Resumen de contenidos para BRP Can-am MAVERICK TRAIL T Y 2022 Serie
Página 1
SERIES MAVERICK TRAIL T Y MAVERICK SPORT T GUÍA DEL USUARIO Incluye información sobre seguridad, el vehículo y su mantenimiento ADVERTENCIA Lea detenidamente esta Guía del operador. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada del conductor: mayor de 16 años con permiso de conducción en vigor.
Página 3
Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
Página 4
En Canadá, la distribución y el mantenimiento de los productos los realiza Bom- bardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se en- carga de la asistencia técnica. En el Espacio Económico Europeo (que consta de los estados miembros de la Unión Europea además del Reino Unido, Noruega, Islandia y Lichtenstein), la...
Página 5
C C O O N N T T E E N N I I D D O O ............................................... . 1 1 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
Página 6
CONTENIDO I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E D D E E F F E E C C T T O O S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D ............5 5 5 5 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
Página 7
CONTENIDO TCS (Traction Control System, sistema de control de tracción) (si está equipado).....................81 C C O O M M B B U U S S T T I I B B L L E E ....................................8 8 3 3 Requisitos de combustible..............83 Procedimiento de repostaje del vehículo ..........84 P P E E R R Í...
Página 8
CONTENIDO Diferencial delantero ................127 Transmisión final trasera (únicamente para modelos con motores monocilíndricos) ................. 128 Bujías ....................130 Tapa de la CVT .................. 130 Correa de transmisión................. 131 Poleas conductora y conducida ............133 Batería....................133 Fusibles y vástagos fusibles ..............134 Luces....................
Página 9
5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GARANTÍA....173 6) QUÉ DEBE HACER PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA ..................174 7) QUÉ HARÁ BRP................174 8) GARANTÍAS ADICIONALES DE PROVEEDORES ......175 9) TRASPASO DE LA TITULARIDAD ..........175 10) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR ...........
Página 10
CONTENIDO 6) QUÉ DEBE HACER PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA ..................188 7) QUÉ HARÁ BRP................189 8) TRASPASO DE LA TITULARIDAD ..........189 9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR ............. 189 R R E E G G I I S S T T R R O O S S D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O ......................1 1 9 9 1 1 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
Página 11
I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L...
Página 12
. Está respaldado por la garan- tía limitada de BRP y un una red de M M e e n n s s a a j j e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d distribuidores autorizados de Can-Am A continuación se explican los tipos...
Página 13
Debido a cambios de última hora, es posible que existan algunas diferen- cias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento especifica- ciones, diseños, características, mo-...
Página 14
INFORMACIÓN GENERAL Esta página está intencionalmen- te en blanco...
Página 15
I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 16
– El contenedor tiene que estar bien asegurado al compartimento de carga y colocado de manera que no toque el suelo en caso de giro excesivo. Se reco- mienda mucho los contenedores LinQ de BRP. – No llene nunca el recipiente para combustible sobre el vehículo. Una descar- ga electrostática podría inflamar el combustible.
Página 17
Evite instalar equipos que no cuenten con la aprobación específica de BRP para el vehículo y evite también modificaciones no autorizadas. Estas modificaciones y equipos no se han sometido al proceso de pruebas de BRP y pueden generar riesgos. Por ejemplo, podrían: –...
Página 18
Ayude a los usuarios a familiarizarse con el vehículo. Le animamos a que realice una inspección de seguridad anual de su vehículo. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de BRP para obtener in- formación detallada. Aunque no es obligatorio, se recomienda que un concesio- nario autorizado de BRP realice la preparación de pretemporada de su vehículo.
Página 19
FUNCIONAMIENTO SEGURO - RESPONSABILIDADES Familiarícese con este vehículo todoterreno (OHV); su rendimiento podría ser superior al de cualquier otro que haya podido pilotar con anterioridad. Este es un vehículo de alto rendimiento. Los usuarios sin experiencia podrían pasar por alto riesgos importantes y reaccionar incorrectamente ante el comportamiento del vehículo en las diversas condiciones del terreno.
Página 20
FUNCIONAMIENTO SEGURO - RESPONSABILIDADES durante la aceleración o desaceleración o al conducir en pendientes o sobre obstáculos – No conduzca nunca a una velocidad excesiva. Vaya siempre a una velocidad adecuada para el terreno, la visibilidad, las condiciones de conducción y su experiencia.
Página 21
FUNCIONAMIENTO SEGURO - RESPONSABILIDADES baje por cuestas con superficies resbaladizas o con poca consistencia. No se acerque a un cambio de rasante a alta velocidad. – No conduzca nunca por pendientes muy pronunciadas ni atraviese laderas de forma transversal cuando lleve un remolque. –...
Página 22
I I N N S S P P E E C C C C I I Ó Ó N N P P R R E E V V I I A A A A L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura.
Página 23
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n I I n n s s p p e e c c c c i i o o n n e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n r r e e a a l l i i z z a a r r ✔...
Página 24
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C o o m m p p r r o o b b a a c c i i o o n n e e s s p p r r e e v v i i a a s s a a l l a a r r r r a a n n q q u u e e d d e e l l m m o o t t o o r r ( ( l l l l a a v v e e D D . . E E . . S S . . S S . . e e n n p p o o s s i i c c i i ó ó n n L L l l a a v v e e e e n n p p o o s s i i c c i i ó...
Página 25
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C O O M M P P O O N N E E N N T T E E S S Q Q U U E E S S E E I I N N S S P P E E C C C C I I O O N N E E S S Q Q U U E E S S E E D D E E B B E E N N R R E E A A L L I I Z Z A A R R ✔...
