Neder- Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het lands aan uw dealer of ga naar: www.operatorsguide.brp.com. Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt Norsk din forhandler eller gå til: www.operatorsguide.brp.com. Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com Português...
BRP se CUIDADO Indica una situación reserva el derecho de interrumpir de riesgo que, si no se evita, podría...
Página 5
PRÓLOGO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD..............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO..........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES.............10 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............10 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..10 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................10 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........10...
Página 8
CONTENIDO ESTRIBOS..................77 ASIENTO...................77 COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO EN LA PARTE TRASE- RA.....................78 PORTAEQUIPAJES................79 ENGANCHE DEL REMOLQUE............79 KIT DE HERRAMIENTAS..............79 CABESTRANTE - FUERA DE NORTEAMÉRICA ÚNICAMENTE..80 CONMUTADOR DE CONTROL DEL CABESTRANTE - FUERA DE NORTEAMÉRICA ÚNICAMENTE.............80 GUIACABOS DE RODILLOS - FUERA DE NORTEAMÉRICA ÚNICA- MENTE....................80 MANDO A DISTANCIA DEL CABESTRANTE - FUERA DE NORTEA- MÉRICA ÚNICAMENTE..............81...
Página 9
CONTENIDO MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE RODAJE..............98 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........100 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........105 FILTRO DE AIRE................105 ACEITE DEL MOTOR..............108 FILTRO DE ACEITE.................110 RADIADOR..................110 REFRIGERANTE DEL MOTOR............111 AMORTIGUADOR DE CHISPAS DEL SILENCIADOR....114 FILTRO DE AIRE DE LA CVT............115 ACEITE PARA CAJA DE ENGRANAJES.........116 CABLE DEL ACELERADOR............117 BUJÍAS....................120 BATERÍA..................121...
Página 10
CONTENIDO GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN- DE 2013..................156 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM DE 2013....................161 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO Y RUSO, Y EL ESPACIO ECONÓMICO DE TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2013................166...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos. por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden inflamar Los gases de escape del motor los vapores de combustible a mu- contienen monóxido de carbono, chos metros del motor.
Página 13
PRECAUCIONES GENERALES accesorios no aprobados por BRP. Dado que esos cambios no han si- do probados por BRP, pueden au- mentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así como invalidar el derecho de utilizar el vehículo, se- gún las leyes de tráfico.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos aparentemente similares. Sin las precauciones adecuadas, las situacio- nes de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pen- dientes o sobre obstáculos.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia. Practique en rampas menores antes de intentar subir grandes cuestas. Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por BRP. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar un pasajero. No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y...
ADVERTENCIAS PARA EL USO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representa- ciones genéricas.
Página 18
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entra- ñar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de este vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL La conducción de este vehículo bajo la influencia de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la vi- sibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campa- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas nece-...
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice el intervalo de marchas adecuado y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 40
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acci- dente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO demasiado o a volcar, lo más recomendable es bajar del vehículo inmedia- tamente, en dirección OPUESTA a la del vuelco. Inspección previa a la conducción ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
Página 45
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALI- QUE SE DEBEN COMPROBAR Fuelles del eje Compruebe el estado de los fuelles y los protec- motriz tores del eje motriz. Compruebe que el asiento del piloto se encuentra Asiento en su sitio y correctamente asegurado. Si transporta carga, respete la capacidad especi- ficada.
Página 46
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de ENCENDIDO) COMPONENTES COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALI- QUE SE DEBEN COMPROBAR Compruebe el funcionamiento de las luces indi- cadoras del indicador multifunción nada más co- Grupo de indica- locar la llave de contacto en posición de ENCEN- dores multifun-...
Página 47
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comprobaciones tras el arranque del motor COMPONENTES COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALI- QUE SE DEBEN COMPROBAR Tuerza el manillar hacia la izquierda y la derecha Dirección para comprobar que la dirección funciona correc- tamente. Palanca de cam- Compruebe el funcionamiento de la palanca de bios cambios (P, R, N, H y L).
