: Toggle setting options; activate / deactivate INTRODUCTION clock reception ™ Thank you for selecting this Oregon Scientific 5. TEMP: Toggle in / out temperature display Radio-Controlled Projection Clock with Colour Weather 6. Projector (LED Aperture) Forecast. Please keep this manual for instructions and information you should know about.
7. MEM: View current, maximum and minimum GETTING STARTED temperature POWER SUPPLY 8. PROJECTION: ON / OFF switch Batteries serve as a back-up power supply. For 9. LIGHT: Backlight ON / OFF switch continuous use of projector and backlight, install 10.
NOTE If the sensor is not found, check the batteries, obstructions, and remote unit location. For best results: • Place the sensor out of direct sunlight and moisture. • Position the sensor facing main unit, minimizing obstructions. • Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away from metallic or electronic objects.
Clock signal reception indicator: alarm-setting mode. 2. Touch to set hour / minute. STRONG WEAK 3. Touch ALARM to confi rm. indicates alarm is ON. SIGNAL SIGNAL SIGNAL To toggle alarms ON / OFF: 1. Touch ALARM to display alarm time. 2.
• Touch repeatedly to fl ip dual line projection image TEMPERATURE by 180 degrees. To toggle temperature unit: Press °C / °F. NOTE If projection is illuminated, do not look directly into the projector. To toggle between outdoor / indoor sensor readings: Touch TEMP.
To activate / deactivate the weather forecast or rainbow • Images shown in this manual may differ from the display, slide the relevant switch to one of the following actual display. options: • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries / Controlled Projection Clock with Colour Weather 4.5V AC / DC adapter Forecast (Model: BAR339P) is in compliance with the REMOTE UNIT (THN132N / THN132NH) essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated...
Página 10
Proiezione dell’Ora Colore ............... 7 Blocco dei tasti ............7 e Previsioni del Tempo a Colori Funzione Reset ............7 Modello: BAR339P Precauzioni .............. 7 MANUALE PER L’UTENTE Specifi che tecniche ..........8 Informazioni su Oregon Scientifi c ......9 INDICE Dichiarazione di conformita’...
2. ALARM: consente di visualizzare lo stato della INTRODUZIONE sveglia e di impostarla Grazie per aver scelto questo Orologio Radiocontrollato 3. CLOCK: consente di modifi care la visualizzazione con Proiezione dell’Ora e Previsioni del Tempo a e di impostare l’ora ™.
3. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura 1. Indicatore LED di stato di visualizzazione della temperatura 2. Foro per fi ssaggio a parete 4. EU / UK: selettore del segnale di radiocontrollo utile 3. Vano batterie nella zona in cui ci si trova 4.
nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato: SENSORE REMOTO ICONA DESCRIZIONE Per impostare il sensore: 1. Aprire il vano batterie e inserire le batterie L’unità principale è alla rispettando la polarità indicata. ricerca del/i sensore/i 2. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro È...
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario, formato ora 12 / 24, ora, minuti, anno, orario. formato mese / giorno, mese, giorno e lingua. Utilizzare il selettore EU / UK per scegliere il segnale NOTA La differenza di fuso orario imposta l’orologio da ricevere.
Per visualizzare i dati del sensore per 5 secondi, PREVISIONI METEOROLOGICHE tenere premuto TEMP per 2 secondi. L’unità visualizza mediante diverse icone a colori le Per disattivare la funzione di ricerca automatica, previsioni meteorologiche per le successive 12/24 ore premere TEMP. entro un raggio di 30-50 km.
con variazione di colore. • DEMO: cambiamenti graduali tra i colori. BLOCCO DEI TASTI Il blocco automatico dei tasti si attiva se non viene premuto nessun tasto per 1 minuto. L’icona indica che il blocco dei tasti è attivo, per disattivarlo toccare un tasto qualsiasi.
• Oregon Scientifi c declina ogni responsabilità per SPECIFICHE TECNICHE eventuali danni alle fi niture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare TIPO DESCRIZIONE le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni. UNITÀ PRINCIPALE •...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientifi c dichiara che questo Orologio Radiocontrollato con Proiezione dell’Ora e Previsioni del Tempo a Colori (Modello: BAR339P) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia fi...
Página 19
Projecteur et rétro éclairage ........6 avec Prévisions en Couleur et Couleur ..............7 Verrouillage des touches ........7 Température Extérieure Réinitialiser .............. 7 Modèle: BAR339P Précautions .............. 7 MODE D’EMPLOI Caractéristiques techniques ........8 À propos d’Oregon Scientifi c ......... 9 TABLE DES MATIÈRES Europe - déclaration de conformité...
2. ALARM (ALARME): Visualisation du statut de INTRODUCTION l’alarme; réglage de l’alarme Merci d’avoir choisi ce Station Météo Réveil Radio Piloté 3. CLOCK (HORLOGE): Changement de l’affi chage; avec Prévisions en Couleur et Température Extérieure réglage de l’horloge ™. d’Oregon Scientifi c Conservez ce manuel car il : Changement des options de réglage;...
4. EU / UK: Bouton de signal radio POUR COMMENCER 5. Compartiment des piles 6. Sonde de lumière ALIMENTATION 7. MEM: Visualisation de la température actuelle, Les piles ne servent que comme alimentation de maximum, minimum secours. Pour l’utilisation permanente du projecteur, du 8.
Un canal a été trouvé Le capteur ne peut pas être trouvé. REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifi ez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la sonde sans-fi l. La distance de transmission peut varier en fonction Pour les meilleurs résultats: de plusieurs facteurs.
• UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km REMARQUE Les langues disponibles sont (E) Anglais, (932 miles) de Anthorn, Angleterre. (D) Allemand, (F) Français, (I) Italien, et (S) Espagnol. Pour activer / désactiver le signal de réception: Pour sélectionner le mode d’affi chage: Appuyez et maintenez la touche pour activer ou Appuyez sur CLOCK pour choisir entre horloge avec...
pendant 5 secondes. PREVISION METEOROLOGIQUE Pour terminer appuyez sur TEMP. Ce produit donne les prévisions météorologiques pour Pour sélectionner entre les données actuelles, les prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50 minimum et maximum des capteurs sélectionnés: km (19-31 mile).
• DEMO: Pour le changement graduel entre les couleurs. VERROUILLAGE DES TOUCHES Auto verrouillage s’activera si aucune touche n’est appuyée pendant une minute. indique que l’auto verrouillage est activé, touchez n’importe quelle touche pour déverrouiller. REINITIALISER Appuyez sur RESET pour réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. TYPE DESCRIPTION • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la fi nition du meuble, et Oregon Scientifi c APPAREIL PRINCIPAL ne peut en être tenu responsable.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente Oregon Scientifi c déclare que l’appareil Station Météo Réveil Radio Piloté avec Prévisions en Couleur et Température Extérieure (Modèle: BAR339P) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité...
3. CLOCK: Anzeige ändern; Uhr einstellen EINLEITUNG : Zwischen Einstellungsoptionen wechseln; Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diese funkgesteuerte Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren Projektionsuhr mit farbiger Wettervorhersage von 5. TEMP: Temperaturanzeige ein- / ausblenden ™ Oregon Scientifi c entschieden haben. Halten Sie bitte 6.
7. MEM: Aktuelle, maximale und minimale Temperatur ERSTE SCHRITTE anzeigen 8. PROJECTION: ON- / OFF-Schalter STROMVERSORGUNG 9. LIGHT: ON- / OFF-Schalter für Hintergrundbeleuchtung Die Batterien dienen lediglich als Sicherung der 10 . D E M O W E AT H E R FO R E C A S T: Zw i s c h e n Stromversorgung.
2. Platzieren Sie die Funksendeeinheit mit dem Ein Kanal wurde gefunden Tischaufsteller oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von der Basiseinheit. Es konnte keine Funksende- einheit gefunden werden. HINWEIS Wenn die Funksendeeinheit nicht gefunden wurde, überprüfen Sie die Batterien, etwaige Hindernisse sowie den Standort der externen Einheit.
• EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Frankfurt, Deutschland. HINWEIS Die Sprachoptionen sind (E) Englisch, (D) • UK: MSF-60-Signal: innerhalb von 1500 km von Deutsch, (F) Französisch, (I) Italienisch und (S) Spanisch. Anthorn, England.
der Funksendeeinheit 5 Sekunden lang anzuzeigen. WETTERVORHERSAGE Zur Deaktivierung drücken Sie auf TEMP. Dieses Gerät sagt das Wetter der nächsten 12 bis 24 So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen Stunden innerhalb eines Radius von 30 - 50 km mit und maximalen Temperatur-Speicherwerten für den verschiedenfarbigen Symbolen voraus.
• DEMO: Für graduellen Wechsel der Farben. TASTENSPERRE Die autom. Tastensperre wird aktiviert, wenn 1 Minute lang keine Taste gedrückt wird. gibt an, dass die Tastensperre eingeschaltet ist; drücken Sie eine beliebige Taste, um die Tasten zu entsperren. RESET Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die HINWEIS Um die Betriebsdauer der Batterie zu verlängern, Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzfl ächen L x B x H 177 x 56 x 112 mm gestellt wird, kann die Oberfl äche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haf tbar für solche Gewicht 340 g (ohne Batterie) Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Temperatureinheit °C / °F...
Website: www2.oregonscientifi c.com/about/international. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientifi c, dass die funkgesteuerte Projektionsuhr mit farbiger Wettervorhersage (Model: BAR339P) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientifi...
Página 37
Reloj Proyector Radiocontrolado Bloqueo de botones ..........7 con Previsión Meteorológica en Color Reinicio ..............7 Precaución ............... 7 Modelo: BAR339P Ficha técnica ............8 MANUAL DE USUARIO Sobre Oregon Scientifi c .......... 9 EU-Declaración de conformidad ......9 ÍNDICE Introducción .............
3. CLOCK: Cambiar pantalla; confi gurar reloj INTRODUCCIÓN : Alternar opciones de configuración; Gracias por elegir el Reloj Proyector Radiocontrolado activar o desactivar la recepción del reloj con Previsión Meteorológica en Color de Oregon 5. TEMP: Alternar mostrar temperatura interior / exterior ™.
MEM: Visualizar temperatura máxima, mínima y actual PARA EMPEZAR 8. PROJECTION: Interruptor ON/OFF SUMINISTRO DE CORRIENTE 9. LIGHT : Interruptor ON/OFF de la retroiluminación 10. DEMO DE PREVISIÓN METEOROLÓGICA: Las pilas son una fuente de energía de refuerzo. Para Selección entre modo demo y modo de previsión utilizar el proyector y la retroiluminación de modo meteorológica continuo, instale el adaptador.
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las pilas, obstrucciones y la localización de la unidad remota. Cómo conseguir los mejores resultados: • Coloque el sensor en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa ni a la humedad. •...
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas ALARMA en conseguir una señal válida. Para confi gurar la alarma: Indicador de la recepción de la señal radiocntrolada 1. Pulse ALARM y manténgalo pulsado durante 2 del reloj: segundos para acceder al modo de confi guración de alarma.
PROYECTOR Y RETROILUMINACIÓN Turquesa Nublado Para activar la función de proyección: • Deslice el interruptor PROJECTION a ON para Púrpura Lluvia activar la proyección permanentemente. Verde Nieve Para activar la función de retroiluminación: • Deslice el interruptor LIGHT a ON para activar la retroiluminación permanentemente.
instalado. El sensor de luz apagará automáticamente PRECAUCIÓN el proyector si detecta fuentes de luz externas. • N o ex p onga el pro duc to a f uer z a ex t rema, descargas, polvo, fl uctuaciones de temperatura o COLOR humedad.
Es necesario desecharlo separadamente para FICHA TÉCNICA poder tratarlo. • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen TIPO DESCRIPCIÓN de una cinta de seguridad para las pilas. Retire UNIDAD PRINCIPAL la cinta de compartimiento para pilas antes de usarlo por primera vez. L x A x A 177 x 56 x 112 mm (6,97 x 2,21 x 4,41 pulgadas)
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que el Reloj Proyector Radiocomtrolado con Previsión Meteorológica en Color (Modelo: BAR339P) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE.
Página 46
Controlado por Rádio Cor ................7 Bloqueio de botões ..........7 com Previsão do Tempo em Cores Reset ................. 7 Modelo: BAR339P Precauções .............. 7 MANUAL DO USUÁRIO Especifi cações ............8 Sobre a Oregon Scientifi c ........8 CONTEÚDO CE –...
3. CLOCK: altere o display; ajuste o relógio INTRODUÇÃO : alterne as opções de ajuste; ative / desative Agradecemos pela escolha do Relógio de Projeção a recepção do relógio Meteorológica Controlado por Rádio com Previsão do 5. TEMP: alterne o display de temperatura interna / externa ™.
8. PROJECTION: Interruptor ON/OFF PRIMEIROS PASSOS 9. LIGHT : Interruptor ON/OFF de luz de fundo FONTE DE ALIMENTAÇÃO 10. DEMO WEATHER FORECAST: selecione entre o modo de demonstração e o modo As baterias servem como uma fonte de alimentação de previsão do tempo reserva.
NOTA Se o sensor não for localizado, verifi que as baterias, obstruções e o local da unidade remota. Para obter os melhores resultados: • Coloque o sensor longe da incidência direta do sol e de umidade. • Posicione o sensor voltado para a unidade principal, minimizando obstruções.
estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um ALARME sinal válido. Para defi nir o alarme: Indicador de recepção do sinal do relógio: 1. Toque em AL ARM e segure por 2 segundos para entrar no modo de ajuste de alarme. SINAL SINAL NENHUM...
PROJETOR E LUZ DE FUNDO Turquesa Nublado Para ativar a função de projeção: • Deslize o interruptor PROJECTION a ON para Roxo Chuvoso iluminar a projeção continuamente. Verde Nevoso Para ativar a função de luz de fundo: • Deslize o interruptor LIGHT para ON para iluminar a luz de fundo continuamente.
o adaptador instalado. O sensor de luz desativará o PRECAUÇÕES Projetor automaticamente quando detectar fontes de • Não submeta a unidade a forças excessivas, luz externas. impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. • Não obstrua as aberturas de ventilação com itens A função de cor acende a tela de LCD.
Faixa de temperatura -5°C a 50°C Projeção Meteorológica Controlado por Rádio com (23°F a 122°F) Previsão do Tempo em Cores (Modelo: BAR339P) está conforme com os requisitos essenciais e outras Resolução 0,1°C (0,2°F) provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e Freqüência do sinal...
Página 54
Radiogestuurde Projectieklok Toetsenblokkering ........... 7 met Weersverwachting in Kleur Reset ................. 7 Kenmerken ............... 7 Model: BAR339P Specifi caties ............. 8 HANDLEIDING Over Oregon Scientifi c ..........8 EU conformiteits verklaring ........8 INHOUDSOPGAVE Introductie ..............2 Overzicht ..............2 Voorkant ..............
klok ontvangstsignaal INTRODUCTIE 5. TEMP: Schakelen tussen binnen- / ™ Dank u dat u voor deze Oregon Scientifi c Radiogestuurde buitentemperatuurscherm Projectieklok met Weersverwachting in Kleur gekozen 6. Projetor hebt. Bewaar de handleiding voor instructies en nadere informatie. ACHTERKANT OVERZICHT VOORKANT 1.
MEM: Huidige maximum en minimum temperatuur STARTEN bekijken VOEDING 8. PROJECTION: Projectie AAN / UIT schakelaar 9. LIGHT : Schermverlichting AAN / UIT schakelaar Batterijen dienen als noodvoorziening. Voor continu gebruik van projector en schermverlichting sluit u de 10. DEMO WEATHER FORECAST: Schakelen tussen adapter aan.
NB Als de sensor niet gevonden wordt, controleer dan de batterijen, obstructies en de locatie van de buitensensor. Voor de beste resultaten: • Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van vochtigheid. • P l a a t s d e s e n s o r i n d e r i c h t i n g v a n h e t basisstation met zo min mogelijk obstructies.
NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het ALARM signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig Om het alarm in te stellen: signaal te ontvangen. 1. Houd ALARM gedurende 2 seconden ingedrukt om in de instelmodus van het alarm te komen. Ontvangstindicator van kloksignaal: 2.
PROJECTOR EN SCHERMVERLICHTING Turquoise Bewolkt Om projectiefunctie te activeren: • Schuif de PROJECTIE schakelaar naar AAN om Purper Regenachtig continue projectie te activeren. Groen Sneeuw Om schermverlichting te activeren: • Schuif de LICHT schakelaar naar AAN om continue schermverlichting te activeren. TEMPERATUUR •...
adapter is aangesloten. De lichtsensor zet de projector KENMERKEN automatisch uit als hij externe lichtbronnen detecteert. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. KLEUR • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.. De kleurfunctie verlicht het LCD-scherm.
Bij deze verklaar t Oregon Scientif ic dat deze (23°F tot 122°F) Radiogestuurde Projectieklok met Weersverwachting Resolutie 0,1°C (0,2°F) in Kleur (Model: BAR339P) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Signaalfrequentie 433 MHz Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en...
Página 62
Radiokontrollerad Projektionsklocka Knapplås ..............7 med Väderprognos i Färg Reset (Återställning) ..........7 Försiktighetsåtgärder ..........7 Modell: BAR339P Specifi kationer ............8 BRUKSANVISNING Om Oregon Scientifi c ..........8 EU-Försäkran om överensstämmelse ....8 INNEHÅLL Introduktion .............. 2 Klocköversikt ............2 Vy framsida ............
: Växla inställningslägen; Aktivera / Avaktivera INTRODUKTION radiomottagning för klockan Tack för att du valt denna Radiokontrollerade 5. TEMP: Växla inne / ute temperaturvisning Projektionsklocka med Väderprognos i Färg från 6. Projektor ™ Oregon Scientifi c Var snäll och spara denna manual för värdefulla informationer och instruktioner som du VY BAKSIDA bör känna till.
8. PROJECTION: ON / OFF omkopplare ATT KOMMA IGÅNG 9. LIGHT: Bakgrundsbelysning ON / OFF omkopplare STRÖMFÖRSÖRJNING 10. DEMO WEATHER FORECAST: Välj mellan demoläge och väderprognosläge Bat ter ier na används till bac kup för enheten. Vid kontinuerlig användning av projek tor och 11.
NOTERING Om fjärrenheten inte kan hittas, kontrollera batterier, hinder och placeringen av fjärrenheten. För bästa resultat: • Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt. • Placera sensorn så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder.
är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få ALARM kontakt med signalen. Att ställa alarmet: 1. Tryck och håll inne ALARM i 2 sekunder för att gå Indikator för radiomottagningssignal: in i inställningsläget. STARK SVAG INGEN 2.
Att aktivera bakgrundsbelysningen: Purpur Regnigt • Ställ LIGHT omkopplaren i ON för att få kontinuerlig bakgrundsbelysning. eller Grön Snöigt • Tryck SNOOZE för att aktivera projektorn och bakgrundsbelysningen i 5 sekunder. • Tryck upprepade gånger för att vända projektionsbilden TEMPERATUR 180 grader.
• Övertäck inte ventilationshål med tidningar, FÄRG gardiner e.d. Funktionen tänder upp displayen. Det fi nns två typer • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller av visning: vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa. •...
Här med int ygar Oregon Scientif ic at t denna 4,5 V AC / DC adapter Radiokontrollerad Projektionsklocka med Väderprognos FJÄRRENHET (THN132N) i Färg (Modell: BAR339P) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta L x B x H 92 x 60 x 20 mm bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.