Página 26
P P R R E E P P Á Á R R E E S S E E P P A A R R A A L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N . . A A n n t t e e s s d d e e p p o o n n e e r r s s e e e e n n m m a a r r c c h h a a Lleve a cabo las inspecciones necesarias previas a la conducción para garanti- zar el estado de funcionamiento seguro del vehículo.
Página 27
PREPÁRESE PARA LA CONDUCCIÓN. C C a a s s c c o o y y p p r r o o t t e e c c c c i i ó ó n n p p a a r r a a l l o o s s o o j j o o s s El uso del casco protege la cabeza y el cerebro contra posibles lesiones.
Página 28
PREPÁRESE PARA LA CONDUCCIÓN. protegen las manos con mayor eficacia en caso de vuelco o accidentes. Si los guantes son demasiado gruesos, podrían dificultar la operación de los controles. Durante el invierno, utilice un par de guantes de motonieve que ofrezcan sufi- ciente protección térmica y no impidan el uso de los dedos para manejar los controles.
Página 29
E E V V I I T T A A R R A A C C C C I I D D E E N N T T E E S S E E v v i i t t a a r r s s i i t t u u a a c c i i o o n n e e s s d d e e v v u u e e l l c c o o Los vehículos Side by Side se conducen de manera muy diferente a otros ve- hículos.
Página 30
EVITAR ACCIDENTES provocar la inestabilidad e incluso el vuelco del vehículo. Preste atención al terreno que tiene por delante y reduzca la velocidad en zonas con desniveles. El manejo del vehículo variará durante el transporte de cargas y el uso de remolques.
Página 31
C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N D D E E S S U U V V E E H H Í Í C C U U L L O O E E j j e e r r c c i i c c i i o o s s d d e e p p r r á...
Página 32
CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO Recuerde que la distancia de frenado dependerá de la velocidad del vehículo, de la carga y del tipo de superficie. Además, el estado de los neumáticos y los frenos juega un papel fundamental. E E j j e e r r c c i i c c i i o o s s d d e e p p r r á á c c t t i i c c a a c c o o n n l l a a m m a a r r c c h h a a a a t t r r á á s s El paso siguiente implica el uso de la marcha atrás.
Página 33
CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO cambio de las condiciones del terreno cuando conduzca este vehículo. Sea es- pecialmente precavido en superficies escabrosas, resbaladizas, heladas o con poca consistencia. Observe constantemente el terreno que se encuentra por delante para detectar cambios bruscos en pendientes u obstáculos, tales como rocas o raíces de árbo- les, capaces de provocar una pérdida de estabilidad que podría causar un vuel- co o una vuelta de campana.
Página 34
CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n p p o o r r s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e s s p p a a v v i i m m e e n n t t a a d d a a s s Evite las superficies pavimentadas.
Página 35
CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO conducción de bajo riesgo, esta operación le servirá para probar el nivel de aga- rre y saber cómo reacciona el vehículo a los mandos. Mantenga siempre despe- jados de hielo y nieve el suelo y los pedales del freno y el acelerador. Quite con frecuencia la nieve del asiento, el volante, los faros y las luces traseras.
Página 36
CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO no intente nunca pasar por encima de un obstáculo más alto que la altura de los bajos del vehículo al suelo. Es posible pasar con seguridad por encima de rocas o árboles caídos pequeños; acérquese a los obstáculos a una velocidad mode- rada y, siempre que sea posible, hágalo en ángulo recto.
Página 37
CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n p p o o r r l l a a d d e e r r a a s s Siempre que sea posible, evite conducir por laderas (es decir, atravesar pen- dientes, en lugar de subirlas o bajarlas directamente).
Página 38
CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO Según la duración que vaya a tener el paseo, deberá llevar más herramientas o equipo para emergencias. Averigüe dónde puede obtener más gasolina. Prepá- rese para las condiciones que pudiera encontrar. Siempre deberá tenerse en cuenta la conveniencia de llevar un botiquín de primeros auxilios para emergencias.
Página 39
T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E C C A A R R G G A A Y Y T T R R A A B B A A J J O O T T r r a a b b a a j j o o c c o o n n e e l l v v e e h h í...
Página 40
TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO Durante el transporte de cargas pesadas en el compartimento de carga o duran- te el uso de remolque con carga, conduzca con la palanca de cambios en la ga- ma de marchas cortas (L). U U s s o o d d e e l l c c o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t o o d d e e c c a a r r g g a a Asegúrese de que la carga cabe en el compartimento sin sobresalir y de que no interferirá...
Página 41
TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO Si utiliza cadenas o cables para arrastrar cargas, asegúrese de frenar de forma progresiva. La inercia de la carga podría dar origen a un impacto. Cuando arrastre cargas, respete siempre la capacidad máxima especificada. Consulte el Tirar de un remolque . A A T T E E N N C C I I Ó...
Página 42
TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO Cuando esté arrastrando un remolque, respete el peso máximo de la lanza y la capacidad de remolque que se indica en la etiqueta pegada al gancho. Asegúrese de que hay algo de peso en la lanza. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 43
E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S P P R R E E S S E E N N T T E E S S E E N N E E L L V V E E H H Í...
Página 44
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a s s d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a g g e e n n e e r r a a l l A A T T E E N N C C I I Ó...
Página 45
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO https://can-am.brp.com/off-road/safety Patentes : ww.brp.com/en/about-brp/patents.html INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 46
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e p p a a s s a a j j e e r r o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
Página 47
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO P P r r e e s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s y y c c a a r r g g a a m m á á x x i i m m a a - - E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
Página 48
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a - - S S o o b b r r e e c c a a r r g g a a A A T T E E N N C C I I Ó...