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Prendas y equipamiento Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. Utilice prendas de vestir adecuadas para las temperaturas mínimas que puedan esperarse. La ropa interior térmica ofrece protección excelente. Es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO utilice el área de carga para llevar pasajeros. El transporte de uno o más pasajeros puede afectar a la estabilidad y al control del vehículo. Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en el vehículo afectará al manejo, la estabilidad y la distancia de frenado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Trabajo con el vehículo El vehículo puede ayudarle a realizar algunas tareas LIGERAS, que van desde la retirada de nieve hasta el remolque de madera o el transporte de carga. Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Botiquín de primeros auxilios Llave inglesa Teléfono móvil Cuchillo Cinta de fricción Luz centelleante Una cuerda Gafas con cristales de color Bombillas de repuesto Mapa de pistas Kit de herramientas suministrado Refrigerios Conducción por barro Este vehículo está diseñado específicamente para la conducción por barro y, a menos que se pilote en pistas para ATV, deben utilizarse las marchas cortas.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tratándose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado. La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento.
Página 53
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Recomendamos que permanezca sentado en el ATV durante las maniobras en marcha atrás. Evite ponerse en pie. Su peso podría desplazarse hacia delante y golpear la palanca del acelerador, lo que podría dar lugar a una aceleración inesperada. Conducción en subida Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para subir por pendientes, tanto que el vehículo puede volcar antes de perder la...
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No intente maniobrar en pendientes muy bruscas. Utilice la marcha atrás y siga otra ruta. Conducción sobre nieve Cuando realice la inspección previa a la conducción, preste especial aten- ción a los lugares del vehículo en que la acumulación de nieve o hielo pueda obstruir la visibilidad de la luz trasera y los reflectores, las aberturas de ventilación, el radiador y el ventilador, así...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO te para aguantar el paso de una motonieve, no necesariamente podrá so- portar el de un ATV aunque tenga un peso idéntico, debido a la menor superficie de soporte de carga de éste (los cuatro neumáticos, en contraste con la oruga y los esquíes de la motonieve).
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, existen terrenos muy accidentados, llenos de“baches“, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi en cuclillas. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber parte de la fuerza del impacto.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos”...
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Nuevamente, lo más recomendable es reducir la velocidad y mantenerse alerta. Cuando conduzca por dunas, es recomendable que el vehículo vaya equi- pado con un indicador de seguridad (bandera) de tipo antena. Esto facilitará su localización para otros conductores que se encuentren en dunas cerca- nas.
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO atrás sobre usted y el pasajero. Si la cuesta es demasiado inclinada y no puede seguir adelante o el vehículo empieza a retroceder, utilice el freno delantero, con precaución para no resbalar. Baje del vehículo y utilice el giro en “U”...
Página 60
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pen- diente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta informa- ción antes de conducir. Etiqueta colgante TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etique- tas de seguridad que hay en el vehículo. Las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo deben considerarse elementos permanentes. Si alguna no aparece o está...
Página 63
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 1 ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 64
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 4 ETIQUETA 5: CONSULTE LAS ESPECIFI- CACIONES PARA VER LOS VALORES ETIQUETA 6: GUARDABARROS EN LA PARTE DELANTERA Y TRASERA (CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES PARA VER LOS VALORES) INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 65
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 7: (CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES PARA VER LOS VALORES) ETIQUETA 8 ETIQUETA 9 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 66
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 12 ETIQUETA 10: PARA VEHÍCULOS FUERA DE Canadá - EE.UU.CANADÁ - EE.UU. ETIQUETA 11 - UBICADA JUNTO AL TA- PÓN DEL RADIADOR INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de conformi- Etiqueta de información dad con normas técnica Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR...
