líquidos recomendados y los procedimientos que deben seguirse ADVERTENCIA para comprobar los respectivos nive-...
Página 82
Aceite recomendado Aceite sintético XP-S 5W40 Utilice aceite mineral para motores de (N/P 293 600 039) 4 tiempos que cumpla o exceda los re- SAE 0W30 quisitos de la clasificación de servicio API SL o SJ. Compruebe siempre la SAE 5W30 etiqueta de servicio API en el recipien- te de aceite.
1 minuto aproximadamen- se con el refrigerante premezclado de te. A continuación, deténgalo. Com- BRP (N/P 219 700 362) o con una solu- pruebe el nivel de aceite del siguiente ción de agua y anticongelante (en una modo: proporción del 50%).
Con el vehículo en una superficie lla- Nivel del líquido na, el líquido debe encontrarse entre Con el vehículo en una superficie llana, las marcas de nivel MIN. y MAX. que compruebe el nivel del depósito del figuran en el depósito de refrigerante. líquido de frenos.
Página 85
Depósito de líquido del freno trasero Con el vehículo en una superficie llana, compruebe el nivel del depósito del líquido de frenos. Debe encontrarse por encima de la marca MIN. PARTE DERECHA DEL VEHÍCULO _____________________...
INSTRUCCIONES DE USO • Active las palancas de freno y el Generalidades pedal de freno para asegurarse de Este vehículo dispone de cinco mar- que los frenos se accionan comple- chas en posición de avance. tamente. Las palancas y el pedal Para permitir el arranque del motor, deben volver a su posición inicial la transmisión debe estar situada en...
• Asegúrese de que en su camino no NOTA: Un uso excesivo del estrangu- hay personas ni obstáculos. lador de aire puede ahogar el motor y dificultar considerablemente el arran- • Compruebe el funcionamiento del que. Consulte el apartado de PROCE- interruptor de encendido, el botón DIMIENTOS ESPECIALES si esto ocu- de arranque del motor, el botón de...
Para cambiar a una marcha superior, Pulse el interruptor de paro del motor. coloque el extremo de la bota bajo la Gire la llave en el interruptor de contac- palanca de cambios y eleve el pedal to hasta la posición de apagado (OFF). un recorrido completo.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Compruebe el nivel del depósito de Vuelco aceite y rellene si fuese necesario. Cuando el vehículo haya volcado o per- manezca inclinado sobre un lado, co- Arranque el motor. Si la lámpara in- loque de nuevo el vehículo sobre sus dicadora ROJA del motor permanece ruedas y espere de 3 a 5 minutos encendida, detenga el motor y visite a...
CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. Siga estos procedimientos: Carga – Coloque la válvula de combustible en la posición de cierre (OFF).
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición de apagado (OFF). – Coloque el interruptor en la posición de encendido (ON). 2. La marcha no se encuentra en la posición de PUNTO MUERTO (N). –...
EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 5. Compresión del motor. – Si no se nota ninguna resistencia pulsátil, es posible que exista una pérdida de compresión importante. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA 1.
PETARDEO DEL MOTOR 3. El motor se calienta demasiado. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTEN- CIA. 4. La puesta a punto del encendido es incorrecta o hay un problema en el sistema de encendido. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 5.
LA TRANSMISIÓN CAMBIA CON BRUSQUEDADES 3. Tipo de aceite inadecuado. – Vacíe el motor de aceite y utilice únicamente aceite recomendado. 4. Transmisión. – Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. LA LÁMPARA INDICADORA ROJA DEL MOTOR PERMANECE ENCENDIDA 1. La presión del aceite del motor/transmisión es bajo. –...
ESPECIFICACIONES MODELO DS 650™ X MOTOR BRP – Rotax, 4 tiempos. Motor de árbol de Tipo levas doble, transmisión por cadena Número de cilindros Monocilíndrico 4 válvulas de pistón operadas Número de válvulas mediante resorte Cilindrada 652 cc (39,7 pulg.
Página 96
MODELO DS 650™ X SISTEMA ELÉCTRICO Marca Denso Magneto Tipo 290 W a 6.000 r.p.m. CDI (Encendido por descarga de Tipo de encendido condensador) Puesta a punto del encendido No ajustable 7.900 (cualquier marcha en posición Limitador de r.p.m. del motor de avance) Marca Bujía...
Página 97
MODELO DS 650™ X NEUMÁTICOS Presión Delante 34,5 kPa (5 PSI) máxima (hasta 100 kg 21 kPa (3 PSI) mínima Detrás (220 lb)) Delante 22 x 7 x 10 Tamaño Detrás 20 x 10 x 9 RUEDAS 10 x 5,5 con Delante anillo reforzado Tamaño...