Página 49
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO S S e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e 2 2 W W D D / / 4 4 W W D D : : E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
Página 50
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO V V u u e e l l c c o o - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a A A T T E E N N C C I I Ó...
Página 51
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO T T i i r r a a r r d d e e c c a a r r g g a a u u s s a a n n d d o o l l a a j j a a u u l l a a - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a .
Página 52
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO S S e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e l l c c a a b b e e s s t t r r a a n n t t e e - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a A A T T E E N N C C I I Ó...
Página 53
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e a a r r r r a a n n q q u u e e d d e e A A r r r r a a n n q q u u e e e e n n f f r r í...
Página 54
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO E E t t i i q q u u e e t t a a s s d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e c c u u m m p p l l i i m m i i e e n n t t o o d d e e e e t t a a n n o o l l c c o o n n n n o o r r m m a a s s...
Página 55
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó...
Página 56
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e p p o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e l l P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e l l l l í...
Página 57
I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E D D E E F F E E C C T T O O S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D Si reside en Canadá...
Página 58
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta página está intencionalmen- te en blanco INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 59
I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O...
Página 60
M M A A N N D D O O S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S Es importante conocer la ubicación y ilustraciones.
Página 61
MANDOS PRINCIPALES V V o o l l a a n n t t e e Para reducir la velocidad del vehículo o detenerlo, pise el pedal del freno El volante está situado delante del con el pie derecho. asiento del conductor. El pedal del freno está...
Página 62
MANDOS PRINCIPALES Permite que el vehículo se mueva len- A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N tamente con un par máximo en las ruedas. U U t t i i l l i i c c e e s s i i e e m m p p r r e e l l a a p p o o s s i i c c i i ó ó n n P P ( ( a a p p a a r r c c a a m m i i e e n n t t o o ) ) c c u u a a n n d d o o e e l l v v e e - - A A V V I I S S O O h h í...
Página 63
M M A A N N D D O O S S S S E E C C U U N N D D A A R R I I O O S S Algunas etiquetas de seguridad del seguridad del vehículo, consulte Eti- vehículo no se muestran en las ilus- quetas importantes presentes en el traciones.
Página 64
MANDOS SECUNDARIOS L L l l a a v v e e R R F F D D . . E E . . S S . . S S y y R R F F D D . . E E . . La llave de prestaciones permite al usuario acceder al par completo del S S .
Página 65
MANDOS SECUNDARIOS los usuarios pueden preferir una llave El motor se pone en marcha al pulsar normal. y mantener pulsado este botón. Si el motor está en marcha, al pulsarlo C C a a b b l l e e d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d F F l l e e x x i i b b i i l l i i d d a a d d se para el motor.
Página 66
MANDOS SECUNDARIOS Para activar los intermitentes dere- chos, empuje la palanca multifunción hacia arriba. Devuelva la palanca a su posición central para apagar los intermitentes. I I n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e p p e e l l i i g g r r o o El interruptor de advertencia de peli- gro se encuentra en la consola...
Página 67
MANDOS SECUNDARIOS tracción exclusivamente en las ruedas pronunciada sin que el conductor ten- traseras. ga que pisar el pedal del freno. El ve- hículo debe mantener la velocidad establecida sin intervención por parte I I n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r d d e e b b l l o o q q u u e e o o d d e e l l del conductor.
Página 68
E E Q Q U U I I P P A A M M I I E E N N T T O O Algunas de las funciones pueden no ser corresponderse con su modelo o podrían ser opcionales. Algunas etiquetas de seguridad del producto no se muestran en las ilustraciones.
Página 69
EQUIPAMIENTO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o u u t t i i l l i i c c e e n n i i n n g g u u n n a a p p a a r r t t e e d d e e l l a a j j a a u u - - C C u u a a n n d d o o c c o o n n d d u u z z c c a a e e l l v v e e h h í...
Página 70
EQUIPAMIENTO Además, los reposapiés minimizan el riesgo de lesiones en los pies y las piernas. Utilice siempre calzado apropiado. Consulte Prendas para conducción . R R e e d d e e s s l l a a t t e e r r a a l l e e s s Hay una red lateral a cada lado de la cabina para ayudar a los ocupantes del vehículo a mantener los brazos,...
Página 71
EQUIPAMIENTO Si el cinturón de seguridad del con- ductor no está abrochado cuando: – El contacto está ENCENDIDO. – Se ENCENDERÁ la luz indica- dora del cinturón del asiento. – En el indicador multifunción se mostrará el mensaje: SEAT BELT. –...
Página 72
EQUIPAMIENTO A A s s i i e e n n t t o o d d e e l l p p i i l l o o t t o o T T a a p p ó ó n n d d e e l l d d e e p p ó ó s s i i t t o o d d e e c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e El asiento del conductor puede ajus- tarse hacia delante y hacia atrás.
Página 73
EQUIPAMIENTO G G a a n n c c h h o o s s d d e e a a n n c c l l a a j j e e B B a a r r r r a a d d e e t t r r a a c c c c i i ó ó n n d d e e l l e e n n g g a a n n c c h h e e El área de carga incluye 4 ganchos que sirven de puntos de anclaje para...
Página 74
EQUIPAMIENTO G G a a n n c c h h o o d d e e r r e e c c u u p p e e r r a a c c i i ó ó n n Práctico gancho que puede usarse para rescatar un vehículo atascado.
Página 75
EQUIPAMIENTO 1. Salida de 12 V de potencia P P r r o o t t e e c c t t o o r r d d e e b b a a j j o o s s c c o o m m p p l l e e t t o o Los protectores de bajos proporcio- nan una protección esencial.
Página 76
P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L D D E E 7 7 , , 6 6 " " P P a a n n t t a a l l l l a a l l a a t t e e r r a a l l d d e e r r e e c c h h a a P P a a n n t t a a l l l l a a m m u u l l t t i i f f u u n n c c i i ó...
Página 77
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" P P a a n n t t a a l l l l a a M M O O D D E E La pantalla central derecha indica el modo seleccionado funcionamiento: – 2X4 – 4X4 –...
Página 78
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" N N O O T T A A : : L L u u c c e e s s d d e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A y y d d e e Algunos indicadores de advertencia i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s aparecen en la pantalla del indicador...
Página 79
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" I I c c o o n n o o s s e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s I I c c o o n n o o s s e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s I I c c o o n n o o s s e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s –...
Página 80
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" A A j j u u s s t t e e s s P P o o n n e e r r a a c c e e r r o o l l a a s s e e s s t t a a d d í í s s t t i i c c a a s s Mediante el botón MENÚ, seleccione C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó...
Página 81
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" 9. Pulse y mantenga pulsado el bo- sea igual o inferior al punto de ajuste tón para confirmar la selección de del indicador de velocidad. los minutos. Cuando navegue con el ajuste de ve- locidad constante, manténgase atento A A j j u u s s t t e e d d e e l l b b r r i i l l l l o o a la navegación y al entorno.
Página 82
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" 3. Mantenga pulsado el botón del menú para confirmar el límite de velocidad seleccionado. Con la activación del modo de limi- tador de velocidad solo se limita la velocidad máxima disponible cuando se pisa el acelerador. Hay que mantener presionado el acelerador para mantener la velo- cidad de avance.
Página 83
T T E E C C N N O O L L O O G G Í Í A A S S D D E E C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N A A S S I I S S T T I I D D A A Estos sistemas gestionan el freno y la H H H H C C ( ( C C o o n n t t r r o o l l d d e e r r e e t t e e n n c c i i ó...
Página 84
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA una situación de pérdida de control o vuelco. N N O O T T A A : : Las tecnologías de ayuda a la con- ducción contribuyen a mantener la es- tabilidad maniobras; obstante, aun así existe el riesgo de perder el control de vehículo o volcar si se realizan maniobras extremas (como giros bruscos a alta velocidad)
Página 85
C C O O M M B B U U S S T T I I B B L L E E R R e e q q u u i i s s i i t t o o s s d d e e c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e C C o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d o o La gasolina debe cumplir los siguien- A A V V I I S S O O...
Página 86
COMBUSTIBLE P P r r o o c c e e d d i i m m i i e e n n t t o o d d e e r r e e p p o o s s t t a a j j e e A A T T E E N N C C I I Ó...
Página 87
P P E E R R Í Í O O D D O O D D E E R R O O D D A A J J E E F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o d d u u r r a a n n t t e e e e l l p p e e r r í...
Página 88
P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S B B Á Á S S I I C C O O S S A A r r r r a a n n q q u u e e d d e e l l m m o o t t o o r r A A V V I I S S O O 1.
Página 89
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS – Al subir al remolque C C u u a a n n d d o o l l a a p p r r o o t t e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c o o r r r r e e a a –...
Página 90
Si conduce en cualquiera de las con- diciones enumeradas a continuación, BRP recomienda encarecidamente no abrir el acelerador a todo gas durante más de cinco (5) minutos. – Temperaturas ambientes altas (superiores a 30 °C (86 °F)
Página 91
P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S E E S S P P E E C C I I A A L L E E S S N N O O T T A A : : Q Q u u é...
Página 92
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES En caso de que vuelque el vehículo, será necesario que lo transporten a un distribuidor autorizado de Can-Am Off-Road para que lo inspeccionen lo antes posible. ¡ ¡ N N O O A A R R R R A A N N Q Q U U E E N N U U N N C C A A E E L L M M O O T T O O R R ! ! Los puntos que se deben comprobar, incluyen pero no se limitan a:...
Página 93
O O P P T T I I M M I I C C E E L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N P P a a u u t t a a s s p p a a r r a a l l o o s s a a j j u u s s t t e e s s d d e e l l a a C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó...
Página 94
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Acorte el muelle para una conducción más firme en terreno accidentado o durante el uso de un remolque. Alargue el muelle para una conduc- ción más suave sobre terreno en buen estado. N N O O T T A A : : Los ajustes de fábrica son apropiados para casi todas las condiciones.
Página 95
T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O Cuando se ponga en contacto con el A A T T E E N N C C I I Ó...
Página 96
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO la rampa y el vehículo puede P P r r e e c c a a u u c c i i o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d caerse.
Página 97
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO 3. En la parte delantera, asegure el A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N vehículo a ambos lados utilizando una correa alrededor del brazo de A A s s e e g g ú ú r r e e s s e e d d e e q q u u e e e e l l g g a a n n c c h h o o d d e e l l suspensión inferior tan cerca de la c c a a b b r r e e s s t t a a n n t t e e s s e e p p u u e e d d e e f f i i j j a a r r c c o o n n s s e e - - rueda como sea posible.
Página 98
E E L L E E V V A A C C I I Ó Ó N N Y Y S S O O P P O O R R T T E E D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O P P a a r r t t e e d d e e l l a a n n t t e e r r a a d d e e l l v v e e h h í...
Página 99
M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O...
Página 100
, , l l a a r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n o o l l a a s s u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Estas instrucciones no requieren ningún componente ni servicio por parte de BRP ni de un distribuidor autorizado de Ca- n-Am Off-road.
Página 101
Si el uso diario (ciclo de conducción de trabajo o de recreo) es similar a los men- cionados a continuación, BRP recomienda claramente cambiar el aceite al me- nos una vez al mes. Parámetros de aumento en el programa de servicio mantenimiento:...
Página 102
N N O O T T A A : : BRP recomienda encarecidamente la instalación de un calentador de bloque pa- ra ayudar a calentar los líquidos. Esto también ayudará a prolongar la vida del aceite.
Página 103
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Tenga en cuenta el que ocurra primero para determinar el límite de mantenimiento. Sus hábitos de conducción determinan también los factores que debe seguir. Por ejemplo: – Alguien que utilice su vehículo fines de semana alternos para montar con amigos es muy probable que siga la l l e e c c t t u u r r a a d d e e l l c c u u e e n n t t a a k k i i l l ó...
Página 104
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TAREAS NORMALES A = Ajustar Cada año Cada 2 años C = Limpiar 400 horas I = Inspeccionar 200 horas L = Lubricar R = Reemplazar 3000 km 6000 km T = Par (1900 millas) (3700 millas) Suministro de aire y combustible I, C ó...
Página 105
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TAREAS NORMALES A = Ajustar Cada año Cada 2 años C = Limpiar 400 horas I = Inspeccionar 200 horas L = Lubricar R = Reemplazar 3000 km 6000 km T = Par (1900 millas) (3700 millas) Empuje Cambie a los primeros 3000 km (1900 millas) y a los 6000 km (3700 millas),...
Página 106
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TAREAS PESADAS Cada 6 Cada año Cada 2 años A = Ajustar meses C = Limpiar 200 horas 400 horas I = Inspeccionar 100 horas L = Lubricar 3000 km 6000 km R = Reemplazar 1500 km (1900 millas) (3700 millas) T = Par...
Página 107
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TAREAS PESADAS Cada 6 Cada año Cada 2 años A = Ajustar meses C = Limpiar 200 horas 400 horas I = Inspeccionar 100 horas L = Lubricar 3000 km 6000 km R = Reemplazar 1500 km (1900 millas) (3700 millas) T = Par...
Página 108
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO AGUAS / BARRIZALES HONDOS Cada 6 Cada año Cada 2 años A = Ajustar meses C = Limpiar 200 horas 400 horas I = Inspeccionar 100 horas L = Lubricar 3000 km 6000 km R = Reemplazar 1500 km (1900 millas) (3700 millas)
Página 109
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO AGUAS / BARRIZALES HONDOS Cada 6 Cada año Cada 2 años A = Ajustar meses C = Limpiar 200 horas 400 horas I = Inspeccionar 100 horas L = Lubricar 3000 km 6000 km R = Reemplazar 1500 km (1900 millas) (3700 millas)
Página 110
Can-Am que elija. 2. Alinee el logotipo BRP con la clavi- ja de posición. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N...
Página 111
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO – Filtro de aceite del motor – Bujía delantera del motor. 1. Desmonte los asientos. 2. Desmonte los remaches de plásti- co y la pinza. 3. Quite la tapa de acceso del motor. N N O O T T A A : : Si está...
Página 112
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO T T Í Í P P I I C C O O T T Í Í P P I I C C O O 2. En el lado derecho, retire la tapa 1. Panel lateral de acceso al filtro de aire y el panel 4.
Página 113
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO – Conducción sobre superficies cu- P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e biertas de tierra seca. – Conducción por pistas de grava o Tornillo de similares.
Página 114
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Use un paño limpio húmedo para limpiar la superficie de sellado del filtro y el interior del tubo de salida. Asegúrese de que la zona de se- llado del tubo de salida no presen- te daños. 4.
Página 115
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Instale la puerta de acceso al filtro de aire de nuevo en su sitio y ase- gúrela con los tornillos de cuarto de vuelta. F F i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e d d e e l l a a C C V V T T I I n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s p p a a r r a a c c a a m m b b i i a a r r e e l l f f i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e d d e e l l a a C C V V T T La frecuencia de limpieza e inspec-...
Página 116
. . llado y validado con el aceite XPS™. BRP recomienda el uso de su aceite A A V V I I S S O O...
Página 117
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si el nivel de aceite está por deba- jo de la marca inferior, agregue aceite como sigue: – Coloque un embudo en el orifi- cio de la varilla. – Añada una pequeña cantidad del aceite recomendado y veri- fique de nuevo el nivel.
Página 118
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 17. Asegúrese de que no haya fugas en el filtro y el tapón de drenaje de aceite. 18. Deseche el aceite y el filtro con arreglo a la normativa local de pro- 1. MIN tección del medio ambiente. 2.
Página 119
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Limpie la zona del tapón de N N O O T T A A : : Para conocer la capacidad drenaje. de aceite del motor, consulte Especifi- 6. Desenrosque el tapón de drenaje caciones técnicas . y deseche la junta tórica.
Página 120
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e Tornillos de 10 ± 1 Nm la tapa del (89 ± 9 lbf-pulg.) filtro de aceite 7.
Página 121
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e Tornillos de 10 ± 1 Nm la tapa del (89 ± 9 lbf-pulg) filtro de aceite 7.
Página 122
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A V V I I S S O O T T e e n n g g a a c c u u i i d d a a d d o o d d e e n n o o d d a a ñ ñ a a r r l l a a s s a a l l e e t t a a s s d d e e l l r r a a d d i i a a d d o o r r c c u u a a n n d d o o l l a a s s l l i i m m p p i i e e .
Página 123
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Añada refrigerante al sistema si es necesario. Utilice un embudo para evitar que se derrame. N N o o l l l l e e n n e e e e x x c c e e s s i i v v a a m m e e n n t t e e e e l l d d e e p p ó ó s s i i t t o o . 3.
Página 124
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Retire los tornillos de fijación del tubo de escape y deséchelos. 3. Coloque el tapón de presión. 4. Arranque el motor y deje que fun- C C O O N N F F I I G G U U R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E M M O O T T O O R R E E S S D D E E U U N N cione al ralentí...
Página 125
. . de cambios. BRP recomienda que uti- lice su aceite XPS.
Página 126
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Coloque una bandeja de drenaje en la zona debajo del tapón de drenaje de la caja de cambios. 4. Limpie la zona del tapón de drenaje. 5. Quite el tapón de drenaje y la arandela de sellado. Deseche la arandela de cierre hermético.
Página 127
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 9. Quite el sensor de velocidad del M M o o t t o o r r e e s s b b i i c c i i l l i i n n d d r r o o s s vehículo (VSS) C C o o m m p p r r o o b b a a c c i i ó...
Página 128
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A V V I I S S O O E E l l u u s s o o c c o o n n u u n n n n i i v v e e l l d d e e a a c c e e i i t t e e i i n n a a - - d d e e c c u u a a d d o o p p o o d d r r í...
Página 129
BRP recomienda que utili- ce su aceite XPS. A A V V I I S S O O N N o o u u t t i i l l i i c c e e o o t t r r o o s s t t i i p p o o s s d d e e a a c c e e i i t t e e d d u u - -...
Página 130
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO C C a a m m b b i i o o d d e e l l a a c c e e i i t t e e d d e e l l d d i i f f e e r r e e n n c c i i a a l l 8.
Página 131
N N O O T T A A : : El aceite XPS está formulado espe- cialmente para satisfacer los estrictos requisitos de lubricación de esta caja de cambios. BRP recomienda que uti- lice su aceite XPS. No obstante, si no 7. Permita aceite drene hay disponible aceite sintético XPS...
Página 132
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO B B u u j j í í a a s s 3. Recubra las roscas de las bujías siguiente lubricante antiagarrotamiento. A A c c c c e e s s o o a a l l a a ( ( s s ) ) b b u u j j í í a a ( ( s s ) ) M M o o t t o o r r e e s s d d e e u u n n c c i i l l i i n n d d r r o o P P r r o o d d u u c c t t o o d d e e s s e e r r v v i i c c i i o o El cilindro se encuentra bajo el módu-...
Página 133
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A c c c c e e s s o o a a a a t t a a p p a a d d e e l l a a C C V V T T Se puede acceder a la tapa de la CVT desde el alojamiento de la rueda tra- sera izquierda.
Página 134
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Apriete para abrir la polea. 1. Disco fijo de la polea conducida 2. Adaptador 3. Apriete para abrir la polea. 3. Extractor/herramienta de bloqueo 4. Para retirar la correa, deslícela por 4. Llave encima del borde superior del dis- 5.
Página 135
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P o o l l e e a a c c o o n n d d u u c c i i d d a a Inspeccione los casquillos de la leva y del disco deslizante de la polea con- ducida;...
Página 136
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO La caja de fusibles delantera se en- cuentra debajo del salpicadero iz- quierdo y la caja de fusibles trasera se encuentra detrás del respaldo del asiento del conductor, cerca del ECM. 1. Portabaterías 2. Batería 3. Tornillo(s) de sujeción del portabaterías 4.
Página 137
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s c c a a j j a a s s d d e e f f u u s s i i b b l l e e s s P P o o r r t t a a f f u u s s i i b b l l e e s s i i n n d d i i v v i i d d u u a a l l e e s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Página 138
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO C C a a j j a a d d e e f f u u s s i i b b l l e e s s n n º º 2 2 ( ( d d e e t t r r á á s s d d e e l l a a s s i i e e n n t t o o d d e e l l c c o o n n d d u u c c t t o o r r ) ) ( ( L L o o s s f f u u s s i i b b l l e e s s a a p p a a r r e e c c e e n n i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a d d o o s s e e n n l l a a t t a a p p a a d d e e l l a a c c a a j j a a d d e e f f u u s s i i b b l l e e s s ) ) A A m m p p e e r r a a j j e e D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Página 139
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO T T Í Í P P I I C C O O 1. Tornillo de reglaje Gire la bombilla. L L u u z z t t r r a a s s e e r r a a Las luces traseras están compuestas por indicadores LED (diodos electrolu- miniscentes), una tecnología que ha...
Página 140
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tornillos de sujeción de lente 1. Cubierta de la bombilla de la placa de 2. Quite el casquillo de la bombilla. matrícula 3. Reemplace la bombilla. 2. Tornillo de sujeción 4. Vuelva a colocar el casquillo de la 2.
Página 141
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Diríjase a un distribuidor, taller de reparación o persona autorizada de Can-Am Off-road que elija si hay holgura excesiva. T T Í Í P P I I C C O O — — L L A A D D O O D D E E R R U U E E D D A A D D E E L L A A N N T T E E R R A A 1.
Página 142
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO utilizar el vehículo. La presión de los A A V V I I S S O O neumáticos cambia con la temperatu- U U t t i i l l i i c c e e s s i i e e m m p p r r e e l l a a s s t t u u e e r r c c a a s s d d e e r r u u e e - - ra y la altitud.
Página 143
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N S S u u s s t t i i t t u u y y a a l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s e e x x c c l l u u s s i i - - v v a a m m e e n n t t e e p p o o r r o o t t r r o o s s d d e e l l m m i i s s m m o o t t i i p p o o y y t t a a m m a a ñ...
Página 144
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO B B r r a a z z o o s s d d e e s s u u s s p p e e n n s s i i ó ó n n t t r r a a s s e e r r o o s s L L u u b b r r i i c c a a c c i i ó...
Página 145
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Acceso componentes L L í í q q u u i i d d o o d d e e f f r r e e n n o o s s r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d o o mantenimiento .
Página 146
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO una esponja con jabón suave y agua por las correas. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P a a r r a a e e v v i i t t a a r r d d a a ñ ñ a a r r l l o o s s c c o o m m p p o o n n e e n n - - t t e e s s d d e e l l c c i i n n t t u u r r ó...
Página 147
C C U U I I D D A A D D O O D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O C C u u i i d d a a d d o o s s p p o o s s t t e e r r i i o o r r e e s s a a l l u u s s o o –...
Página 148
A A L L M M A A C C E E N N A A J J E E Y Y P P R R E E P P A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R E E T T E E M M P P O O R R A A D D A A Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de 4 meses, es necesario guardarlo debidamente.
Página 149
I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N T T É É C C N N I I C C A A...
Página 150
Bombardier Recreational Products Inc. TIPO: SbS Fabricado en México distintos. 565 de la Montagne, Valcourt, QC BRP Europe N.V. Canadá, J0E 2L0 Skaldenstraat 125, Gent Belgium, 9042 8167_ES En ocasiones puede que sea necesa- E E T T I I Q Q U U E E T T A A D D E E V V I I N N C C E E rio buscar estos números para cues-...
Página 151
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO N N ú ú m m e e r r o o d d e e i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l m m o o t t o o r r ( ( E E I I N N ) ) M M o o t t o o r r m m o o n n o o c c i i l l í...
Página 152
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d N N o o r r m m a a t t i i v v a a ( ( U U E E ) ) 2 2 0 0 1 1 6 6 / / 1 1 6 6 2 2 8 8 a a p p l l i i c c a a b b l l e e p p a a r r a a m m á...
Página 153
V V A A L L O O R R E E S S D D E E E E M M I I S S I I Ó Ó N N D D E E R R U U I I D D O O Y Y V V I I B B R R A A C C I I Ó Ó N N Motor 1000 1000R...
Página 154
VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN Esta página está intencionalmen- te en blanco...
Página 155
E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S T T É É C C N N I I C C A A S S...
Página 156
E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S T T É É C C N N I I C C A A S S M M o o t t o o r r ROTAX ®...
Página 157
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS M M o o t t o o r r 1000 976 cm³ (59,56 pulg.³) 1000R Apagachispas aprobado por el servicio forestal de USDA Filtro de aire del sistema de escape Catalizador de modelos NRMM Filtro de papel sintético S S i i s s t t e e m m a a d d e e l l u u b b r r i i c c a a c c i i ó...
Página 158
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S i i s s t t e e m m a a d d e e r r e e f f r r i i g g e e r r a a c c i i ó ó n n o refrigerante diseñado específicamente para motores de aluminio...
Página 159
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S i i s s t t e e m m a a e e l l é é c c t t r r i i c c o o 1000 1000R NGK LMAR8A-8 Marca y tipo 1000 NGK DCPR8E 1000R...
Página 160
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S i i s s t t e e m m a a d d e e c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e Gasolina normal sin 1000 plomo...
Página 161
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S i i s s t t e e m m a a d d e e t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó ó n n Trail T 700 Base 575 mL (19,5 onzas liq.
Página 162
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S u u s s p p e e n n s s i i ó ó n n t t r r a a s s e e r r a a Brazo de suspensión Tipo de suspensión doble con barra estabilizadora 267 mm (10,5 pulg.)
Página 163
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS N N e e u u m m á á t t i i c c o o s s La presión recomendada de inflado de los neumáticos está en la etiqueta del neumático. Consulte la Presión sección Importantes etiquetas colocadas en el producto adecuada para averiguar su...
Página 164
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS D D i i m m e e n n s s i i o o n n e e s s 300,5 cm (118 pulg.) Trail Series Longitud total Sport Series 302,2 cm (119 pulg.) 127 cm (50 pulg.) Trail Series Anchura total Sport Series...
Página 165
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS C C a a p p a a c c i i d d a a d d d d e e c c a a r r g g a a y y p p e e s s o o Sport DPS 993 kg(2189 lb) Capacidad de remolque...
Página 166
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Esta página está intencionalmen- te en blanco...
Página 167
S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S...
Página 168
P P A A U U T T A A S S P P A A R R A A L L A A S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S L L a a c c o o r r r r e e a a d d e e l l a a C C V V T T r r e e s s b b a a l l a a 1 1 .
Página 169
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7 7 . . E E l l i i n n d d i i c c a a d d o o r r m m u u l l t t i i f f u u n n c c i i ó ó n n m m u u e e s s t t r r a a u u n n m m e e n n s s a a j j e e q q u u e e i i n n d d i i c c a a q q u u e e n n o o s s e e r r e e c c o o n n o o c c e e l l a a l l l l a a v v e e D D .
Página 170
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3 3 . . F F i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e d d e e l l m m o o t t o o r r o o b b s s t t r r u u i i d d o o o o s s u u c c i i o o . . –...
Página 171
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – Compruebe el fusible del ventilador. Consulte Fusibles y vástagos fusibles en el apartado Procedimientos de mantenimiento. 3 3 . . S S u u c c i i e e d d a a d d e e n n l l a a s s a a l l e e t t a a s s d d e e l l r r a a d d i i a a d d o o r r . . –...
Página 172
M M E E N N S S A A J J E E S S E E N N L L A A P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestran los mensajes siguientes.
Página 174
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los produc-...
Página 175
– En el caso de los modelos de California con componentes relacionados con las emisiones por evaporación que lleven instalado un sistema de control de emisiones por evaporación producido por BRP a la venta en el estado de Ca- lifornia que se vendan inicialmente a un residente de esos estados, o poste- riormente registrados con garantía para un residente del estado de...
Página 176
El cliente debe dejar de utilizar el SSV si surge cualquier anomalía. El cliente de- be notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no su- perior a tres (3) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Página 177
SSV Can-Am de 2022. El receptor de GPS está cubierto por la política de garan- tía limitada de BRP. Si el “distribuidor” del receptor GPS ofrece una cobertura adicional de la garantía mayor que la garantía limitada de BRP, deberá ser ges- tionada por el distribuidor o el consumidor directamente con el “distribuidor” del receptor GPS.
Página 178
BRP. Con respecto a las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emi- siones a los distribuidores autorizados de Can-Am, con excepción de las repara- ciones de emergencia conforme al artículo 2 de la siguiente lista.
Página 179
G G A A R R A A N N T T Í Í A A R R E E L L A A C C I I O O N N A A D D A A C C O O N N L L A A S S E E M M I I S S I I O O N N E E S S D D E E L L A A E E P P A A D D E E E E . . E E . . U U . . U U . . HORAS MESES KILÓMETROS...
Página 180
Si tiene cualquier duda relacionada con sus derechos y responsabilidad con res- pecto a la garantía o desea localizar el concesionario autorizado de BRP más cercano debe ponerse en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto de clientes en w w w w w w .
Página 181
2022. En California, los vehículos todoterreno recreativos nuevos deben estar diseñados, construidos y equipados de manera que se ajusten a las exigentes normas estatales contra la contaminación del aire. BRP debe garanti- zar el sistema de control de emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno durante los periodos de tiempo listados a continuación, de no haber...
Página 182
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Si alguna parte relacionada con las emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno está defectuosa, será reparada o sustituida por Bombar- dier Recreational Products Inc. R R e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i d d a a d d e e s s d d e e l l p p r r o o p p i i e e t t a a r r i i o o c c o o n n r r e e s s p p e e c c t t o o a a l l a a g g a a r r a a n n t t í í a a Como propietario de un vehículo deportivo todoterreno, es usted responsable de que se realicen las operaciones de mantenimiento necesarias que se detallan en el manual de uso.
Página 183
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) * garantiza que sus vehículos SSV Can-Am 2022 vendidos por distribuidores o concesionarios autorizados de vehículos SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir vehículos SSV Ca- n-Am ("Distribuidores/Concesionarios de vehículos SSV Can-Am") fuera de los 50 Estados Unidos, Canadá, los estados miembros del Área Económica Euro-...
Página 184
La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran com- ponentes que se desgastan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o ma- no de obra: –...
Página 185
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2022 CAN-AM ® – Muelles de la suspensión – Neumáticos 4 4 ) ) P P e e r r í í o o d d o o d d e e c c o o b b e e r r t t u u r r a a d d e e l l a a g g a a r r a a n n t t í í a a La presente garantía tendrá...
Página 186
Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del públi- co en general.
Página 187
9 9 ) ) A A S S I I S S T T E E N N C C I I A A A A L L C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am.
Página 188
1 1 ) ) A A L L C C A A N N C C E E D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T Í Í A A L L I I M M I I T T A A D D A A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garantiza sus SSV de Can-Am de 2022 vendidos por distribuidores o concesionarios de SSV de Can-Am autori- zados por BRP para distribuir SSV de Can-Am ("distribuidor/concesionario de...
Página 189
La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran com- ponentes que se desgastan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o ma- no de obra: –...
Página 190
Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del públi- co en general.
Página 191
7 7 ) ) Q Q U U É É H H A A R R Á Á B B R R P P En tanto lo permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía están li- mitadas a, a su única discreción, reparar piezas que se determinen defectuosas...
Página 192
T T É É R R M M I I N N O O S S Y Y C C O O N N D D I I C C I I O O N N E E S S A A D D I I C C I I O O N N A A L L E E S S E E S S P P E E C C Í Í F F I I C C O O S S P P A A R R A A F F R R A A N N C C I I A A Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia:...
Página 193
R R E E G G I I S S T T R R O O S S D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario.
Página 194
REGISTROS DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador'...
Página 195
REGISTROS DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
Página 196
REGISTROS DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
Página 197
REGISTROS DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
Página 198
REGISTROS DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
Página 199
I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L C C L L I I E E N N T T E E...
Página 200
I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E P P R R I I V V A A C C I I D D A A D D BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía.
Página 201
C C O O N N T T A A C C T T O O www.brp.com 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 A A s s i i a a EE. UU. Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao O O c c e e a a n n í...
Página 202
U U N N I I D D A A D D E E S S R R O O B B A A D D A A S S : : Si roban su vehículo...
Página 203
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTERIOR NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: NÚM. CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL PAÍS TELÉFONO NUEVA DIRECCIÓN NOMBRE O NUEVO TITULAR: NÚM.
Página 204
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 205
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTERIOR NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: NÚM. CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL PAÍS TELÉFONO NUEVA DIRECCIÓN NOMBRE O NUEVO TITULAR: NÚM.
Página 206
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 207
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
Página 208
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
Página 209
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
Página 210
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
Página 211
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
Página 212
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
Página 213
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
Página 214
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
Página 215
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
Página 216
CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
Página 217
Nº de modelo NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) Propietario: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario en el momento de la venta. ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO...
Página 218
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE, – Lea la Guía del usuario y las etiquetas de seguridad – Vea el vídeo de seguridad. ESTÉ PREPARADO – Abróchese los cinturones de seguridad y asegúrese de que las redes y/o puertas estén sujetas de forma segura en su sitio.