Página 68
Esta página es intencionalmente en blanco INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS las cuatro ruedas (4WD) cuando el 1) Palanca del acelera- vehículo está detenido. La palanca del acelerador se en- cuentra en la parte derecha del manillar. Cuando se empuja hacia delante, se incrementa el régimen del motor del motor, lo que permite que la transmisión cambie al intervalo de marchas seleccionado.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 3) Palanca de freno (lado izquierdo) Cuando se presiona la palanca de freno del lado izquierdo, se accio- nan los frenos delanteros y trase- ros. Cuando se suelta, la palanca de freno debe volver automáticamente a su posición original. El efecto de frenada es proporcional a la fuerza aplicada a la palanca.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS evitar que el vehículo se mueva ADVERTENCIA mientras está aparcado. Asegúrese de que el bloqueo ADVERTENCIA del freno esté totalmente quita- do antes de utilizar el vehículo. Utilice siempre el bloqueo del Si se conduce el vehículo con el freno y coloque la palanca de bloqueo del freno ACCIONADO, cambios en la posición de...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS La palanca de cambios tiene 5 posi- ADVERTENCIA ciones: Utilice siempre la posición de POSICIONES DE LA PALANCA APARCAMIENTO (P) cuando el DE CAMBIOS vehículo no esté funcionando. De lo contrario, el vehículo po- POSI- dría rodar sin control. MARCHA CIÓN R: Marcha atrás...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Marcha baja (hacia adelante) Interruptor de los faros Esta posición selecciona el intervalo de marcha baja de la transmisión. Permite que el vehículo se mueva lentamente con un par máximo en las ruedas. AVISO Utilice el intervalo de marcha baja durante el uso de remolques, el transporte de car- gas pesadas, el cruce de obstácu- los o la subida y la bajada de...
Página 76
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS coloque el interruptor de paro de emergencia del motor en la posi- ción PARADA. NOTA: Aunque puede pararse el motor girando la llave de contacto hasta la posición de APAGADO, es preferible hacerlo al colocar el inte- rruptor de parada de emergencia del motor en la posición STOP (pa- rada).
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Función de anulación 7) Toma de corriente de La función principal de este interrup- 12 voltios tor es anular el efecto del limitador Resulta práctica para el uso de fa- de velocidad del motor en marcha atrás al permitir la aplicación del par ros orientables u otros equipos máximo.
Página 78
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Cada tipo de llave es de un color NOTA: Aunque puede pararse el diferente. motor girando la llave de contacto hasta la posición de APAGADO, es ADVERTENCIA preferible hacerlo al colocar el inte- rruptor de parada de emergencia El uso de las llaves normal y de rendimiento no evita la posibili- del motor en la posición STOP (pa- dad de situaciones de vuelco,...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Esto puede ser de utilidad para conductores que prefieren una respuesta de aceleración más pun- tual y durante la conducción en en- tornos apropiados para niveles de aceleración o velocidad superiores. Por ejemplo, en senderos anchos y rectos, el conductor podría dar preferencia al uso de la llave de rendimiento.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS TÍPICO 1. Seguro de bloqueo del asiento TÍPICO Tire del asiento hacia atrás. Conti- 1. Tapa del compartimiento de almacena- núe levantando el asiento hasta que miento trasero pueda liberar el dispositivo de reten- ción de la parte delantera y, a conti- ADVERTENCIA nuación, retire el asiento.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 14) Enganche del remol- Es un práctico dispositivo de engan- che para instalar una bola destinada al arrastre de remolques u otros equipos. Instale una bola de tamaño adecuado de acuerdo con las reco- mendaciones del fabricante del re- molque.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 16) Cabestrante - Fuera de Norteamérica única- mente El cabestrante se puede accionar con el uso del interruptor de control o con el mando a distancia. TÍPICO 1. In (dentro) 2. Out (fuera) NOTA: Con el vehículo también se proporciona un mando a distancia para el cabestrante, con objeto de facilitar su uso si fuera necesario;...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 19) Mando a distancia del cabestrante - Fuera de Norteamérica única- mente Con el vehículo se proporciona un mando a distancia para el cabestran- te con objeto de facilitar su uso si fuera necesario. El mando a distancia del cabestran- te se encuentra en el panel de acce- so del compartimento de la parte trasera.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Tacómetro ADVERTENCIA Mide las revoluciones del motor por minuto (RPM). Multiplique por La lectura del indicador multifun- 1.000 para obtener las revoluciones ción puede distraer la atención reales. cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a NOTA: El número de RPM también la observación constante del se puede mostrar a través de la...
