Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120

Enlaces rápidos

Deckblatt
442310_a BA Holzspalter LSV6_LSV7_LSV8
BETRIEBSANLEITUNG
HOLZSPALTER
LSV 6
LSV 7
LSV 8
442310_a
DE
GB
FR
IT
NL
ES
SE
FI
DK
NO
11 | 2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO LSV 6

  • Página 1 442310_a BA Holzspalter LSV6_LSV7_LSV8 Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG HOLZSPALTER LSV 6 LSV 7 LSV 8 442310_a 11 | 2017...
  • Página 2 Dansk ..............................184 Norsk ..............................204 © 2017 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 3 LSV 6 LSV 7, LSV 8 LSV 6 LSV 6 LSV 7, LSV 8 442310_a...
  • Página 4 LSV 7, LSV 8 LSV 7, LSV 8 LSV 7, LSV 8 LSV 8 LSV 8 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 5 442310_a...
  • Página 6 5 l 3,6/19 cm/s 5,7/19 cm/s 5,7/19 cm/s IP54 IP54 IP54 = 86/88 dB(A), = 86/88 dB(A), = 86/88 dB(A), K = 2,0 dB(A) K = 2,0 dB(A) K = 2,0 dB(A) +5 °C – +40 °C +5 °C – +40 °C +5 °C – +40 °C -25 °C – +55 °C -25 °C – +55 °C -25 °C – +55 °C LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 7 442310_a...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Elektrische Sicherheit...................... 15 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs............ 16 Sicherheitshinweise zur Bedienung .................. 17 Gerät auspacken (02) ........................ 18 Montage ............................ 18 Montage für LSV 6 ........................  18 5.1.1 Räder montieren (03) .................... 18 5.1.2 Bedienarme montieren (04).................. 18 Montage für LSV 7 und LSV 8.................... 19 5.2.1...
  • Página 9 Original-Betriebsanleitung Hubbegrenzung einstellen (14) .....................  23 Holzstück spalten (15)...................... 23 Eingeklemmtes Holzstück entfernen .................. 24 Wartung und Pflege ........................ 24 Pflegearbeiten ........................ 24 8.1.1 Gleitflächen einfetten (16) .................. 24 Wartungsarbeiten ........................ 24 8.2.1 Spaltkeil schärfen .................... 24 8.2.2 Hydrauliköl kontrollieren und nachfüllen (17) ............ 24 Transport (18) ..........................
  • Página 10: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Situation an, die – geliefert wurden. wenn sie nicht vermieden HINWEIS wird – eine geringfügige Ein Netzkabel ist nicht im Lieferumfang oder mäßige Verletzung enthalten und muss deshalb extra er- zur Folge haben könnte. worben werden. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 11: Lieferumfang Für Lsv 6

    Produktbeschreibung 2.3.1 Lieferumfang für LSV 6 2.3.2 Lieferumfang für LSV 7 und LSV 8 Ø16 M6x8 M10x30 2x Bauteil Bauteil Grundgerät Grundgerät Bedienarme (2x) Bedienarme (2x) Spalttisch Spalttisch Räder (2x) Räder (2x) Steckachsen (2x) Spaltkreuz Betriebsanleitung Betriebsanleitung Beutel mit Kleinteilen (2x): Beutel mit Kleinteilen (2x): ■...
  • Página 12: Symbole Am Gerät

    Hände vom Gefahrenbereich fern- Bohrungen für Befestigung auf Un- halten! tergrund (LSV 6) Seitenhalterungen für Spalttisch Spalttisch Bedienarm mit Bedienhebel und Beschädigte Teile entfernen bzw. Handschutz austauschen! Haltekrallen Nicht rauchen! Hydrauliköl nicht in der Natur ent- sorgen! LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 13: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Produktbeschreibung ■ Sicherheits- und Schutzeinrichtungen Steckverbindungen nicht Nässe aussetzen. ■ Im Schadensfall Netzkabel sofort vom Strom- Motorschutzschalter netz trennen. Bei Überlastung des Holzspalters schaltet der Motorschutzschalter den Motor aus. Die Funktion Anforderungen an den elektrischen des Motorschutzschalters darf nicht außer Kraft Anschluss gesetzt werden.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Personen, welche die 3.3 Arbeitsplatzsicherheit Betriebsanleitung nicht ken- ■ Nur bei Tageslicht oder sehr nen, dürfen das Gerät nicht hellem künstlichen Licht arbei- benutzen. Eventuelle landes- ten. spezifische Sicherheitsvor- schriften zum Mindestalter des Benutzers beachten. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 15: Sicherheit Von Personen, Tieren Und Sachwerten

    Das Gerät nur einschalten, HINWEIS wenn sich im Arbeitsbereich Reparaturarbeiten dürfen keine weiteren Personen und nur kompetente Fachbe- Tiere aufhalten. triebe oder unsere AL-KO ■ Halten Sie einen Sicherheits- Servicestellen durchfüh- abstand zu Personen und Tie- ren. ren ein, bzw. schalten Sie das 3.6 Elektrische Sicherheit...
  • Página 16: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Ziehen Sie den Stecker aus ten, verwenden Sie nur Ver- der Steckdose und/oder längerungskabel, die auch entfernen Sie den Akku, be- für den Außenbereich ge- vor Sie Geräteeinstellungen eignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile eines für den Außenbereich LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 17: Sicherheitshinweise Zur Bedienung

    Sicherheitshinweise wechseln oder das Gerät kanten verklemmen sich weni- weglegen. Diese Vorsichts- ger und sind leichter zu führen. maßnahme verhindert den un- ■ Verwenden Sie Elektrowerk- beabsichtigten Start des Elek- zeug, Zubehör, Einsatz- trowerkzeugs. werkzeuge usw. entspre- ■ Bewahren Sie unbenutzte chend diesen Anweisungen.
  • Página 18: Gerät Auspacken (02)

    Führen Sie die hier beschriebenen Schritte für rumfang", Seite 10). beide Bedienarme durch: 1. Bedienarm (04/1) auf die Querplatte (04/2) so auflegen, dass deren Befestigungsbohrungen übereinanderliegen. Den Hebel der Pumpen- ansteuerung (04/3) dabei in die Aussparung LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 19: Montage Für Lsv 7 Und Lsv 8

    Montage des Bedienarms stecken. Spalttisch montieren (07, 08) Hinweis: Achten Sie unbedingt darauf, dass An der Spaltsäule befinden sich in drei Höhen der Hebel der Pumpenansteuerung richtig Seitenhalterungen (07/1) für die Montage des eingesteckt ist! Spalttisches (07/2), damit Sie dessen Höhe an 2.
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Netzkabel mit dem Stromnetz verbinden. stromschutzschalters Hinweis: Beim Abstecken zuerst das Netz- nicht feststellen können: kabel vom Stromnetz trennen. Verwenden Sie eine zu- sätzliche ortsveränderli- che Fehlerstrom-Schut- zeinrichtung mit ge- schaltetem Schutzleiter. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 21: Drehrichtung Des Motors Prüfen [Lsv 8] (11)

    Inbetriebnahme Drehrichtung des Motors prüfen [LSV 8] 4. Netzkabel einstecken. (11) 5. Holzspalter einschalten und Drehrichtung des Motors erneut überprüfen. Der Spaltkeil muss ACHTUNG! sich nach oben bewegen. Gefahr der Beschädi- Funktionsprüfung durchführen (13) 1. Zum Einschalten auf den grünen Taster gung der Hydraulikpum- (13/1) drücken.
  • Página 22: Bedienung

    Länge ■ Holzstück immer senk- geringer ist. recht, d. h. in Richtung der Holzfaserung, auf den Spalttisch stellen, niemals quer. ■ Niemals über mehrere Sekunden das Spalten eines Holzstücks er- zwingen. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 23: Vor Jedem Einsatz

    Bedienung Vor jedem Einsatz Hubbegrenzung einstellen (14) 1. Holzstück auf den Spalttisch stellen. WARNUNG! 2. Beide Bedienarme gleichzeitig nach unten drücken, um den Spaltkeil nach unten zu fah- Verletzungsgefahr durch ren. fehlerhaftes Gerät 3. Wenn sich der Spaltkeil ca. 3 – 5 cm ober- halb des Holzstücks befindet: Einen Bedien- Der Betrieb eines fehler- arm loslassen, um den Spaltkeil in der au-...
  • Página 24: Eingeklemmtes Holzstück Entfernen

    ßeren Keilen wiederholen, bis das einge- nachfüllen (17) klemmte Holzstück gelöst ist. Kontrollieren Sie den Ölstand täglich und wech- seln Sie das Hydrauliköl nach 1 Jahr oder 150 Bh aus. Zum Nachfüllen und Wechseln muss Hy- drauliköl HLP 46 verwendet werden. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 25: Transport (18)

    Transport (18) Hydrauliköl wechseln ACHTUNG! Das Hydrauliköl muss einmal jährlich komplett Gefahr der Gerätebe- gewechselt werden. 1. Ölauffangwanne (17/6) unter den Holzspalter schädigung durch Hy- stellen. drauliköl 2. Ölablassschraube (17/7) samt Dichtring (17/8) herausdrehen und das gesamte Öl in Falsches Hydrauliköl und die Ölauffangwanne laufen lassen.
  • Página 26: Lagerung

    Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. 12 KUNDENDIENST/SERVICE Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Ad- resse: www.al-ko.com/service-contacts LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 27: Hilfe Bei Störungen

    Defekter Schalter Spaltkeil fährt nicht aus/ein, Zu wenig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen. aber Motor läuft. Defekte Hydraulikpumpe Von Fachbetrieb oder AL-KO Servicestelle ersetzen lassen. Ventil nicht geöffnet, verursacht Lockere Teile fixieren. durch gelockerte Verbindung. Bedienhebel oder Verbin- Verbogene Bauteile reparieren dungsteile verbogen lassen.
  • Página 28: Garantie

    Ichenhauser Str. 14 Seriennummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz G4032012 EU-Richtlinien Harmonisierte Normen LSV 6 2006/42/EG EN 60204-1:2006+A1:2009 EN 55014-2:1997+A2:2008 LSV 7 2014/30/EU EN 609:1999+A2:2009 EN 61000-3-2:2014 LSV 8 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 61000-3-11:2000 Kötz, 17.08.2017 Wolfgang Hergeth Managing Director LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 29 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions .................... 31 Legends and signal words.....................  31 Product Description ........................ 31 Designated use ........................ 31 Possible misuse ........................ 31 Scope of supply........................ 31 2.3.1 Scope of supply for LSV 6..................
  • Página 30 Transport (18) .......................... 46 10 Storage ............................ 46 11 Disposal ............................ 46 12 After-Sales / Service ........................ 47 13 Help in case of malfunction...................... 48 14 Guarantee ............................ 49 15 EU declaration of conformity...................... 49 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 31: About These Operating Instructions

    About these operating instructions 1 ABOUT THESE OPERATING NOTE INSTRUCTIONS Special instructions for ease of under- ■ The German version is the original operating standing and handling. instructions. All additional language versions are translations of the original operating in- 2 PRODUCT DESCRIPTION structions.
  • Página 32: Scope Of Supply For Lsv 6

    2 wheel caps, 2 wheel axles, 6 ter pins, 4 screws M6x8 washers, 2 spring cotter pins ■ ■ 2 screws M10x30, 4 washers Ø10, 2 2 locking pins, 2 spring cotter pins self-locking nuts M10 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 33: Symbols On The Appliance

    Product Description Symbols on the appliance Symbol Meaning Slipping hazard! Keep the working Symbol Meaning area clean! Read the operating instructions be- fore starting operation! Tripping hazard! Keep the working area clean! Wear protective gloves! Do not attach the appliance to a crane hook! Wear safety boots! Product overview (01)
  • Página 34: Safety And Protective Devices

    Repairs to the mains cable, mains plug and coupling socket may only to be carried out by qualified electricians. ■ Do not expose plug connectors to moisture. ■ If the mains cable is damaged, immediately disconnect it from the mains. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 35: Safety Instructions

    Safety instructions ■ SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate the appliance if you are under the influence DANGER! of alcohol, drugs or medica- Lack of knowledge of the tion. safety instructions can 3.2 Personal protective pose a danger of ex- equipment tremely severe or even ■...
  • Página 36: Safety Of Persons, Animals And Property

    All controls function proper- and refrigerators. There is an increased risk of electric ■ Do not overload the device. It shock if your body is earthed. is intended for light work in the private sector. Overload LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 37: Use And Handling Of The Electrical Tool

    Safety instructions ■ Keep electrical tools out of you are doing. Using the ap- the rain and away from propriate electrical tool will en- moisture. Water getting into able you to work more effec- an electrical tool increases the tively and safely in the speci- risk of an electric shock.
  • Página 38: Safety Instructions Relating To Operation

    ■ Clean the appliance after ev- placing blocks and ery use. wedges under the legs! ■ Protect the appliance against unauthorised access. ■ The appliance may only be operated by one person. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 39: Assembly

    Assembly If the case with the log splitter is not already in an 3. Push wheel (03/4) and washer (03/5) onto upright position: the wheel axle (03/b). 1. Lift case (02/1) on one side (02/a) with two 4. Push cotter pin (03/6) through the bore in the persons.
  • Página 40: Installing Splitting Table (07, 08)

    1. Loosen both locking screws (10/1) of retain- switched PE conductor. ing claw (10/2). 2. Push retaining claw (10/2) to the required di- mension. 3. Tighten both locking screws (10/1). LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 41: Check Direction Of Rotation Of Motor [Lsv 8] (11)

    Start-up Check direction of rotation of motor WARNING! [LSV 8] (11) Danger of injury if the IMPORTANT! appliance tips over Danger of damage to the A tipping appliance can re- hydraulic pump sult in serious injury and The hydraulic pump will be damage to the appliance.
  • Página 42: Carry Out Function Check (13)

    ■ Never try to force a log to split by maintaining the hydraulic pressure for several seconds. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 43: Before Each Use

    Operation Before each use WARNING! WARNING! Risk of injury from shat- Danger of injury from tering log faulty appliance Stored hardwood, irregular Operation of an faulty ap- branches, irregular logs pliance can result in seri- and logs with a large num- ous injury and damage to ber of knots tend to shatter the appliance.
  • Página 44: Splitting Log (15)

    (15/c). by qualified companies. 5. When the splitting wedge can completely split the log: Release both operating arms so that the splitting wedge moves up. 6. Remove the split logs from the working area. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 45: Maintenance And Care Work

    Maintenance and care Maintenance and care work 1. Stand the log splitter upright and disconnect from the mains power supply. 8.1.1 Grease sliding surfaces (16) 2. Allow the log splitter to stand for a few min- Grease the sliding surfaces at regular intervals, utes so that the oil can settle in the oil tank.
  • Página 46: Transport (18)

    Union and are subject to European Direc- route. tive 2012/19/EU. Different provisions may apply to the disposal of electrical and electronic appli- ances in countries outside the European Union. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 47: After-Sales / Service

    After-Sales / Service 12 AFTER-SALES / SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL- KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts 442310_a...
  • Página 48: Help In Case Of Malfunction

    Splitting wedge has no force. Insufficient hydraulic oil Top up hydraulic oil. Bent actuating lever Have replaced by a specialist company or AL-KO service centre. Unusual noises and vibrations Insufficient hydraulic oil Top up hydraulic oil. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 49: Guarantee

    We hereby declare that this product in its marketed form conforms to the requirements of the harmon- ised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Duly authorised person for technical file Log splitter AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serial number D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 50 EU declaration of conformity Kötz, 17/08/2017 Wolfgang Hergeth Managing Director LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 51 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice .........................  53 Explications des symboles et des mentions................ 53 Description du produit ........................ 53 Utilisation conforme.......................  53 Éventuelles utilisations erronées...................  53 Contenu de la livraison......................
  • Página 52 Transport (18) .......................... 69 10 Stockage ............................ 69 11 Élimination ............................ 70 12 Service clients/après-vente...................... 70 13 Aide en cas de pannes ........................ 71 14 Garantie ............................ 72 15 Déclaration de conformité CE ...................... 73 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 53: Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE ATTENTION ! ■ La version originale du manuel est la version Indique une situation qui, allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original. si elle n’est pas évitée, ■...
  • Página 54: Étendue De La Livraison Du Lsv 6

    Ø16, 2 goupilles, 4 vis M6x8 2 chapeaux de moyeu, 2 demi- arbres, 6 rondelles, 2 goupilles à ■ 2 vis M10x30, 4 rondelles Ø10, 2 ressort écrous taraudeurs M10 ■ 2 broches d’arrêt, 2 goupilles à res- sort LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 55: Symboles Sur L'appareil

    Description du produit Symboles sur l’appareil Symbole Signification Risque de dérapage ! Garder la Symbole Signification zone de travail propre ! Lire la présente notice d’utilisation avant la mise en service ! Risque de trébuchement ! Garder la zone de travail propre ! Porter des gants de protection ! Ne pas accrocher l’appareil au cro- chet porte-charge ! Porter des chaussures de sécurité !
  • Página 56: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Le câble d’alimentation, la fiche secteur et le boîtier de raccordement doivent être intacts. Ne pas utiliser de câble d'alimentation défec- tueux (dont l’isolation présente p. ex. des fis- sures, des coupures, des écrasements ou des coudes). LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 57: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ■ CONSIGNES DE L’appareil ne doit pas être uti- SÉCURITÉ lisé sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médica- DANGER ! ments. Danger de mort et de 3.2 Équipement de blessures très graves en protection individuel cas de non-connais- ■...
  • Página 58: Sécurité Des Personnes, Des Animaux Et Des Objets

    AL-KO. prochent. 3.6 Sécurité électrique 3.5 Sécurité de l’appareil ■ La prise mâle de l’appareil ■ Utiliser l’appareil uniquement doit correspondre à la prise dans les conditions sui- femelle du secteur. La prise vantes : LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 59: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Consignes de sécurité ■ ne doit d’aucune manière Si vous travaillez en plein être modifiée. Ne pas utili- air avec un outil électrique, ser d’adaptateur pour l’ap- utilisez uniquement des ral- pareil en même temps que longes également adaptées des appareils reliés à la pour l’extérieur.
  • Página 60: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    ■ Ne jamais soulever l’appareil reil. Beaucoup d’accidents lorsque le moteur tourne. ont pour origine un mauvais ■ Ne jamais utiliser l’appareil sous la pluie ou la neige. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 61: Déballage De L'appareil (02)

    Déballage de l’appareil (02) ■ 3. À l’aide d’un couteau (02/3), couper le carton Débrancher l’appareil du ré- au niveau de l’arête inférieure, en veillant à seau électrique en cas de : ne pas endommager l’appareil. ■ 4. Soulever le carton de l’appareil (02/b). Travaux d’entretien et de 5.
  • Página 62: Monter Les Bras De Commande (04)

    4. Enfoncer le bras de commande (06/4) dans mension requise. l’étrier transversal (06/3) et sur le levier de la 3. Bien serrer les deux vis de fixation (10/1). commande de pompe (06/5). Remarque: Veillez absolument à introduire correctement la commande de pompe ! LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 63: Mise En Service

    Mise en service 6 MISE EN SERVICE AVERTISSEMENT ! Mettre le fendeur de bûches en place et Risque de blessure en le brancher cas de renversement de DANGER ! l’appareil Risque de choc élec- Un appareil qui se ren- trique lors d’un fonction- verse risque d’entraîner nement sans disjoncteur des blessures graves et...
  • Página 64: Vérifier Le Sens De Rotation Du Moteur [Lsv 8] (11)

    [LSV 8] (12)", commande. Le coin à refendre se dé- page 64. place vers le haut. 3. S’il fait très froid, laisser tourner le fendeur de bûches env. 15 min au ralenti, pour que l’huile hydraulique se réchauffe. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 65: Utilisation

    Utilisation 7 UTILISATION AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure lié à des éclats de bois Risque de blessure lors d’une utilisation par plu- Du bois dur vieilli, des sieurs personnes branches ayant poussé de manière irrégulière et des L’utilisation de l’appareil bûches dotées de nom- par deux personnes ou breux nœuds ont tendance...
  • Página 66: Avant Chaque Utilisation

    à fendre (voir chapitre 5.3 "Monter la Remarque: La bûche doit tenir d’elle-même table de fendage (07, 08)", page 62). sur la table de fendage. Ne jamais fendre des bûches inclinées ! LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 67: Retirer Une Bûche Coincée

    Maintenance et entretien 3. Appuyer simultanément sur les deux bras de 8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN commande, de manière à bloquer la bûche (15/a). AVERTISSEMENT ! 4. Presser simultanément les deux bras de Risque de blessure lors commande vers le bas (15/b). Le coin à re- fendre descend (15/c).
  • Página 68: Contrôler Et Faire L'appoint D'huile Hydraulique (17)

    1. Introduire la jauge d’huile jusqu’en butée et la ressortir. 2. Lire le niveau d’huile sur la jauge. Le niveau d’huile doit se situer entre le trait supérieur (17/3) et le trait inférieur (17/4). LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 69: Transport (18)

    Transport (18) 9 TRANSPORT (18) AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Risque de contusion lié au renversement de l’ap- Risque d’endommage- pareil ! ment de l’appareil en cas de transport incorrect L’appareil est lourd ! S’il se renverse, des parties du L’appareil peut être en- corps risquent d’être coin- dommagé...
  • Página 70: Élimination

    électriques et électroniques. 12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Inter- net : www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 71: Aide En Cas De Pannes

    Pompe hydraulique défectueuse Faire remplacer par une entre- prise spécialisée ou par le ser- vice de maintenance AL-KO. Vanne non ouverte, liée à une Fixer les pièces desserrer. connexion desserrée. Levier de commande ou rac- Faire réparer les pièces tordues.
  • Página 72: Garantie

    Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 73: Déclaration De Conformité Ce

    CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Fabricant Responsable de la documentation Fendeur de AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich bûches Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numéro de sé-...
  • Página 74 Inversione delle fasi della tensione di rete [LSV 8] (12) ............ 87 Esecuzione di una prova di funzionamento (13) .............. 87 Utilizzo ............................ 88 Prima di ogni utilizzo ...................... 89 Regolazione del banco di taglio ....................  89 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 75 Traduzione del manuale per l'uso originale Regolazione della limitazione della corsa (14) .............. 89 Taglio del pezzo di legno (15) .................... 89 Rimozione del pezzo di legno inceppato................ 90 Manutenzione e cura ........................ 90 Lavori di cura.........................  90 8.1.1 Ingrassaggio delle superfici di scorrimento (16) ............ 90 Interventi di manutenzione ....................
  • Página 76: Istruzioni Per L'uso

    AVVISO che, se non viene evitata, Il cavo di alimentazione non è incluso in ha come conseguenza una dotazione e deve essere pertanto acqui- stato separatamente. leggera o media lesione. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 77: Dotazione Di Lsv 6

    Descrizione del prodotto 2.3.1 Dotazione di LSV 6 2.3.2 Dotazione di LSV 7 ed LSV 8 Ø16 M6x8 M10x30 2x Componente Componente Apparecchio base Apparecchio base Bracci di comando (2x) Bracci di comando (2x) Banco di taglio Banco di taglio Ruote (2x) Ruote (2x) Assi ruota (2x) Cuneo a croce Istruzioni per l'uso...
  • Página 78: Simboli Sull'apparecchio

    Rimuovere o sostituire le parti dan- Banco di taglio neggiate! Braccio di comando con leva di co- Non fumare! mando e protezione per le mani Artigli di fissaggio Non smaltire nella natura l'olio i- draulico! LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 79: Dispositivi Di Sicurezza E Di Protezione

    Descrizione del prodotto ■ Dispositivi di sicurezza e di protezione Le riparazioni del cavo di alimentazione, della spina e della presa di accoppiamento devono Interruttore salvamotore essere eseguite esclusivamente da un elettri- In caso di sovraccarico dello spaccalegna, il sal- cista specializzato autorizzato.
  • Página 80: Indicazioni Di Sicurezza

    Paese per l'età minima ■ Azionare l’apparecchio soltan- degli utenti. to su terreno solido e livellato ■ Non utilizzare l'apparecchio e non su pendii ripidi. sotto l'effetto di alcol, droghe ■ Garantire la stabilità. o medicinali. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 81: Sicurezza Delle Persone, Degli Animali E Delle Cose

    ■ Mantenere una distanza di si- o dai nostri centri di assi- curezza dalle persone o dagli stenza AL-KO. animali o spegnere l'alimenta- 3.6 Sicurezza elettrica zione quando si avvicinano ■ persone o animali. Il connettore dell'apparec- chio deve essere adatto alla 3.5 Sicurezza...
  • Página 82: Utilizzo E Manipolazione Di Un Attrezzo Elettrico

    L'uso di un interruttore diffe- ne conoscano l'utilizzo o renziale riduce il rischio di fol- che non abbiano letto le i- gorazione. struzioni. Gli apparecchi elet- trici sono pericolosi se vengo- no utilizzati da persone ine- sperte. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 83: Indicazioni Di Sicurezza Per L'uso

    Indicazioni di sicurezza ■ ■ Tenere con cura gli attrezzi Dopo l'uso pulire sempre la elettrici. Controllare se le macchina. parti mobili funzionano cor- ■ Impedire l'accesso alla mac- rettamente e non si blocca- china a persone non autoriz- no, se ci sono parti rotte o zate.
  • Página 84: Disimballo Dell'apparecchio (02)

    1. Appoggiare il braccio di comando (04/1) sulla piastra trasversale (04/2) in modo che i relati- vi fori di fissaggio siano sovrapposti. Inserire la leva di azionamento della pompa (04/3) nell'incavo del braccio di comando. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 85: Montaggio Delle Ruote (05)

    Montaggio Avviso: Assicurarsi sempre che la leva di a- Montaggio del banco di taglio (07, 08) zionamento della pompa sia inserita corretta- Sulla colonna di taglio si trovano dei supporti la- mente! terali (07/1) posti a tre altezze per il montaggio 2.
  • Página 86: Messa In Funzione

    LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 87: Controllo Del Senso Di Rotazione Del Motore [Lsv 8] (11)

    Messa in funzione Controllo del senso di rotazione del Esecuzione di una prova di motore [LSV 8] (11) funzionamento (13) 1. Premere il pulsante verde (13/1) per accen- ATTENZIONE! dere. Il cuneo di taglio si muove automatica- mente verso l'alto. Pericolo di danneggia- ■...
  • Página 88: Utilizzo

    ■ Non forzare mai il taglio di un pezzo di legno per diversi secondi. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 89: Prima Di Ogni Utilizzo

    Utilizzo Prima di ogni utilizzo Regolazione del banco di taglio 1. Regolare il banco di taglio all'altezza dei pez- ATTENZIONE! zi di legno da tagliare (vedere capitolo 5.3 "Montaggio del banco di taglio (07, 08)", pa- Pericolo di lesioni se si gina 85).
  • Página 90: Rimozione Del Pezzo Di Legno Inceppato

    2. Ingrassare le superfici di scorrimento con un 1. Sollevare completamente il cuneo di taglio. grasso privo di resina e di acidi. 2. Posizionare un pezzo di legno a forma di cu- neo sul banco di taglio. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 91: Interventi Di Manutenzione

    Manutenzione e cura Interventi di manutenzione Controllo del livello dell'olio 1. Inserire l'asta di livello fino all’arresto ed e- 8.2.1 Affilatura del cuneo di taglio strarla di nuovo. Se il cuneo di taglio ha perso il dal cuneo un uti- 2.
  • Página 92: Trasporto (18)

    Il cuneo di tale deve trovarsi in posizione finale. 3. Conservare l’apparecchio in un luogo asciut- to dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 93: Smaltimento

    12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indiriz- www.al-ko.com/service-contacts 442310_a...
  • Página 94: Supporto In Caso Di Anomalie

    Troppo poco olio idraulico Rabboccare l'olio idraulico. forza. Tiranteria di azionamento piega- Far sostituire da personale spe- cializzato o da un centro di assi- stenza AL-KO. Rumori e vibrazioni anomali Troppo poco olio idraulico Rabboccare l'olio idraulico. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 95: Garanzia

    Garanzia Anomalia Causa Eliminazione La pompa idraulica fischia, il cu- Troppo poco olio idraulico Rabboccare l'olio idraulico. neo di taglio si muove a stratto- Aria nel circuito idraulico Aprire la vite di sfiato. Il motore diventa molto caldo. Sezione insufficiente di un cavo Utilizzare un cavo di prolunga di prolunga con una sezione maggiore.
  • Página 96: Dichiarazione Di Conformità Ce

    D-89359 Kötz D-89359 Kötz G4032012 Tipo Direttive UE Norme armonizzate LSV 6 2006/42/EC EN 60204-1:2006+A1:2009 EN 55014-2:1997+A2:2008 LSV 7 2014/30/EU EN 609:1999+A2:2009 EN 61000-3-2:2014 LSV 8 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 61000-3-11:2000 Kötz, 17/08/2017 Wolfgang Hergeth Managing Director LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 97 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruikershandleiding .................... 99 Verklaring van pictogrammen en signaalwoorden .............. 99 Productomschrijving ........................ 99 Reglementair gebruik ...................... 99 Mogelijk foutief gebruik...................... 99 Inhoud van de levering ...................... 100 2.3.1 Bijgeleverde onderdelen voor LSV 6..............
  • Página 98 Hydraulische olie controleren en bijvullen (17)............ 114 Transport (18) .......................... 115 10 Opslag ............................ 115 11 Verwijderen ...........................  116 12 Klantenservice/service centre .......................  116 13 Hulp bij storingen ..........................  117 14 Garantie ............................ 118 15 EG-verklaring van overeenstemming ...................  119 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 99: Over Deze Gebruikershandleiding

    Over deze gebruikershandleiding 1 OVER DEZE VOORZICHTIG! GEBRUIKERSHANDLEIDING Wijst op een potentieel ge- ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- vaarlijke situatie, die, wan- gen van de originele gebruiksaanwijzing. neer ze niet vermeden ■...
  • Página 100: Inhoud Van De Levering

    M10x30 2x Component Basisapparaat Bedieningsarmen (2x) Component Klooftafel Basisapparaat Wielen (2x) Bedieningsarmen (2x) Kloofkruis Klooftafel Gebruikershandleiding Wielen (2x) Zak met kleine onderdelen (2x): Steekassen (2x) ■ 2 wieldoppen, 2 steekassen, 6 sluit- ringen, 2 borgclips Gebruikershandleiding ■ 2 arrêteerpennen, 2 borgclips LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 101: Symbolen Op Het Apparaat

    Productomschrijving Symbolen op het apparaat Symbool Betekenis Gevaar voor uitglijden! Werkgebied Symbool Betekenis schoonhouden! Neem voor ingebruikname de ge- bruikershandleiding door! Gevaar voor struikelen! Werkgebied schoonhouden! Draag beschermende handschoe- nen! Apparaat niet ophangen aan de kraanhaak! Veiligheidsschoenen dragen! Productoverzicht (01) De houtklovers bestaan uit de volgende compo- Draag een veiligheidsbril! nenten:...
  • Página 102: Veiligheids- En Beveiligingsvoorzieningen

    ■ Voedingskabel, stekker en koppeldoos moe- ten onbeschadigd zijn. Een defecte voedings- kabel (bijv. met scheuren, ingesneden, ge- plette of geknikte plekken in de isolatie) mag niet worden gebruikt. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 103: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies ■ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bedien het apparaat niet als u onder invloed bent van alco- GEVAAR! hol, drugs of geneesmiddelen. Levensgevaar en gevaar 3.2 Persoonlijke voor zeer ernstig per- beschermingsmiddelen soonlijk letsel door on- ■ Om letsel aan hoofd en lede- bekendheid met de vei- maten evenals gehoorschade ligheidsinstructies...
  • Página 104: Veiligheid Van Personen, Dieren En Eigendommen

    De stekker digheden: mag in geen geval worden ■ Het apparaat is niet ver- veranderd. Gebruik geen vuild. verloopstekkers samen met geaarde apparaten. Onge- LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 105: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Veiligheidsinstructies ■ modificeerde stekkers en pas- Wanneer u met een elek- sende contactdozen vermin- trisch gereedschap buiten deren het risico van elektri- werkt, dient u uitsluitend sche schokken. een verlengkabel te gebrui- ken die ook voor buiten ge- ■ Vermijd lichaamscontact schikt is.
  • Página 106: Veiligheidsinstructies Voor De Bediening

    ■ Apparaat nooit gebruiken bij bruikt. Veel ongevallen wor- regen of sneeuwval. den veroorzaakt door slecht ■ Apparaat scheiden van de onderhouden elektrische ge- stroomvoorziening bij: reedschappen. ■ onderhouds- of reinigings- werkzaamheden LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 107: Apparaat Uitpakken (02)

    Apparaat uitpakken (02) ■ 5 MONTAGE Afstelwerkzaamheden ■ Transport WAARSCHUWING! ■ Onderbrekingen van het Gevaren door onvolledi- werk ge montage! ■ Storingen De werking van een onvol- ■ Nooit de kloofwig aanraken. ledig apparaat kan ernstig letsel veroorzaken. 4 APPARAAT UITPAKKEN (02) ■...
  • Página 108: Montage Voor Lsv 7 En Lsv 8

    5. Vergrendelingspen (06/2) tot aan de aanslag in de over elkaar liggende gaten van dwars- beugel (06/3) en bedieningsarm (06/4) ste- ken. 6. Borgclip (06/1) in de opening van de vergren- delingspen (06/2) steken totdat hij vastklikt. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 109: Ingebruikname

    Ingebruikname 6 INGEBRUIKNAME WAARSCHUWING! Houtklover plaatsen en aansluiten Gevaar voor persoonlijk GEVAAR! letsel als gevolg van kantelen van het appa- Gevaar voor een elektri- raat sche schok bij gebruik zonder aardlekschake- Een apparaat dat kantelt laar kan ernstig letsel en scha- de veroorzaken.
  • Página 110: Draairichting Van De Motor Controleren [Lsv 8] (11)

    Fasen van de netspanning verwisselen [LSV 8] (12) 1. Houtklover onmiddellijk uitschakelen en voe- dingskabel eruit trekken. 2. Platte schroevendraaier in de poolomschake- laar (12/1) in de contactdoos (12/2) van de houtklover steken. 3. Poolomschakelaar indrukken en 180° draai- LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 111: Bediening

    Bediening 7 BEDIENING WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel als gevolg van versplinte- Gevaar voor letsel bij be- rend hout diening door meerdere personen tegelijk Opgeslagen hardhout, on- regelmatig gegroeide tak- Het gebruik van het appa- ken, ongelijkmatige stuk- raat door twee of meer ken hout en stukken hout personen kan leiden tot met veel noesten neigen...
  • Página 112: Voor Elk Gebruik

    2. Stuk hout precies loodrecht op de klooftafel kloven stukken hout (zie Hoofdstuk 5.3 plaatsen. "Klooftafel monteren (07, 08)", pagina 108). Opmerking: Het stuk hout moet uit zichzelf op de klooftafel staan. Nooit schuinstaande stukken hout kloven! LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 113: Klem Zittend Stuk Hout Verwijderen

    Onderhoud en verzorging 3. Beide bedieningsarmen tegelijkertijd samen- 8 ONDERHOUD EN VERZORGING drukken, zodat het stuk hout wordt ge- klemd (15/a). WAARSCHUWING! 4. Beide bedieningsarmen tegelijkertijd naar be- Gevaar voor persoonlijk neden duwen (15/b). De kloofwig beweegt naar beneden (15/c). letsel tijdens onder- 5.
  • Página 114: Hydraulische Olie Controleren En Bijvullen (17)

    Oliepeil controleren 1. Oliepeilstok erin steken tot aan de aanslag en weer eruit trekken. 2. Het oliepeil aflezen op de oliepeilstok. Het oliepeil moet tussen de bovenste (17/3) en de onderste (17/4) markering staan. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 115: Transport (18)

    Transport (18) 9 TRANSPORT (18) WAARSCHUWING! LET OP! Gevaar voor beknelling als gevolg van kantelen Gevaar voor schade aan van het apparaat! apparaten als gevolg van verkeerd transport Het apparaat is zwaar! Als het omvalt, kunnen delen Als gevolg van verkeerd van het lichaam bekneld transport kan het apparaat raken en personen ernstig beschadigd raken.
  • Página 116: Verwijderen

    12 KLANTENSERVICE/SERVICE CENTRE Voor vragen over garantie, reparatie of reserve- onderdelen kunt u contact opnemen met het dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt u op internet op het volgende adres: www.al-ko.com/service-contacts LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 117: Hulp Bij Storingen

    Kloofwig beweegt niet uit/in, Te weinig hydraulische olie Hydraulische olie bijvullen. maar motor loopt. Defecte hydraulische pomp Laten vervangen door gespecia- liseerd bedrijf of AL-KO service centre. Klep niet geopend, als gevolg Loszittende delen vastzetten. van losgeraakte verbinding. Bedieningshendel of verbin-...
  • Página 118: Garantie

    Ga met deze garantieverklaring en de originele kassabon naar uw dealer of naar de dichtstbijzijnde klantenservice. Deze verklaring laat het vorderingsrecht van de koper jegens de ver- koper wegens defecten aan het apparaat onverlet. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 119: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Wij verklaren hiermee dat dit product in de vorm die op de markt verkocht wordt, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen en van de EU-veiligheidsnormen en aan de productspecifieke normen. Product Fabrikant Gemachtigde documentatie Houtklovers AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 Kötz (D) 89359 Kötz (D)
  • Página 120 Uso y manejo de la herramienta eléctrica ................ 128 Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ............ 129 Desembalar el aparato (02) ...................... 130 Montaje ............................ 130 Montaje del LSV 6 .......................  130 5.1.1 Montar las ruedas (03) .................. 130 5.1.2 Montar los brazos de operación (04)..............
  • Página 121 Traducción del manual original de instrucciones Ajustar la limitación de carrera (14).................. 135 Partir un trozo de madera (15) ....................  135 Retirar un trozo de madera atascado..................  136 Mantenimiento y limpieza ...................... 136 Trabajos de mantenimiento.................... 136 8.1.1 Engrasar las superficies de deslizamiento (16).............  136 Tareas de mantenimiento....................
  • Página 122: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    NOTA producir lesiones de leves El cable de alimentación no se incluye a moderadas. en el volumen de suministro y por ello se debe adquirir por separado. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 123: Volumen De Suministro Del Lsv 6

    Descripción del producto 2.3.1 Volumen de suministro del LSV 6 2.3.2 Volumen de suministro de los LSV 7 y LSV 8 Ø16 M6x8 M10x30 2x N.º Componente N.º Componente Aparato básico Aparato básico Brazos de manejo (2 unidades) Brazos de manejo (2 unidades) Mesa de apoyo Mesa de apoyo Ruedas (2 unidades)
  • Página 124: Símbolos En El Aparato

    Retire o sustituya las piezas daña- Mesa de apoyo das. Brazo de manejo con palanca de No fumar. mando y protección manual Garras de sujeción No elimine el aceite hidráulico en la naturaleza. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 125: Dispositivos De Seguridad Y Protección

    Descripción del producto ■ Dispositivos de seguridad y protección Solamente una empresa especializada en electricidad puede reparar el cable de ali- Guardamotor mentación, el enchufe y la caja de acopla- Si la hendidora de troncos se sobrecarga, el miento. guardamotor desconectará el motor. Está prohi- ■...
  • Página 126: Instrucciones De Seguridad

    Respe- te la posible normativa de se- ■ Trabaje sólo con la luz del día guridad específica de cada o con una luz artificial muy país con respecto a la edad buena. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 127: Seguridad De Personas, Animales Y Objetos

    ■ Mantenga una distancia de por los centros de servicio seguridad con respecto a per- técnico de AL-KO o em- sonas y animales o bien des- presas especializadas conecte el aparato cuando se competentes. aproxime a personas y anima- 3.6 Seguridad eléctrica...
  • Página 128: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    El uso de un alargador ■ Conserve el aparato eléctri- adecuado para el exterior re- co que no se utilice fuera duce el peligro de descargas del alcance de los niños. No eléctricas. permita que las personas LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 129: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad que no están familiarizadas las actividades a realizar. El con el aparato o no hayan uso de aparatos eléctricos pa- leído estas instrucciones ra aplicaciones distintas a las utilicen el aparato. Las he- previstas puede dar lugar a si- rramientas eléctricas son peli- tuaciones de peligro.
  • Página 130: Desembalar El Aparato (02)

    1. Coloque el brazo de operación (04/1) sobre la placa transversal (04/2) de forma que sus orificios de fijación queden superpuestos. In- troduzca la palanca del control de la bomba LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 131: Montaje De Los Lsv 7 Y Lsv 8

    Montaje (04/3) en la escotadura del brazo de opera- Montar la mesa de apoyo (07, 08) ción. En la columna de separación hay unos soportes Nota: Es imprescindible prestar atención a laterales (07/1) destinados al montaje de la mesa que la palanca del control de la bomba se in- de apoyo (07/2) para que pueda adaptar su altu- troduzca correctamente.
  • Página 132: Puesta En Funcionamiento

    Si no consigue consta- trica. tar la existencia de un Nota: Para retirar el cable de alimentación, primero desconéctelo de la red eléctrica. interruptor diferencial: Utilice un dispositivo di- ferencial adicional móvil con un conductor de protección conectado. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 133: Comprobar El Sentido De Giro Del Motor [Lsv 8] (11)

    Puesta en funcionamiento Comprobar el sentido de giro del motor 4. Enchufe el cable de alimentación. [LSV 8] (11) 5. Encienda la hendidora de troncos y comprue- be de nuevo el sentido de giro del motor. La ¡ATENCIÓN! cuña de separación debe desplazarse hacia arriba.
  • Página 134: Funcionamiento

    ■ Nunca fuerce la hendidu- ra de un trozo de madera durante varios segundos. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 135: Antes De Cada Uso

    Funcionamiento Antes de cada uso Ajustar la limitación de carrera (14) 1. Coloque el trozo de madera sobre la mesa ¡ADVERTENCIA! de apoyo. 2. Presione hacia abajo ambos brazos de ope- Peligro de lesiones por ración simultáneamente para desplazar hacia aparato defectuoso abajo la cuña de separación.
  • Página 136: Retirar Un Trozo De Madera Atascado

    2. Engrase las superficies de deslizamiento con 1. Desplace la cuña de separación totalmente una grasa que no contenga ácidos ni resinas. hacia arriba. 2. Coloque un trozo de madera en forma de cu- ña sobre la mesa de apoyo. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 137: Tareas De Mantenimiento

    Mantenimiento y limpieza Tareas de mantenimiento 1. Coloque la hendidora de troncos en posición vertical y desconéctela de la red eléctrica. 8.2.1 Afilar la cuña de separación 2. Deje reposar la hendidora de troncos durante Cuando, tras un uso prolongado, la cuña de se- unos minutos para que el aceite pueda acu- paración haya perdido el filo: mularse en el depósito de aceite.
  • Página 138: Transporte (18)

    ■ Transporte el aparato esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente. con suma precaución. ■ Despeje los obstáculos del camino de transpor- te planeado. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 139: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    12 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- nes o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electróni- www.al-ko.com/service-contacts 442310_a...
  • Página 140: Ayuda En Caso De Avería

    Encargar a un electricista la comprobación y modificación si es necesario. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 141: Garantía

    Rellenar con aceite hidráulico. fuerza. Varillaje de activación torcido Una empresa especializada o un punto de servicio técnico de AL-KO se encargarán de la sus- titución. Ruidos y vibraciones fuera de lo Falta aceite hidráulico Rellenar con aceite hidráulico. normal La bomba hidráulica emite silbi-...
  • Página 142: Declaración Ce De Conformidad

    89359 Kötz (Alemania) Número de se- G4032012 Tipo Directivas UE Normas armonizadas LSV 6 2006/42/CE EN 60204-1:2006+A1:2009 EN 55014-2:1997+A2:2008 LSV 7 2014/30/UE EN 609:1999+A2:2009 EN 61000-3-2:2014 LSV 8 2011/65/UE EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 61000-3-11:2000 Kötz, 17/08/2017 Wolfgang Hergeth Director general LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 143 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ...................... 145 Teckenförklaring och signalord ...................  145 Produktbeskrivning ........................ 145 Avsedd användning...................... 145 Möjlig felanvändning...................... 145 Leveransomfattning...................... 145 2.3.1 Leveransomfattning för LSV 6................ 146 2.3.2 Leveransomfattning för LSV 7 och LSV 8 .............  146 Symboler på...
  • Página 144 Kontrollera och fylla på hydraulolja (17) .............. 158 Transport (18) .......................... 159 10 Förvaring............................ 159 11 Avfallshantering .......................... 159 12 Kundtjänst/service ........................ 160 13 Felavhjälpning.......................... 161 14 Garanti ............................ 162 15 EG-försäkran om överensstämmelse ...................  162 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 145: Om Denna Bruksanvisning

    Om denna bruksanvisning 1 OM DENNA BRUKSANVISNING OBS! ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i Anger en situation, som original. Alla andra språkversioner är över- sättningar av bruksanvisningen i original. om den inte undviks, kan ■ Det är viktigt att läsa igenom denna bruksan- leda till materiella skador.
  • Página 146: Leveransomfattning För Lsv 6

    ■ Ø16, 2 st sprintar, 4 st skruvar M6x8 2 st navkapslar, 2 st instickbara ax- lar, 6 st distansbrickor, 2 st fjä- ■ 2 st skruvar M10x30, 4 st distans- dersprintar brickor Ø10, 2 st låsmuttrar M10 ■ 2 st spärrstift, 2 st fjädersprintar LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 147: Symboler På Redskapet

    Produktbeskrivning Symboler på redskapet Symbol Betydelse Halkrisk! Håll arbetsområdet rent! Symbol Betydelse Läs bruksanvisningen innan du bör- jar använda maskinen! Risk för att du snavar! Håll arbets- området rent! Använd skyddshandskar! Häng inte maskinen i en lyftkrok! Bär säkerhetsskor! Produktöversikt (01) Vedklyven består av följande komponenter: Använd skyddsglasögon! Komponent...
  • Página 148: Elanslutning

    Spara all bifogad doku- Elnätet måste vara utrustat med skyddsanord- ningar mot lågspänning, överspänning, överlast- mentation för framtida ström (16 A) samt en jordfelsbrytare (max. läck- behov. ström 0,03 A). Ytterligare krav på elanslutningen anges i teknis- ka data. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 149: Användare

    Säkerhetsanvisningar 3.1 Användare 3.3 Säkerhet på arbetsplatsen ■ Ungdomar under 16 år eller ■ personer som inte är förtrogna Arbeta endast i dagsljus eller i med bruksanvisningen får inte mycket stark belysning. använda redskapet. Beakta ■ Använd endast redskapet på gällande säkerhetsföreskrifter fast och jämnt underlag och om lägsta ålder för använda-...
  • Página 150: Elsäkerhet

    Med ett passande red- jordade ytor, såsom rör, ele- skap arbetar du bättre och ment, spisar och kylskåp. säkrare i det angivna effekt- Risken för elstötar ökar när området. din kropp är jordad. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 151: Säkerhetsanvisningar För Manövrering

    Säkerhetsanvisningar ■ ■ Använd inte eldrivet red- Se till att skärdelarna är skap med defekta strömbry- vassa och rena. Ordentligt tare. Ett eldrivet redskap som skötta skärdelar med vassa inte går att koppla till eller från kanter fastnar inte lika lätt och är farligt och måste repareras.
  • Página 152: Packa Upp Maskinen (02)

    5. Sätt på navkapseln (03/7) (03/d). 2.3 "Leveransomfattning", sida 145). 5.1.2 Montera manöverarmarna (04) Genomför arbetsstegen som beskrivs för båda manöverarmar: 1. Lägg manöverarmen (04/1) på tvärplattan (04/2) så att monteringshålen ligger över var- andra. Sätt in spaken för pumpaktiveringen LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 153: Montera För Lsv 7 Och Lsv 8

    Montering (04/3) i urtaget på manöverarmen. Montera klyvbordet (07, 08) Anmärkning: Se tvunget till att spaken för Vid klyvpelaren finns sidohållare (07/1) på tre oli- pumpaktiveringen har satts in rätt! ka höjder för montering av klyvbordet (07/2). 2. Sätt in skruven M10 x 30 (04/4) samt distans- Dessa hållare används till att anpassa bordets brickan (04/5) i hålen i manöverarm och tvär- höjd till olika långa trästycken som ska klyvas.
  • Página 154: Start

    (11/3). Ro- tationsriktningen måste stämma överens har slagits ifrån efter an- med pilen (11/4) på motorn. vändningen. 2. Om rotationsriktningen inte stämmer: se Ka- pitel 6.3 "Skifta på faserna i nätspänningen [LSV 8] (12)", sida 155. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 155: Skifta På Faserna I Nätspänningen [Lsv 8] (12)

    Användning Skifta på faserna i nätspänningen [LSV 7 ANVÄNDNING 8] (12) VARNING! 1. Stäng genast av vedklyven och ta av nätka- beln. Risk för personskador 2. Sätt in en spårskruvmejsel i fasvändaren om flera personer ma- (12/1) i eluttaget (12/2) på vedklyven. 3.
  • Página 156: Före Varje Användning

    2. Tryck ned båda manöverarmar samtidigt så att klyvkilen kör nedåt. 3. När klyvkilen befinner sig ca 3 – 5 cm ovanför trästycket: Släpp en manöverarm för att stop- pa klyvkilen i det momentana läget. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 157: Klyva Trästycken (15)

    Underhåll och skötsel 4. Stäng av maskinen. Ta bort ett fastklämt trästycke 5. Lossa på fixeringsskruven (14/1) och dra lyft- OBSERVERA! stången (14/2) ända upp. 6. Dra åt fixeringsskruven igen. Risk för personskador 7. Sätt på maskinen. Klyvkilen kör uppåt. om ett trästycke som Klyva trästycken (15) klämts plötsligt slår ut.
  • Página 158: Underhållsarbete

    4. Fyll på hydraulolja (se ovan). Detta kan orsaka skador på hydraulpumpen. ■ Använd endast föreskri- ven hydraulolja. ■ Kontrollera oljenivån re- gelbundet och fyll på ny hydraulolja vid behov. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 159: Transport (18)

    Transport (18) 9 TRANSPORT (18) 1. Håll fast vedklyven med båda händerna vid transporthandtaget (18/1) och tippa maskinen lätt så att den kan ställas på hjulen (18/2) OBS! (18/a). Risk för skador på ma- 2. Dra vedklyven med transporthandtaget till den avsedda uppställningsplatsen (18/b).
  • Página 160: Kundtjänst/Service

    Kundtjänst/service 12 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservde- lar vänder man sig till närmaste AL-KO:s service- center. Kontaktinformation finns på internet, på adressen www.al-ko.com/service-contacts LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 161: Felavhjälpning

    Klyvkilen kör inte ut/in, men mo- För lite hydraulolja Fyll på hydraulolja. torn kör. Defekt hydraulpump Låt en specialfirma eller AL-KO servicecenter byta ut. Ventilen är inte öppen, förorsa- Fixera lösa delar. kat av en lös koppling. Manöverspak eller kopplingsde- Lämna in böjda komponenter för...
  • Página 162: Garanti

    D-89359 Kötz, Tysk- D-89359 Kötz, Tyskland G4032012 land EU-direktiv Harmoniserade standarder LSV 6 2006/42/EC EN 60204-1:2006+A1:2009 EN 55014-2:1997+A2:2008 LSV 7 2014/30/EU EN 609:1999+A2:2009 EN 61000-3-2:2014 LSV 8 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 61000-3-11:2000 Kötz, 2017-08-17 Wolfgang Hergeth Managing Director LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 163 Sähköturvallisuus ........................  170 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely .................. 171 Käyttöä koskevia turvallisuusohjeita.................. 171 Laitteen purkaminen pakkauksesta (02) .................. 172 Asennus ............................ 172 Asennus, LSV 6........................ 172 5.1.1 Pyörien asennus (03) ....................  172 5.1.2 Käyttövarsien asennus (04)...................  172 Asennus, LSV 7 ja LSV 8 .................... 173 5.2.1...
  • Página 164 Hydrauliikkaöljyn tarkistus ja täyttö (17) .............. 178 Kuljetus (18).......................... 179 10 Säilytys ............................ 180 11 Hävittäminen .......................... 180 12 Asiakaspalvelu ja huolto .......................  180 13 Toiminta häiriötilanteissa ...................... 181 14 Takuu ja tuotevastuu ........................ 182 15 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .....................  183 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 165: Tietoa Käyttöohjeesta

    Tietoa käyttöohjeesta 1 TIETOA KÄYTTÖOHJEESTA HUOMAUTUS! ■ Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- Tarkoittaa tilannetta, joka töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- räisen käyttöohjeen käännöksiä. voi aiheuttaa aineellisia va- ■ Lue tämä käyttöohje ehdottomasti huolelli- hinkoja, jos sitä ei vältetä. sesti läpi ennen käyttöönottoa. Käyttöohjeen lukeminen on laitteen turvallisen ja häiriöttö- män käytön edellytys.
  • Página 166: Toimitusvarustus, Lsv 6

    ■ 2 pyöräsuojusta, 2 aluslevyä Ø16, 2 2 pyöräsuojusta, 2 pistoakselia, 6 sokkaa, 4 ruuvia M6x8 aluslevyä, 2 jousisokkaa ■ ■ 2 ruuvia M10x30, 4 aluslevyä Ø10, 2 2 kiinnitystappia, 2 jousisokkaa lukkomutteria M10 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 167: Laitteessa Käytettävät Merkinnät

    Tuotekuvaus Laitteessa käytettävät merkinnät Symboli Merkitys Liukastumisvaara! Pidä työskentely- Symboli Merkitys alue puhtaana! Lue käyttöohje ennen käyttöönot- toa! Kompastumisvaara! Pidä työskente- lyalue puhtaana! Käytä suojakäsineitä! Älä kiinnitä laitetta nostokoukkuun! Käytä turvajalkineita! Tuotteen yleiskuva (01) Puunhalkaisukone koostuu seuraavista osista: Käytä suojalaseja! Halkaisukiila Pidä...
  • Página 168: Sähköliitäntä

    Sähköliitännälle asetettavat vaatimukset ■ Säilytä kaikki toimituk- Sähköverkossa on oltava suojalaitteet pienjänni- seen sisältyvät asiakirjat tettä, ylijännitettä ja ylikuormitusvirtaa (16 A) vas- taan sekä FI-suojakytkin (suurin vikavirta 0,03 A). tulevaa tarvetta varten. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 169: Käyttäjärajoitukset

    Turvallisuusohjeet ■ 3.1 Käyttäjärajoitukset suojakäsineet. ■ Alle 16-vuotiaat nuoret tai 3.3 Turvalliset työolosuhteet henkilöt, jotka eivät ole luke- ■ Työskentele vain päivänvalos- neet käyttöohjetta, eivät saa sa tai erittäin kirkkaassa kei- käyttää laitetta. Noudata mah- novalaistuksessa. dollisia käyttäjän vähimmäisi- ■ Sijoita laite aina kiinteälle, ta- kää...
  • Página 170: Sähköturvallisuus

    Käytä vikavirtasuojakytkin- millään tavalla. Pistokeso- tä, jos sähkötyökalua joudu- vittimien käyttö suojamaa- taan käyttämään kosteassa doitettujen sähkötyökalujen ympäristössä. Vikavirtasuo- yhteydessä on kielletty. jakytkimen käyttö vähentää Muuttamattomat pistokkeet ja sähköiskun vaaraa. sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 171: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Turvallisuusohjeet 3.7 Sähkötyökalun käyttö ja tai vioittunut siten, että se käsittely vaikuttaa sähkötyökalun toi- mintaan. Korjauta vialliset ■ Älä ylikuormita laitetta. Käy- osat ennen laitteen käyttöä. tä aina kuhunkin työhön so- Tapaturmat johtuvat yleensä pivaa sähkötyökalua. Sopiva siitä, että sähkötyökalua ei ole sähkötyökalu on tehokas ja huollettu oikein.
  • Página 172: Laitteen Purkaminen Pakkauksesta (02)

    2. Oikaise laatikko, niin että se on pystyssä ja täysin suorassa. 3. Leikkaa laatikko varovasti auki veitsellä (02/3) alareunasta, niin ettei laite vahingoitu. 4. Nosta laatikko irti laitteesta (02/b). 5. Tarkista toimituksen sisältö (katso Luku 2.3 "Toimitussisältö", sivu 165). LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 173: Asennus, Lsv 7 Ja Lsv 8

    Asennus samalla käyttövarren aukkoon. Halkaisupöydän asennus (07, 08) Huomautus: Varmista ehdottomasti, että Halkaisupylväässä on sivukannattimet kolmella pumppuohjauksen vipu on oikein paikallaan! eri korkeudella (07/1) halkaisupöydän (07/2) 2. Aseta M10 x 30 -ruuvi (04/4) aluslevyn (04/5) asennusta varten, jotta sen korkeus voidaan so- kanssa käyttövarren ja poikittaislevyn reikien vittaa halkaistavien puunkappaleiden pituuteen.
  • Página 174: Käyttöönotto

    Jos et pysty varmista- 3. Kiinnitä virtajohto laitteen pistorasiaan (01/6) maan, onko vikavirta- ja liitä sitten virtajohto sähköverkkoon. suojakytkintä: Käytä yli- Huomautus: Irrotettaessa kytke ensin virta- johto irti sähköverkosta. määräistä kannettavaa vikavirtasuojalaitetta kytketyllä suojajohtimel- la (PRCD-vikavirtasuo- jakytkin). LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 175: Moottorin Pyörintäsuunnan Tarkastus [Lsv 8] (11)

    Käyttöönotto Moottorin pyörintäsuunnan tarkastus Toimintatarkastuksen suorittaminen (13) [LSV 8] (11) 1. Kytke laite päälle painamalla vihreää paini- ketta (13/1). Halkaisukiila liikkuu automaatti- HUOMAUTUS! sesti ylöspäin. ■ Jos halkaisukiila on jo ylimmässä asen- Hydrauliikkapumpun nossa, paina molempia käyttövarsia het- vaurioitumisvaara ken ajan alaspäin ja kytke sitten puunhal- kaisukone pois päältä...
  • Página 176: Käyttö

    ■ Erittäin paksuja puunkappaleita on syiden suunnassa, älä helpompi halkaista, kun ne ovat ly- hyempiä. koskaan poikittain. ■ Älä koskaan yritä halkaista puunkappaletta pakolla useiden sekuntien ajan. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 177: Aina Ennen Käyttöä

    Käyttö Aina ennen käyttöä 3. Kun halkaisukiila on noin 3 - 5 cm puunkap- paleen yläpuolella: Päästä irti toisesta käyttö- VAROITUS! varresta, jotta halkaisukiila pysähtyy senhet- kiseen asentoon. Viallisen laitteen aiheut- 4. Kytke laite pois päältä. tama loukkaantumisvaa- 5. Löysää kiinnitysruuvi (14/1) ja vedä nostotan- ko (14/2) täysin ylös.
  • Página 178: Juuttuneen Puunkappaleen Poistaminen

    Epäasiallinen huolto voi ai- rauliikkaöljyä. heuttaa vakavia vammoja ■ Tarkista öljytaso sään- ja vaurioittaa laitetta. nöllisesti ja lisää hyd- ■ Irrota laite sähköverkos- rauliikkaöljyä tarvittaes- ta ennen huoltotöitä! ■ Korjauta laite aina am- mattikorjaamossa. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 179: Kuljetus (18)

    Kuljetus (18) 1. Aseta puunhalkaisukone pystysuoraan ja kyt- 9 KULJETUS (18) ke irti sähköverkosta. HUOMAUTUS! 2. Anna puunhalkaisukoneen seisoa jonkin ai- kaa, niin että öljy asettuu öljysäiliössä. Epäasiallisen kuljetuk- 3. Vedä öljyn mittatikku (17/1) ulos öljyn täyttö- sen aiheuttamien laite- putkesta (17/2) ja pyyhi se puhtaalla, nukatto- malla liinalla.
  • Página 180: Säilytys

    ■ Kunnalliset jäte- tai keräyspisteet (esim. kun- tien jäteasemat) ■ Sähkölaitteiden myyntipisteet (tavanomaiset liikkeet ja online-myyjät), jos kauppias on vel- voitettu ottamaan laitteet vastaan tai tarjoavat tämän palvelun vapaaehtoisesti. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 181: Toiminta Häiriötilanteissa

    Viallinen kytkin Halkaisukiila ei liiku päällä-/pois- Liian vähän hydrauliikkaöljyä Lisää hydrauliikkaöljyä. asentoon, mutta moottori käy. Viallinen hydrauliikkapumppu Vaihdata ammattiliikkeessä tai AL-KO-huoltopisteessä. Venttiili ei aukea löystyneen lii- Kiinnitä löystyneet osat kunnol- toksen takia. Käyttövarsi tai liitososat väänty- Korjauta vääntyneet osat. neet LSV 8: Moottorin väärä...
  • Página 182: Takuu Ja Tuotevastuu

    Takuu- ja tuotevastuuaika alkavat siitä, kun ensimmäinen loppukäyttäjän ostaa laitteen. Ratkaiseva on ostokuitin päivämäärä. Ota yhteys laitteen myyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen ja esi- tä takuutodistus ja alkuperäinen ostokuitti. Edellä sanotulla ei ole vaikutusta ostajan oikeuteen esittää myyjälle tuotevastuulainsäädännön piiriin kuuluvia vaatimuksia. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 183: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    15 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme täten, että tämä tuote täyttää markkinoille tuodussa muodossaan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Tuote Valmistaja Asiakirjojen kokoamiseen valtuutettu henkilö Puunhalkaisuko- AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sarjanumero...
  • Página 184 Kontrol af motorens omdrejningsretning [LSV 8] (11) ............ 195 Ompoling af netspændingens faser [LSV 8] (12) .............. 196 Udførelse af funktionstest (13) ....................  196 Betjening ............................ 196 Før brug.......................... 197 Indstilling af kløvebord...................... 197 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 185 Oversættelse af den originale brugsanvisning Indstilling af endestop (14) .................... 197 Kløvning af træstykker (15) .................... 198 Fjern fastklemt træstykke .................... 198 Service og vedligeholdelse ...................... 198 Pleje ............................  199 8.1.1 Smøring af glideflader (16) .................. 199 Vedligeholdelse ........................ 199 8.2.1 Slibning af kløvekile....................
  • Página 186: Om Denne Brugsanvisning

    Indikerer en potentiel farlig situation, som, hvis den ik- BEMÆRK ke undgås, kan medføre Der følger intet strømkabel med ved le- veringen. Du skal selv købe et strømka- mindre eller moderate bel. kvæstelser. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 187: Levering Af Lsv 6

    Produktbeskrivelse 2.3.1 Levering af LSV 6 2.3.2 Levering af LSV 7 og LSV 8 Ø16 M6x8 M10x30 2x Komponent Komponent Basisapparat Basisapparat Betjeningsarme (2 stk.) Betjeningsarme (2 stk.) Kløvebord Kløvebord Hjul (2 stk.) Hjul (2 stk.) Kardanaksler (2 stk.) Kløvekryds Brugsanvisning Brugsanvisning Poser med smådele (2 stk.): Poser med smådele (2 stk.): ■...
  • Página 188: Produktoversigt (01)

    Motorværnets funktion må ikke sæt- tes ud af kraft. Fare for udskridning! Hold arbejds- Gør som følger, hvis motorværnet har slået området rent! brændekløveren fra: 1. Tag brændekløveren fra strømmen. 2. Afhjælp årsagen til overbelastningen. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 189: Elektrisk Tilslutning

    Sikkerhedsanvisninger 3. Forbind brændekløveren med strømmen igen Strømkablet skal overholde følgende krav: efter en afkølingstid på flere minutter. Til LSV 6 og LSV 7: 4. Tænd for brændekløveren. ■ Egnet til 230 V AC ■ Tohåndsbetjening 3 årer (1P + N + PE) ■...
  • Página 190: Bruger

    Brug kun apparatet under føl- ■ Høreværn og beskyttelses- gende betingelser: briller ■ Apparatet er ikke beskidt. ■ Lange bukser og fast ■ Maskinen er ikke beskadi- skotøj get. ■ Beskyttelseshandsker ■ Alle betjeningselementer fungerer. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 191: Elektrisk Sikkerhed

    Når du arbejder med et el- nemføres af kompetente redskab under åben him- fagværksteder eller vores mel, må du kun bruge for- AL-KO serviceafdelinger. længerledninger, der er eg- net til udendørs anvendel- 3.6 Elektrisk sikkerhed se. Når der anvendes lednin- ■...
  • Página 192: Brug Og Håndtering Af El-Redskabet

    Kontroller, om bevæge- tet. lige dele fungerer som de ■ Apparatet må kun betjenes af skal og ikke sidder i klem- en person. me, om dele er i stykker el- LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 193: Udpakning Af Apparatet (02)

    Udpakning af apparatet (02) ■ Hvis kassen med brændekløveren ikke er i en Bevæg aldrig apparatet, mens lodret position: motoren er i gang. 1. Vær to om at løfte kassen (02/1) op i den ene ■ side (02/a). Pas på, at den ikke rutscher. Hvis Brug aldrig apparatet i regn nødvendigt: Læg en klods (02/2) under for at eller sne.
  • Página 194: Montering Af Betjeningsarme (04)

    5. Sæt låsebolten (06/2) ind i boringerne, der er over hinanden på tværbøjlen (06/3) og betje- ningsarmen (06/4), til den går i hak. 6. Skub fjedersplitten (06/1) ind i boringen på lå- sebolten (06/2), til den går i hak. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 195: Ibrugtagning

    Ibrugtagning 6 IBRUGTAGNING Bemærk: Læg intet materiale under brænde- kløveren for at ændre apparatets højde eller Opstilling og tilslutning af for forbedre stabiliteten. Står brændekløveren brændekløveren skævt og/eller ustabilt, skal den stilles op et andet sted. Det er ikke tilladt at bruge appa- FARE! ratet på...
  • Página 196: Ompoling Af Netspændingens Faser [Lsv 8] (12)

    3. Er det meget koldt, skal kløvekilen køre varm lodret, dvs. i retning af i tomgang i ca. 15 min, så hydraulikolien var- træfibrene, aldrig på mes op. tværs. ■ Tving aldrig kløvningen af et træstykke i flere sekunder. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 197: Før Brug

    Betjening Før brug ADVARSEL! ADVARSEL! Fare for kvæstelser, hvis Fare for kvæstelse pga. træ knuses mangelfuldt apparat Hård træ, der har været Bruges et mangelfuldt ap- lagret i lang tid, uregel- parat, kan det medføre al- mæssigt voksende grene, vorlige kvæstelser og be- ujævne træstykker med skadigelse af apparatet.
  • Página 198: Kløvning Af Træstykker (15)

    5. Når kløvekilen har kløvet træet helt: Slip beg- ge betjeningsarme, så kløvekilen kører op. ■ Tag apparatet fra strøm- 6. Fjern kløvede træstykker fra arbejdsområdet. men før vedligeholdel- sesarbejder. ■ Lad reparationer på ap- paratet blive udført af fagfolk. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 199: Pleje

    Service og vedligeholdelse Pleje 1. Placer brændekløveren lodret, og tag den fra strømmen. 8.1.1 Smøring af glideflader (16) 2. Lad brændekløveren vente nogle minutter, så Udfør dette regelmæssigt, især hvis harpikshol- olien synker ned på bunden. digt træ skal kløves: 3.
  • Página 200: Transport (18)

    Forretninger, der sælger elektrisk udstyr (sta- teres meget forsigtigt. tionære og online), hvis forhandleren er for- pligtet til at tage redskabet retur eller hvis for- ■ Fjern hindringer på den handleren tilbyder dette selv. planlagte transportvej. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 201: Kundeservice/Service

    2012/19/EU er gældende. I lande uden for den Europæiske Union kan der være andre bestem- melser for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr. 12 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- servedele. Disse oplysninger findes på internettet på adres- sen: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 202: Hjælp Ved Fejl

    AL-KO serviceværksted. Unormal støj eller vibrationer For lidt hydraulikolie Fyld efter med hydraulikolie. Hydraulikpumpen piber, kløveki- For lidt hydraulikolie Fyld efter med hydraulikolie. len bevæger sig i ryk. Luft i hydraulikkredsløbet Åbn udluftningsskruen. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 203: Garanti

    Vi erklærer hermed, at dette produkt ved salg opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU- sikkerhedsnormerne samt de produktspecifikke normer. Produkt Producent Ansvarlig for dokumentationen Trækløver AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 204 El-sikkerhet..........................  211 Bruk og håndtering av elektroverktøyet................ 212 Sikkerhetsanvisninger for betjening .................. 212 Pakke ut maskinen (02) ........................  213 Montering ............................ 213 Montering for LSV 6 ...................... 213 5.1.1 Montere hjulene (03) .....................  213 5.1.2 Montering betjeningsarmer (04) ................ 214 Montering av LSV 7 og LSV 8 .....................
  • Página 205 Oversettelse av den originale bruksanvisningen Stille inn løftebegrensning (14)....................  217 Kløve trestykker (15) ...................... 218 Fjerne fastklemt trebit...................... 218 Vedlikehold og pleie........................ 218 Vedlikehold..........................  219 8.1.1 Smøre glideflater (16)....................  219 Vedlikeholdsarbeider...................... 219 8.2.1 Slipe spaltekilen .................... 219 8.2.2 Kontrollere og fylle på hydraulikkolje (17) .............  219 Transport (18) ..........................
  • Página 206: Om Denne Bruksanvisningen

    Leveransens omfang situasjon som kan føre til Kontroller om alle komponentene er levert etter mindre eller moderate per- utpakking. sonskader hvis den ikke MERK unngås. Strømkabelen er ikke inkludert, og må derfor kjøpes i tillegg. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 207: Leveringsomfang For Lsv 6

    Produktbeskrivelse 2.3.1 Leveringsomfang for LSV 6 2.3.2 Leveringsomfang for LSV 7 og LSV 8 Ø16 M6x8 M10x30 2x Komponent Komponent Basismaskin Basismaskin Betjeningsarmer (2 stk.) Betjeningsarmer (2 stk.) Kløvebord Kløvebord Hjul (2 stk.) Hjul (2 stk.) Flytende aksler (2 stk.) Kløyvekryss...
  • Página 208: Produktoversikt (01)

    Hvis motorvernbryteren har slått av vedkløyve- Sklifare! Hold arbeidsområdet rent! ren, går du fram på følgende måte: 1. Koble vedkløyveren fra strømnettet. 2. Fjern årsaken til overbelastningen. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 209: Elektrisk Tilkobling

    Spaltekilen kjører bare ned når begge betjenings- Nettkabelen må oppfylle følgende krav: armene betjenes samtidig. Dermed unngås det at For LSV 6 og LSV 7: hendene til betjeningspersonen kommer i fare- området. ■ egnet til 230 V AC ■...
  • Página 210: Operatør

    Langbukser og solide sko ■ Maskinen er ikke tilsmus- ■ Vernehansker set. ■ 3.3 Sikkerhet på Maskinen har ingen ska- arbeidsplassen der. ■ ■ Arbeid bare i dagslys eller ved Alle betjeningselementer svært kraftig, kunstig lys. fungerer. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 211: El-Sikkerhet

    MERK beveger seg. Skadde eller Reparasjonsarbeid må kun sammenviklede kabler øker utføres av AL-KO service- faren for strømstøt. verksteder eller autoriserte ■ Hvis du arbeider utendørs fagbedrifter. med et elektroverktøy, må...
  • Página 212: Bruk Og Håndtering Av Elektroverktøyet

    Sikre maskinen mot uvedkom- personer. mende. ■ Vær nøye når du steller med ■ Maskinen skal bare betjenes elektroverktøyene. Kontrol- av én person. ler at bevegelige deler fun- gerer feilfritt og ikke er i LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 213: Pakke Ut Maskinen (02)

    Maskinen er tung. Hvis ger, for å se at de er på maskinen velter, kan plass og fungerer! kroppsdeler klemmes og Montering for LSV 6 personer påføres alvorlige 5.1.1 Montere hjulene (03) skader. Utfør trinnene som er beskrevet her for begge ■...
  • Página 214: Montering Betjeningsarmer (04)

    5. Stikk låsebolten (06/2) inn i hullene som lig- ger ovenfor hverandre på tverrbøylen (06/3) og betjeningsarmen (06/4) til anslag. 6. Stikk fjærsplinten (06/1) inn i hullet til låsebol- ten (06/2) til den går i lås. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 215: Igangsetting

    Igangsetting 6 IGANGSETTING veren står skjevt og/eller vakler, må den set- tes opp på et annet sted. Drift på mykt under- Sette opp og koble til vedkløyveren lag som f.eks. gress eller grus er ikke tillatt fordi maskinen kan synke ned eller velte un- FARE! der drift.
  • Página 216: Pole Om Fasene Til Nettspenningen [Lsv 8] (12)

    3. Når det er svært kaldt, la vedkløyveren gå ca. aldri på tvers. 15 min. på tomgang slik at hydraulikkoljen varmes opp. ■ Tving aldri kløving av en trebit i flere sekunder. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 217: Før Hver Bruk

    Betjening Før hver bruk ADVARSEL! ADVARSEL! Fare for personskader Fare for skader pga. de- pga. splintrende treverk fekt maskin! Tørt, hardt treverk, uregel- Å drive en defekt maskin messig vokste grener, uli- kan føre til alvorlige per- ke trestykker og vedkubber sonskader i tillegg til ska- med mange utspring splin- der på...
  • Página 218: Kløve Trestykker (15)

    5. Når spaltekilen har kløvd trestykket helt: der skal maskinen Slipp løs begge betjeningsarmene slik at spaltekilen kjører opp. kobles fra strømmen. 6. De kløvde vedkubbene fjernes fra arbeids- ■ Reparasjoner på maski- området. nen må bare utføres av fagbedrifter. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 219: Vedlikehold

    Vedlikehold og pleie Vedlikehold 1. Sett vedkløyveren loddrett, og koble fra strømnettet. 8.1.1 Smøre glideflater (16) 2. La vedkløyveren være i ro i noen minutter til Utfør regelmessig spesielt ved kløving av trestyk- oljen kan sette seg i oljetanken. ker med mye harpiks: 3.
  • Página 220: Transport (18)

    Fjern hindringer fra den og solgt i EU-landene og som underligger krave- planlagte transportvei- ne i EU-direktivet 2012/19/EU. I landene utenfor Den europeiske union kan avvikende bestemmel- ser for avfallsbehandling av elektro- og elektro- nikkapparater gjelde. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 221: Kundeservice/Service

    Kundeservice/service 12 KUNDESERVICE/SERVICE Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: www.al-ko.com/service-contacts 442310_a...
  • Página 222: Feilsøking

    Få skiftet ut av et fagbedrift eller et AL-KO serviceverksted. Utypisk støy og vibrasjoner For lite hydraulikkolje Fyll på hydraulikkolje. Hydraulikkpumpen uler, spaltek- For lite hydraulikkolje Fyll på hydraulikkolje. ilen flytter seg rykkete. Luft i hydraulikkrets Åpne lufteskruen. LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 223: Garanti

    Herved erklærer vi at dette produktet, i denne utførelsen, er i samsvar med kravene i EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Produsent Dokumentasjonsfullmektig Vedkløyver AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 224 LSV 6 LSV 7 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 225 LSV 8 442310_a...
  • Página 226 LSV 6, LSV 7, LSV 8...
  • Página 227 442310_a...
  • Página 228 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Este manual también es adecuado para:

Lsv 7Lsv 8113602113603113601

Tabla de contenido