Página 98
TABLA DE VISCOSIDAD DE ACEITE para conocer otros grados. Mezcla de etilenglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua destilada). Refrigerante Utilice refrigerante premezclado BRP o un refrigerante especialmente diseñado para motores de aluminio Tipo Gasolina sin plomo de alto octanaje Combustible En Norteamérica: (91 (RON + MON)/2)
Página 99
Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especi- ficaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de instalarlas en productos previamente fabricados.
GENERAL Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. ADVERTENCIA Si no se especifica lo contrario, el motor no debe estar en funcionamiento durante las operaciones de mantenimiento.
TABLA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de reglaje, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL: 10 H, 30 DÍAS O 400 KM (250 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 104
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL: 10 H, 30 DÍAS O 400 KM (250 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 1.250 KM (800 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 50 H O 2.500 KM (1.600 millas)
Página 105
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL: 10 H, 30 DÍAS O 400 KM (250 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 1.250 KM (800 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 50 H O 2.500 KM (1.600 millas)
Página 106
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL: 10 H, 30 DÍAS O 400 KM (250 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 1.250 KM (800 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 50 H O 2.500 KM (1.600 millas)
MOTOR/TRANSMISIÓN Entre otras cosas, en esta sección se Aguarde el tiempo necesario para que indican los procedimientos para reem- el aceite salga del filtro. plazar los líquidos. Consulte el aparta- Desenrosque la tapa del filtro de acei- do LÍQUIDOS para conocer los proce- dimientos de comprobación de niveles Retire el filtro de aceite y sustitúyalo y llenado.
Si la lámpara indicadora ROJA del mo- Cambio del refrigerante tor permanece encendida, detenga el motor y el sistema de purgado, extra- ADVERTENCIA yendo el filtro de aceite y el tornillo de Para evitar posibles quemaduras, sangrado. no quite el tapón del radiador ni afloje el tapón de drenaje del mo- tor si el motor está...
Haga funcionar el motor al ralentí con CUIDADO: No ponga en marcha el el tapón del radiador quitado. Añada motor cuando haya líquido o depó- lentamente refrigerante si es necesa- sitos en los tubos de drenaje. rio. Cuando se encuentren líquido o de- En este punto, espere hasta que el pósitos, será...
Afloje la sujeción y extraiga el filtro. Instalación Retire la espuma. Vuelva a colocar las piezas en el orden inverso al del desmontaje. Ajuste de válvulas Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para el ajuste de las válvulas. Una apertura insuficiente provocará una pérdida de potencia y posibles daños en las válvulas.
Instalación Para la instalación, invierta el procedi- miento de extracción; preste atención a los detalles siguientes. Compruebe: – la lana de aislamiento y cámbiela si está deteriorada. – el estado del supresor de chispas; debe estar libre de grietas y aguje- ros.
Ajuste del embrague ADVERTENCIA Afloje la tensión del cable cerrando el No limpie nunca el radiador con ajustador del cable sobre la palanca del las manos cuando esté muy calien- embrague. te. Deje que el radiador se enfríe Ajuste el mecanismo de liberación del antes de limpiarlo.
Lubricación del cable del embrague Retire el cable del motor. Retire el cable de la palanca del freno de mano. Aplique lubricante para cables (N/P 529 035 738) o equivalente sobre el cable. Inserte la aguja de la lata de aerosol en el orificio.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Carburador Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am cada año o después de haber utilizado el vehículo durante 100 horas o tras 5.000 km (3.100 millas), a fin de verificar y limpiar el sistema combusti- ble. Lubricación del cable del acelerador El cable del acelerador debe lubricarse con lubricante de cables (N/P 293 600...
Afloje la contratuerca y gire el ajusta- dor para obtener un recorrido libre ade- cuado de la palanca del acelerador. NOTA: Mida el recorrido libre del ace- lerador desde la punta de la palanca del acelerador. Apriete la contratuerca y vuelva a co- locar el protector.
SISTEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA Limpieza Limpie el borne de la batería con un ce- Si no se indica lo contrario, gire pillo de alambre. Aplique grasa dieléc- siempre el interruptor de contacto trica (N/P 293 550 004) o equivalente al hasta la posición de apagado an- borne para protegerlo de la oxidación.
Tire del fusible para sacarlo del porta- fusibles. Compruebe si se ha fundido el filamento. – Presione y gire el aro del casquillo de la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj; a continuación, extraiga la bombilla. TÍPICO 1.
Página 118
1. Pestaña del casquillo de la bombilla Luz trasera Quite los tornillos de la lente para ac- 1. Faro auxiliar ceder a la bombilla. 2. Soporte Retire la tapa posterior del faro auxiliar. 1. Lente 2. Tornillos Empuje la bombilla hacia dentro y su- jétela a la vez que la gira en sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerla.