Página 85
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Lámpara indicadora de 4WD PANTALLA FUNCIÓN Aparcamiento Marcha atrás Cuando está ENCENDIDO este in- dicador, significa que está activado Punto muerto el sistema 4WD. Marcha larga Lámpara indicadora de bloqueo del freno Marcha corta NOTA: Si se muestra la letra “E” en la pantalla de posición de la Cuando está...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Funciones del indicador multifunción ADVERTENCIA No ajuste ni establezca nunca funciones en el indicador multifunción cuando conduzca el vehículo. Es posible mostrar los modos al Contador de horas del motor pulsar el botón selector. Registra el tiempo de funcionamien- to del motor.
Página 87
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 13. Pulse el botón para acceder a la Configuración del reloj configuración; la pantalla 3 Para ajustar la hora, siga el procedi- mostrará CLOCK (Reloj). miento que se indica a continua- ción: 1. Seleccione la pantalla del reloj. 1.
COMBUSTIBLE Combustible recomenda- ADVERTENCIA Pare siempre el motor antes de Utilice gasolina normal sin plomo repostar. con un 10% de etanol COMO MÁ- XIMO. La gasolina debe cumplir los 2. No permita que nadie permanez- siguientes requisitos de octanaje ca sentado en el vehículo duran- mínimo.
Página 89
COMBUSTIBLE 1. Tapón del depósito de combustible ADVERTENCIA Nunca llene el depósito de combustible completamente antes de llevar el vehículo a una zona en la que haga calor. Con el aumento de la temperatura, se incrementa el volumen del combustible y éste puede des- bordarse.
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km . Tras el período de rodaje, un distri- buidor autorizado de Can-Am debe llevar a cabo la inspección del vehículo.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS AVISO Siempre que se disponga Arranque del motor a cambiar de marcha, detenga el La palanca de cambios se debe vehículo por completo y aplique encontrar en la posición de APAR- los frenos antes de mover la pa- CAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO lanca de cambios.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Qué hacer si hay agua en Qué hacer si hay agua en la CVT el alojamiento del filtro de aire El tapón de drenaje de la CVT se encuentra en la parte trasera de la Revise los depósitos de drenaje en tapa de la CVT.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Si hay sedimentos en la cámara ADVERTENCIA limpia del depósito de drenaje. Si hay obstruido algún conducto. No utilice nunca el vehículo si En ese caso, el servicio técnico presenta daños. Diríjase a un distribuidor autorizado deberá realizar las siguientes opera- ciones: Can-Am.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES PIEZAS DEL SOPORTE DE LA CONSOLA RETIRADAS PARA MAYOR CLARIDAD 1. Trazado de las mangueras de aireación cerca del conducto de aire Qué hacer si el vehículo se sumerge en agua Si se sumerge el vehículo, pare in- mediatamente el motor.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabilidad del vehículo. Dedique el tiempo necesario para familiarizarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la suspensión. Ajuste de la suspensión El ajuste de la suspensión y la carga 1.
Página 96
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN TÍPICO 1. Botón de DPS 2. Consulte el indicador multifun- ción para comprobar el modo de DPS activo. INDICADOR LCD 1. Modo de DPS (Indicación 3) Para cambiar el modo de DPS, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de transporte con los amarres ade- cuados. El uso de cuerdas normales no está recomendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arrastrándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remolque.
Página 98
Esta página es intencionalmente en blanco...
INSPECCIÓN DE RODAJE BRP recomienda que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada.
Página 101
INSPECCIÓN DE RODAJE INSPECCIÓN DE RODAJE Sustituir el aceite y el filtro del motor Inspeccionar las bridas de sujeción del motor Comprobar la holgura de las válvulas y realizar los ajustes necesarios Comprobar el refrigerante Limpiar el radiador y llevar a cabo una prueba de fugas en el sistema de refrigeración Inspeccionar los retenes y las juntas del motor en busca de fugas Inspeccionar los conductos de combustible, las guías de combustible,...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias según el programa de mantenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso o de la inspección tras el uso.
Página 103
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 750 km O 25 HORAS DE FUNCIONAMIENTO EN UN ENTOR- NO NORMAL (LO QUE SUCEDA PRIMERO) CADA 375 km O 12, HORAS DE FUNCIONAMIENTO EN UN ENTOR- NO EXTREMO (LO QUE SUCEDA PRIMERO) Inspeccionar y limpiar (o reemplazar si es necesario) el filtro de aire del motor.
Página 104
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 1500 km O 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO EN UN ENTOR- NO NORMAL (LO QUE SUCEDA PRIMERO) CADA 750 km O 25, HORAS DE FUNCIONAMIENTO EN UN ENTOR- NO EXTREMO (LO QUE SUCEDA PRIMERO) Inspeccionar, ajustar y lubricar el cable del acelerador Sustituir el filtro de aire del motor Comprobar el estado de la batería y de los fuelles.
Página 105
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 3 000 km O 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO EN UN EN- TORNO NORMAL O 1 AÑO(LO QUE SUCEDA PRIMERO) CADA 1500 km O 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO EN UN ENTOR- NO EXTREMO O 6 MESES (LO QUE SUCEDA PRIMERO) Comprobar, limpiar y lubricar las poleas conductora y conducida (incluido el cojinete unidireccional) de CVT Comprobar el estado y el nivel de aceite de la caja de engranajes...
Página 106
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 6000 km O 200 HORAS DE FUNCIONAMIENTO EN UN EN- TORNO NORMAL O 2 AÑOS (LO QUE SUCEDA PRIMERO) CADA 3 000 km O 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO EN UN EN- TORNO EXTREMO O 1 AÑO (LO QUE SUCEDA PRIMERO) Cambiar el refrigerante del motor Comprobar el sistema de refrigeración y realizar una prueba del tapón de presión y el sistema de refrigeración...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- La periodicidad del mantenimiento trucciones sobre los procedimien- del filtro de aire debe ajustarse a tos básicos de mantenimiento. Si las condiciones de la conducción. cuenta con las herramientas y los La frecuencia de mantenimiento conocimientos de mecánica nece- del filtro de aire será...
Página 108
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza y engrase del filtro de aire CUIDADO Utilice siempre pro- tección adecuada para la piel y los ojos. Los productos químicos pue- den provocar erupciones y lesiones oculares. Limpieza del filtro de papel 1. Asegúrese de quitar el elemento del filtro de espuma del filtro de LEVANTE LA PARTE POSTERIOR papel.
Página 109
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Puede que se precise una segunda aplicación si el elemento está muy sucio. Lubricación del elemento de filtro de espuma 1. Asegúrese de que el filtro esté limpio. Consulte LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA . 2. Rocíe ACEITE PARA FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 340) en el elemento de filtro de espu-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO suavemente. Así también se garantiza una cobertura comple- ta con aceite del filtro de espu- 5. Vuelva a colocar el elemento el filtro de espuma sobre el filtro de papel. PARTE DERECHA DEL MOTOR 1. Varilla medidora del nivel de aceite Con el vehículo en una superficie llana y el motor frío, compruebe el nivel de aceite del modo siguiente:...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada una pequeña cantidad del CUIDADO El aceite del motor aceite recomendado y verifique de puede encontrarse a una tempera- nuevo el nivel. tura muy alta. Para evitar posibles Repita los procedimientos anterio- quemaduras, no quite el tapón de res hasta que el nivel de aceite lle- drenaje del motor ni la tapa del filtro gue a la señal superior de la varilla.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Consulte el apartado ESPECIFICA- Radiador CIONES para conocer la capacidad de almacenamiento de aceite. Revisión y limpieza del radiador Ponga en marcha el motor y déjelo Compruebe periódicamente la lim- al ralentí durante unos minutos. pieza de la zona del radiador. Asegúrese de que no haya fugas en la zona del filtro de aceite y del tapón de drenaje de aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revise las aletas del radiador. De- Diríjase a un distribuidor autorizado ben estar limpias, sin barro, tierra, de Can-Am para comprobar el ren- hojas o cualquier otro depósito que dimiento del sistema de refrigera- pudiera impedir que el radiador se ción.
Página 114
Diríjase a REFRIGERANTE PREMEZCLADO un distribuidor autorizado de DE BRP (N/P 219 700 362) Can-Am. o con una solución de agua destila- da y anticongelante (cada uno en Adición de refrigerante una proporción del 50%).
Página 115
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tornillo de sangrado Vacíe el sistema completamente. Vuelva a colocar el tapón de drenaje del refrigerante. TÍPICO Añada líquido refrigerante al radia- 1. Tapón del radiador dor hasta que salga por el orificio Desenrosque el tapón de drenaje del alojamiento del termostato.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el tubo de escape, la junta Amortiguador de chis- (deséchela) y el supresor del silen- pas del silenciador ciador. Revisión y limpieza del supresor de chispas del silenciador CUIDADO Deje que el sistema de escape se enfríe antes de conti- nuar con la limpieza y la inspec- ción.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Sólo será necesario sustituir la pantalla del supresor de chispas en caso de daños. Inspeccione el compartimiento del supresor de chispas del silenciador. Limpie los residuos según sea ne- cesario. Instale la junta nueva, el tubo de escape y los tornillos de sujeción nuevos.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire de la Tornillos del fil- 1. Rocíe el filtro por dentro y por tro de aire de 2.5 N•m ± 0.5 N•m fuera con el LIMPIADOR DE FILTRO DE AI- la CVT RE (N/P 219 700 341) 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes con el motor frío y apagado. Para ello, quite el tapón. 1. Tapón del nivel de aceite 2. Tapón de drenaje de aceite 1. Tapón de drenaje NOTA: Para drenar completamente 2.
Página 120
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO LUBRICANTE PARA CABLES (N/P 293 600 041) o un producto equivalente. ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante basado en silicona. El uso de otro lubricante (como un lubri- cante basado en agua) podría provocar agarrotamiento o rigi- dez de la palanca/cable del ace- lerador.
Página 121
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO NOTA: Ponga un trapo alrededor Quite la tapa lateral del regulador. del ajustador del cable del acelera- dor para prevenir salpicaduras de lubricante. Añada lubricante hasta que salga por el extremo del regulador corres- pondiente al cable del acelerador. Vuelva a instalar el cable y ajústelo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Afloje completamente las bujías y NOTA: Mida el recorrido libre del extráigalas. acelerador desde la punta de la pa- lanca del acelerador. Apriete la contratuerca y vuelva a colocar el protector. LATERAL DERECHO CILINDRO DE LA PARTE TRASERA 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE DEL TAPÓN DE DRENAJE 20 N•m ± 2.4 N•m Batería ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contac- to hasta la posición de APAGA- 1. Portabaterías DO antes de realizar cualquier 2.
Página 124
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO TÍPICO 1. Caja de fusibles delantera 1. Fusible CAJA DE FUSIBLES DELANTE- 2. Compruebe si se ha fundido AVISO No utilice un fusible de mayor capacidad, ya que esto CLASI- podría provocar serios daños. Nº DESCRIPCIÓN FICA- Ubicación de los fusibles en la CIÓN...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES DELANTE- CLASI- Nº DESCRIPCIÓN FICA- CIÓN Interruptor de llave / solenoide de arran- Ventilador de refrige- TÍPICO ración que se puede 25 A 1. Portafusibles trasero poner a cero PORTAFUSIBLES TRASERO Control Euro/ reloj CLASI- Luces 30 A...
Página 126
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO cohol isopropílico, que no dejará película en la bombilla. Desenchufe el conector de la bombilla. Gire la bombilla en dirección contra- ria a las agujas del reloj para soltarla de su alojamiento. GIRE LA LUZ TRASERA EN DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA SOLTARLA.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Cuando haya más de un fa- ro, ajústelos del mismo modo. TÍPICO PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Fuelles del eje motriz AJUSTE DE LUCES CORTAS 2. Protector del eje motriz 1. Botones de ajuste TÍPICO PARTE TRASERA DEL AJUSTE DE LUCES LARGAS VEHÍCULO 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO pinchazo. Por lo tanto, se recomien- Ruedas y neumáticos da llevar una bomba de aire para neumáticos y un juego de repara- Presión de los neumáticos ción. ADVERTENCIA Inspección de los neumáticos La presión de los neumáticos Compruebe si los neumáticos pre- afecta en gran medida al mane- sentan daños o signos de desgaste.
GRASA PARA SUS- Producto re- Coloque el vehículo sobre una su- PENSIÓN comendado perficie llana. por BRP (N/P 293 550 033) Active el bloqueo del freno. Afloje las tuercas de las ruedas y Existen dos puntos de engrase en levante el vehículo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Diríjase a un distribuidor autorizado Frenos de Can-Am si es necesario. ADVERTENCIA Articulaciones de rótula Compruebe si los fuelles de la arti- Los frenos nuevos no funciona- culación de rótula presentan grie- rán con la máxima eficacia has- tas.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO LÍMITE DE SERVICIO Grosor de las pas- 1.0 mm tillas de freno Grosor de los dis- 4 mm cos delanteros Grosor de los dis- 4 mm cos traseros Deformación máxi- 0.2 mm ma de los discos TÍPICO Consulte a su distribuidor autoriza- Depósito de líquido del pedal de do de Can-Am si se detecta algún...
CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuidados posteriores al Limpieza y protección del vehículo Para proteger el vehículo y sus No utilice nunca agua a alta presión componentes, limpie el vehículo para limpiar el vehículo. UTILICE con agua dulce según las recomen- AGUA BAJA PRESIÓN daciones que figuran en el apartado...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribui- dor autorizado de Can-Am para que revise el sistema de com- bustible de acuerdo con las indi- caciones del subapartado PRO- GRAMA DE MANTENIMIENTO . Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante un período de cuatro (4) meses, es necesario guardarlo de- bidamente.
Página 134
Esta página es intencionalmente en blanco...
El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamacio- nes de garantía debidamente. BRP Inc. no autorizará ninguna operación VISTA LATERAL DEL MODELO XMR relacionada con la garantía si el nú- mero de identificación del motor...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
Relación de compresión 10.3+/-0.3 Máximo de potencia (CV), r.p.m. 8000 RPM Cárter húmedo con filtro reem- Tipo plazable ® BRP Rotax de cartucho, reem- Filtro de aceite plazable Capacidad (cambio de aceite con filtro) Durante el verano, utilice ACEITE DE MEZCLA SINTÉTICA...
Radiador Conducto individual de aluminio Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua). Utilice el refrigerante premezcla- do que comercializa BRP (N/P Tipo 219 700 362) o Refrigerante un refrigerante diseñado especí- ficamente para motores de alu-...
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 650 X MR SISTEMA ELÉCTRICO Potencia del generador magnetoeléctrico 625 W a 6.000 RPM DCIDI (Encendido por descarga Tipo de sistema de encendido inductiva) Puesta a punto del encendido Variable Cantidad Bujía Marca y tipo NGK DCPR8E Separación 0.6 mm Ajuste del limitador de...
Página 142
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 650 X MR SISTEMA ELÉCTRICO (conts.) Indicadores LED, 0,7 V aproxima- Luces indicadoras damente (cada uno) Inyectores Ventilador 25 A Actuador 2WD/4WD Velocímetro/sensor de velo- 10 A cidad/luz trasera Caja de fusibles Bomba de combustible en la Módulo de control del motor parte (Engine control module,...
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 650 X MR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combus- Suministro de combusti- tible (Electronic Fuel Injection, Tipo EFI), regulador Dell'Orto de 46 mm, 1 inyector por cilindro Bomba de com- Modelo Presión bustible Velocidad al ralentí 1250 ±...
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 650 X MR SISTEMA DE TRACCIÓN Delante 500 ml Capacidad Detrás 300 ml Aceite sintético XPS para caja de engranajes (ref. 293 600 043) Delante Aceite de transmisión fi- o aceite sintético para caja de nal trasera/diferencial engranajes 75W90 API GL-5 delantero Recomenda-...
Página 145
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 650 X MR DIRECCIÓN Radio de giro 3 315 mm Convergencia total (vehículo sobre el 2 mm ± 2 mm suelo) Ángulo de caída 0° SUSPENSIÓN DELANTEROS Doble trapecio Tipo de suspensión Recorrido de la suspensión 226 mm Amortiguador Cant.
Página 146
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 650 X MR FRENOS Pistones dobles hidráulicos BBI Freno delantero Tipo / 2 (ruedas derecha e izquierda) Pistones dobles hidráulicos BBI Freno trasero Tipo / 1 (rueda derecha) Capacidad 260 ml Líquido de frenos Tipo DOT 4 Transmisión (posición de aparca- Freno de estacionamiento miento)
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 650 X MR NEUMÁTICOS Y RUEDAS NEUMÁTICOS Se recomienda: 48,3 kPa Delante Mínima: 41.4 kPa Presión Se recomienda: 48,3 kPa Detrás Mínima: 41.4 kPa Profundidad mínima del dibujo de los 20 mm neumáticos AT 711 mm X 203 mm X Delante 305 mm Tamaño...
Página 148
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 650 X MR CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Delante/de- Distribución de peso 52/48 trás Caja de almacenamiento 21.4 L trasera Portaequipajes Detrás 90 kg Carga total del vehículo permitida (incluido el piloto, las 189 kg demás cargas y los accesorios añadidos) En Norteamé- 611 kg rica...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición de APAGADO. Coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO. 2. Interruptor de paro de emergencia del motor. Asegúrese de que el interruptor de paro de emergencia del motor está...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar el modo de motor ahogado para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de ro- tación inicial del motor para la puesta en marcha.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5. El motor está en modo de seguridad. La luz indicadora de ANOMALÍA DEL MOTOR del indicador multi- función está encendida y en la pantalla multifunción se muestra ANOMALÍA DEL MOTOR; póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA. 3.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESULTA DIFÍCIL MOVER LA PALANCA DE CAMBIOS 1. Los engranajes de la transmisión se encuentran en una posición que impide el funcionamiento de la palanca de cambio. Mueva el vehículo hacia delante y hacia atrás para que se muevan los engranajes de la transmisión y pueda colocarse la palanca de cambio en la posición deseada.
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN LÁMPA- RA(S) PILO- MENSAJE TO ENCEN- DESCRIPCIÓN DIDA(S) (ON) DESS KEY Indica que ha utilizado una llave de encen- NOT RECOG- Comproba- dido que no corresponde; utilice la llave NIZED (LLA- ción del mo- correspondiente al vehículo. También VE DESS NO existe la posibilidad de que la llave no haga RECONOCI-...
Página 156
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN LÁMPA- RA(S) PILO- MENSAJE TO ENCEN- DESCRIPCIÓN DIDA(S) (ON) SE PRECISA Comproba- Se precisa una revisión periódica de man- ción del mo- tenimiento. Diríjase a un distribuidor auto- MANTENI- rizado de Can-Am. MIENTO ECM NOT Error de comunicación entre el velocímetro RECOGNI- Comproba-...
A menos que se indique lo contrario, todas las piezas y los accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2013, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am. Sin limitar la generalidad de lo an-...
Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribuidor de ATV Can-Am;...
GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM DE 2013 Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP, y deberá constar la firma del comprador; El ATV Can-Am de 2013 debe haber sido debidamente registrado por un distribuidor autorizado de ATV Can-Am;...
Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garantía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del período de cobertura, siempre y cuando se avise a BRP del traspaso de propiedad del modo siguiente: 1.
Ni el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garan- tías con respecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
Página 164
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM DE 2013 BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumi- dores y la del público en general.
Página 166
7) QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mante- nimiento o inspección;...
Página 167
Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesiona- rio/distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comu- níquese con nuestra oficina en Norteamérica en: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
Ni el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garan- tías con respecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
Página 169
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO Y RUSO, Y EL ESPACIO ECONÓMICO DE TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2013 BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta...
Página 170
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO Y RUSO, Y EL ESPACIO ECONÓMICO DE TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2013 La reparación o sustitución de piezas, o la realización de operaciones de servicio técnico durante el período de garantía no amplían la duración de la garantía más allá...
Página 171
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO Y RUSO, Y EL ESPACIO ECONÓMICO DE TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2013 se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mante- nimiento o inspección; o bien, a la sustitución de esas piezas por piezas...
Página 172
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO Y RUSO, Y EL ESPACIO ECONÓMICO DE TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2013 Si reside en un país de Europa, Turquía, la CEI o Rusia, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa: BRP EUROPE N.V.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO Y RUSO, Y EL ESPACIO ECONÓMICO DE TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2013 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
Página 174
Esta página es intencionalmente en blanco...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del ATV si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). Corresponde al propietario informar a BRP.