Sustitución de la lámpara indicadora Extracción Extraiga el panel de control. Desenchufe los cables de la lámpara indicadora. Presione ambas pestañas y extraiga la lámpara indicadora del orificio. Saque la bombilla y sustitúyala por otra. CONJUNTO DE BOMBILLA Y CABLE 1.
Página 120
1. Faro 2. Tornillo de ajuste Ajuste la altura del haz según conven- ga y, a continuación, instale de nuevo el panel de protección frontal. _____________________...
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN Verifique posibles daños o pérdida de Suspensión trasera juntas tóricas o rodillos y corrija el ajus- basculante y cubo de te de la holgura. la rueda Lubricación y limpieza Revisión Compruebe si estos componentes CUIDADO: No lave nunca la cade- presentan daños (grietas, holgura na con un limpiador de alta pre-...
Inserte el bloqueo del ajustador a tra- vés del centro de la rueda dentada y por el interior del alojamiento del eje excéntrico. Levante la parte posterior del vehículo (sin el conductor montado) y comprue- be de nuevo el recorrido libre de la ca- dena.
Sustituya el control deslizante de la ca- Neumáticos/Ruedas dena de transmisión cuando esté des- gastado. ADVERTENCIA Diríjase a un distribuidor autorizado de Cuando se sustituyan los neumá- Can-Am para la sustitución. ticos, no instale nunca un neumá- tico convencional conjuntamente Rueda dentada y piñón con otro radial.
Compruebe la presión cuando los neu- Afloje las tuercas y levante el vehícu- lo. Coloque un soporte bajo el vehícu- máticos estén FRÍOS antes de utilizar lo. Quite las tuercas y, a continuación, el vehículo. La presión de los neumáti- saque la rueda.
SUSPENSIÓN Revisión CUIDADO: Los vehículos DS 650 X están equipados con protecto- Brazos trapecios res contra impactos. Ábralos o extráigalos cuando la temperatura Compruebe si estos componentes ambiente sea elevada o cuando se presentan daños (grietas, holgura utiliza el vehículo de modo intensi- excesiva o perforaciones por corro- vo.
Página 126
NOTA: Levante el vehículo por el para- ADVERTENCIA choques trasero. El amortiguador se Los amortiguadores delanteros extenderá por completo. contienen gas nitrógeno a presión elevada. No intente desmontar el amortiguador. No se deshaga de él. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. A.
Página 127
Calcule la diferencia entre las dos lon- gitudes. Si la altura del vehículo se reduce en más de 127 mm (5 pulga- das), aumente la precarga en incre- mentos de 3 mm (1/8 pulgadas). Si la altura del vehículo se reduce en me- nos de 102 mm (4 pulgadas), reduzca la precarga en incrementos de 3 mm (1/8’pulgadas).
FRENOS Frenos delanteros y traseros Los frenos delanteros y traseros son frenos de disco hidráulicos. Estos fre- nos se ajustan automáticamente. Antes de conducir, verifique el apriete de los acoplamientos de la línea de freno. _____________________...
CARROCERÍA/BASTIDOR Zona del motor Sujeciones Compruebe en la zona del motor si Compruebe el estado de las sujecio- existen daños o fugas. Asegúrese de nes y su ajuste en el vehículo. Rea- que todas las sujeciones de los tubos juste cuando sea necesario. y fuelles estén bien aseguradas y de que ningún tubo ni fuelle tenga fisuras, Seguro de bloqueo del...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para que re- vise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TABLA DE MANTENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de un mes, es necesario guardarlo debidamente.
DE 2007 1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (en lo sucesivo “BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus productos Can-Am del año 2007 por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 136
DE 2007 1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (en lo sucesivo “BRP”), garantiza ante defectos de material o fabricación sus productos Can-Am del año 2007 por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
Página 137
BRP. La cobertura de esta garantía sólo es válida tras el debido registro del producto a través de un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 138
5) QUÉ HARÁ BRP Las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección; o bien, a la sustitución de esas pie-...
Página 139
PECÍFICOS, SIN PERJUICIO DE OTROS DERECHOS LEGALES, QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL PAÍS. Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respec- to al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada; y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
Página 140
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR a) En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le re- comendamos que trate la cuestión con el responsable o con el director de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
Finland Tel: +358163208111 Si reside en cualquier otro país, póngase en contacto con A) o B) A) El distribuidor de su zona (encontrará los datos de contacto en www.brp.com) B) Nuestra oficina en Norteamérica: Bombardier Recreational Products Inc. Warranty Department 75 J.A.
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del ATV si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad).
Página 143
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 147
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte.