_________________________________________________________ DEUTSCH 04-11 ENGLISH 12-18 FRANÇAIS 19-25 PORTUGUÊS 26-32 ESPAÑOL 33-39 POLSKI 40-46 ČESKY 47-53 MAGYAR 54-60 TÜRKÇE 61-67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 68-74...
SICHERHEIT _________________________ Beachten Sie bei der Verwendung des Das Gerät darf nur dann in Kontakt ■ Geräts die folgenden Anweisungen: mit Wasser kommen, wenn es nicht mit dem Netzteil verbunden ist und Dieses Gerät ist nur für den privaten ■ wenn das Netzteil nicht mehr mit Gebrauch vorgesehen.
Página 5
ÜBERSICHT __________________________ Bedienelemente Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Siehe Abbildungen auf Seite 2. des Herrenrasierers MS 7040. 3-fach-Schersystem Lesen Sie die folgenden Hinweise (Folie – Trimmer – Folie) sorgfältig durch, um sicherzustellen, Ein-/Ausschalter dass Sie Ihr hochwertiges Produkt...
Página 6
NETZTEIL _____________________________ Betrieb mit aufladba- Hinweise rem Akku Laden Sie den Akku vor der ersten ■ Verwendung oder nach längerer Wird das Gerät mit dem einge- Lagerung vollständig auf (ca. 14 bauten Nickel-Metallhydrid-Akku Stunden). betrieben, verwenden Sie nur das Nach jeder weiteren Verwend- beiliegende Netzteil zum Aufladen.
Página 7
BETRIEB _______________________________ Trimmen Sie können das Gerät zusammen mit dem Netzteil oder im Akkumodus Verwenden Sie den ausgefahrenen nutzen. Langhaarschneider für längere Haare im Gesicht und im Nacken Rasieren sowie für den Bart, den Schnurrbart oder die Koteletten. Entfernen Sie die Schutzkappe Schalten Sie das Gerät mit dem Achtung Ein-/Ausschalter...
INFORMATIONEN __________________ Reinigung und Halten Sie die Klingenblöcke unter fließendes Wasser und Pflege schalten Sie das Gerät ein, um alle Haare zu entfernen. Allgemeine Informationen Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit Sie stets von hoher Leistung und einer optimalen Rasur profitieren.
Página 9
INFORMATIONEN __________________ Austauschen der Entfernen Sie die Klingenblöcke Folienrahmen zur Reinigung, indem Sie diese nach oben von der Halterung der Entfernen Sie den Folienrahmen. Klingenblöcke abziehen. Drücken Sie hierzu die seitlichen Bürsten Sie Haarreste sorgfältig Verriegelungstasten von den Klingenblöcken, von den Befestigen Sie den neuen Folien- Folien und vom Gehäuse ab.
INFORMATIONEN __________________ Informationen zur nächst- Lagerung gelegenen Sammelstelle Wenn Sie das Gerät längere Zeit erhalten Sie bei den nicht verwenden möchten, lagern Sie lokalen Behörden. es sorgfältig. Leisten Sie einen Beitrag Stellen Sie sicher, dass das Gerät zum Schutz der Umwelt, nicht mit der Steckdose verbunden ist indem Sie gebrauchte Produkte dem und dass es trocken ist.
Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
Página 12
SAFETY ______________________________ Please note the following instructions Do not drop the appliance. ■ when using the appliance: Keep the appliance out of the ■ The appliance is designed for reach of children. ■ domestic use only. The appliance may not be used ■...
OVERVIEW __________________________ Controls Dear Customer, Congratulations on the purchase of See the illustrations on page 2. your MS 7040 men’s shaver. Triple cutting system Please read the following user notes (foil – trimmer – foil) carefully to ensure you can enjoy...
Página 14
POWER SUPPLY ____________________ Rechargeable Notes battery operation Before first use or if you have not ■ used them for a long time, charge When operating the appliance up the batteries completely (about with the built-in nickel metal hydride 14 hours). battery, only use the power adapter After each further use, charging ■...
OPERATION ________________________ Trimming You can use the appliance with the adapter connected to the wall socket Use the extended trimmer for longer or in battery mode. hair on your face and neck as well as on the beard, moustache or Shaving sideburns.
INFORMATION _____________________ Cleaning and care To remove all hair, hold the blade blocks under running water and switch on the appliance. General information The appliance must be cleaned regularly so that you can continue to enjoy its top performance and opti- mum results.
Página 17
INFORMATION _____________________ Replacing the foil Carefully brush hair clippings out frames of the blade blocks, the foils and the housing. Remove the foil frame . To do Caution so, push the side lock buttons The foils can be irreparably dam- ■...
INFORMATION _____________________ Technical data Storage This product conforms to Euro- If you do not plan to use the ap- pean directives 2004/108/EC, pliance for a long period of time, 2006/95/EC and 2005/32/EC. please store it carefully. Make sure that it is unplugged and is completely dry.
SÉCURITÉ ____________________________ Évitez de laisser tomber l'appareil. Veuillez respecter les consignes ci- ■ après pendant l'utilisation de l'appareil: Tenir l'appareil hors de portée des ■ enfants. Le présent appareil a été conçu à ■ des fins domestiques uniquement. L'utilisation de l'appareil est ■...
APERÇU ______________________________ Commandes Cher client, chère cliente, Vous venez d'acheter votre rasoir Se reporter aux illustrations en page 2. hommes MS 7040 et nous vous en Triple système de rasage (rasage - félicitons. tonte - rasage). Veuillez lire attentivement les recom- mandations ci-après pour pouvoir...
Página 21
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ___________ Alimentation par Remarques Avant la première utilisation de ■ batterie rechargeable l'appareil ou si vous ne vous en Pendant le fonctionnement de l'ap- êtes pas servi pendant une période pareil sous une batterie nickel-métal- prolongée, chargez les batteries hydride intégrée, utilisez uniquement complètement (pendant 14 heures l'adaptateur électrique fourni pour le...
FONCTIONNEMENT ____________________ Tonte Vous pouvez utiliser l'appareil avec l'adaptateur connecté à la prise murale Utilisez la tondeuse rétractable pour ou l'utiliser en mode batterie. les longs cheveux du visage et du cou, mais aussi de la barbe, de la mousta- Rasage che, et des favoris.
INFORMATIONS ______________________ Nettoyage et Pour enlever tous les cheveux, maintenez les blocs couteaux entretien sous l'eau courante et mettez l'appareil en marche. Informations à caractère général Vous devez nettoyer l'appareil régulièrement pour être en mesure de continuer à profiter de sa performance optimale et de ses résultats au-dessus de la moyenne.
Página 24
INFORMATIONS ______________________ Remplacement des Brossez soigneusement les cheveux supports de grille hors des blocs couteaux, des grilles, et du boîtier. Appuyez sur les boutons de Attention verrouillage latéraux pour enlever le support de grille Les grilles peuvent irrémédiablement ■ s'endommager pendant le Fixez le nouveau support de grille nettoyage.
INFORMATIONS ______________________ Données techniques Conservation Ce produit est conforme aux Direc- Veuillez conserver soigneusement votre tives européennes 2004/108/EC, appareil si vous ne comptez pas l'utiliser 2006/95/EC et 2005/32/EC. pendant une période prolongée. Veillez également à ce qu'il soit débran- ché et entièrement sec. Alimentation: 100 - 240V ~ , Rangez-le dans le sac original, dans un...
Página 26
SEGURANÇA __________________________ Por favor, observe as intruções seguin- Não deixe cair o aparelho. ■ tes ao utilizar o aparelho: Mantenha o aparelho fora do ■ O aparelho está concebido apenas alcance de crianças. ■ para utilização doméstica. O aparelho não deverá ser usado ■...
VISÃO GERAL _______________________ Controlos Caro cliente, Parabéns pela aquisição da sua Veja as ilustrações na página 2. máquina de barbear MS 7040. Sistema triplo de corte (lâmina – Por favor, leia cuidadosamente as aparador – lâmina). seguintes notas para o utilizador para...
Página 28
FORNECIMENTO ELÉCTRICO ___________ Funcionamento da Notas Antes do primeiro uso ou se não pilha recarregável ■ for utilizaro aparelho por um longo Ao funcionar o aparelho com a período, carregue completamente a pilha de hidreto metálico de níquel pilha (cerca de 14 horas). embutida, use apenas o adaptador de Após cada uso adicional, o tempo ■...
Página 29
FUNCIONAMENTO ____________________ Aparador Pode usar o aparelho com o adapta- dor conectado à tomada de parede Utilize o aparador expansível para ou no modo de pilha. pêlos mais compridos no seu rosto e pescoço, mas também na barba, Barbear bigode e patilhas. Retire a tampa protectora de plásti- Pima o interruptor On/Off (Ligar/ Desligar)
INFORMAÇÃO _______________________ Limpeza e cuidados Para remover todos os cabelos, mantenha os conjuntos das lâminas sob água corrente e ligue o Informação geral aparelho. O aparelho deverá ser regularmente limpo para que possa continuar a desfrutar do seu melhor desempenho e de excelentes resultados.
Página 31
INFORMAÇÃO _______________________ Substituir a estrutura Cuidadosamente, escove os restos da lâmina de cabelo dos conjuntos das lâmi- nas e da cavidade. Empurre os botões laterais de Atenção bloqueio para retirar a estrutura da lâmina As lâminas podem ficar irremedia- ■ velmente danificadas durante a Fixe a nova estrutura da lâmina na limpeza.
INFORMAÇÃO _______________________ Dados técnicos Armazenamento Este produto está em conformida- Se não estiver a planear utilizar o de com as Directivas Europeias aparelho durante um longo período de 2004/108/EC, 2006/95/EC e tempo, guarde-o cuidadosamente. 2005/32/EC. Certifique-se de que está desligado e completamente seco.
SEGURIDAD ___________________________ Observe las siguientes instrucciones a No deje caer el aparato. ■ la hora de usar el aparato: Mantenga el aparato fuera del ■ Este aparato está diseñado alcance de los niños. ■ únicamente para uso doméstico. El aparato no debe ser utilizado ■...
Controles Estimado cliente: Enhorabuena por la adquisición de su Vea las figuras de la pág. 2. afeitadora de caballero MS 7040. Triple sistema de rasurado (lámina - Le rogamos lea con atención las recortador - lámina). siguientes notas de uso para disfrutar Interruptor de encendido/ al máximo de la calidad de este...
Página 35
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ____________ Funcionamiento Notas Antes del primer uso o si no ha con batería ■ utilizado la afeitadora durante un recargable periodo prolongado, realice una carga completa de las baterías Cuando utilice la afeitadora con (unas 14 horas). la batería de níquel metal hidruro A partir de entonces, el tiempo de ■...
FUNCIONAMIENTO ___________________ Recorte Puede utilizar la afeitadora con el adaptador conectado a la toma de la Puede utilizar el recortador extensible pared o en modo batería. para los cabellos más largos de su rostro y su cuello, pero también en la Afeitado barba, el bigote o las patillas.
INFORMACIÓN ______________________ Limpieza y cuidados Información general El aparato debe limpiarse con regularidad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus óptimos resultados. Limpie la carcasa con un paño suave y un detergente neutro. No utilice productos de limpieza.
INFORMACIÓN ______________________ Atención Atención Durante la limpieza, las láminas Asegúrese de que el marco de la ■ ■ podrían sufrir daños irreparables. lámina esté firme en su posición Ejerza la presión de manera muy y no se mueva en el interior del suave.
INFORMACIÓN _____________________ Consulte a las autoridades Almacenaje locales para conocer el Si no va a utilizar el aparato durante punto de recogida más un periodo prolongado de tiempo, cercano. guárdelo cuidadosamente. Ayude a proteger Asegúrese de que el aparato esté el medio ambiente desenchufado y completamente seco.
Página 40
BEZPIECZEŃSTWO ____________________ Nie należy upuszczać golarki na Przy używaniu tego urządzenia ■ podłogę. prosimy przestrzegać następujących instrukcji: Urządzenie to należy chronić przed ■ dostępem dzieci. Urządzenie to przeznaczone jest ■ wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia tego nie powinny ■ używać następujące osoby, w tym Urządzenie to służy wyłącznie ■...
OPIS OGÓLNY ________________________ Regulacja Drodzy Klienci, Gratulujemy nabycia golarki męskiej Patrz ilustracje na str. 2. MS 7040. Potrójny system tnący (folia - trymer Prosimy uważnie przeczytać nastę- - folia) pującą instrukcję, aby na wiele lat Przełącznik Zał./Wył. zapewnić sobie pełną satysfakcję z Wskaźnik LED stanu baterii.
Página 42
ZASILANIE ____________________________ Zasilanie z baterii Uwaga Przed pierwszym użyciem, lub jeśli ■ wielokrotnego golarka nie była używanaprzez ładowania dłuższy czas, całkowicie naładuj baterie (ok. 14 godzin). Przy zasilaniu golarki zasilanej z Czas ładowania po każdym użyciu ■ wbudowanej baterii niklowo-metalowo- wynosi ok.
OBSŁUGA ____________________________ Strzyżenie Golarkę można używać z adapterem przyłączonym do gniazdka w ścianie Przedłużanego trymera używa się do lub zasilaną z baterii. dłuższych włosów na twarzy i karku, ale także do strzyżenia brody, wąsów, Golenie lub baczków. Naciśnij przełącznik Zał./Wył. Zdejmij plastykową...
INFORMACJE ________________________ Czyszczenie i Aby oczyścić bloki ostrzy z wszystkich włosków, przytrzymaj konserwacja pod bieżącą wodą i załącz golarkę. Informacje ogólne Golarkę trzeba regularnie czyścić, tak aby można było ciągle cieszyć się znakomitą skutecznością i optymalnymi rezultatami golenia. Czyść obudowę miękką...
Página 45
INFORMACJE ________________________ Ostrzeżenie Starannie oczyść szczoteczką bloki ostrzy, folie i obudowę z włosków. Upewnij się, że ramka z folia mocno ■ Ostrzeżenie tkwi w swoim miejscu i nie porusza się w obudowie. W trakcie czyszczenia można ■ trwale uszkodzić folie. Więc tylko Wymiana bloków bardzo łagodnie na nie naciskaj.
INFORMACJE ________________________ Dane techniczne Przechowywanie Wyrób ten jest zgodny z Dyrekty- Jeśli nie planujesz używać tego wami Europejskimi 2004/108/WE, urządzenia przez dłuższy czas, należy 2006/95/WE oraz 2005/32/WE. starannie je przechować. Upewnij się, ze jest odłączone od zasilania i zupełnie suche. Zasilanie: 100 - 240V ~ , 50/60Hz Urządzenie przechowuj w jego orygi-...
Página 47
BEZPEČNOST _________________________ Při používání spotřebiče dodržujte Nespouštějte spotřebič na zem. ■ následující pokyny: Skladujte spotřebič mimo dosah ■ Spotřebič je určen jen pro domácí dětí. ■ použití. Spotřebič by neměly používat násle- ■ Tento spotřebič je navržen pouze dující osoby, a to včetně dětí: osoby ■...
PŘEHLED ______________________________ Kontrolky Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení holicí- Viz obrázky straně 2. ho strojku MS 7040. Trojitý systém stříhání (fólie – zastři- Přečtěte si pozorně následující pokyny hovač - fólie). pro uživatele, abyste zajistili plné Tlačítko zapnutí/vypnutí. spokojenosti s kvalitním výrobkem Kontrolka baterie.
Página 49
NAPÁJENÍ ___________________________ Provoz na dobíjecí Poznámky Před prvním použitím nebo pokud baterii ■ jste spotřebič delší dobu nepouží- Pokud používáte spotřebič se zabu- vali, nabíjejte baterie zcela (asi 14 dovanou niklovou baterií, používejte hodin). na nabíjení pouze dodaný napájecí Po každém dalším použití je doba ■...
Página 50
POUŽITÍ ________________________________ Zastřihování Spotřebič můžete používat s adapté- rem připojeným do sítě, nebo v režimu Rozšířený zastřihovač použijte na delší provozu na baterie. vousy a vlasy na krku, dále na vous, knír nebo kotlety. Holení Stiskněte spínač a zapněte Sejměte plastový ochranný kryt spotřebič.
INFORMACE _________________________ Čištění a údržba Obecné informace Spotřebič je nutno pravidelně čistit, abyste mohli trvale využívat jeho špič- kový výkon a optimální výsledky. Kryt vyčistěte měkkým hadříkem a jemným saponátem. Nepoužívejte saponáty. Čištění vodou Stiskněte spínač a vypněte Opatrně vyklepejte přebytečnou vlh- spotřebič.
Página 52
INFORMACE _________________________ Výměna bloků nožů Pozor Fólie můžete při čištění nenapravi- ■ Sejměte bloky nožů tak, že je telně poškodit. Vyvíjejte jen velmi vytáhnete nahoru z oscilátoru jemný tlak. Umístěte na oscilátor nové bloky Po vyčištění nainstalujte všechny nožů. části zpět. Pozor Pozor Zkontrolujte, zda jsou bloky nožů...
INFORMACE _________________________ Technické údaje Uskladnění Tento výrobek odpovídá evropským Pokud nechcete spotřebič delší dobu směrnicím 2004/108/ES, 2006/95/ používat, důkladně jej uskladněte. ES a 2005/32/ES. Zkontrolujte, zda je odpojen a doko- nale suchý. Spotřebič uskladněte v původní krabici Napájení: 100 - 240V ~ , 50/60Hz na chladném a suchém místě.
Página 54
BIZTONSÁG __________________________ A készüléket tartsa gyermekek által Kérjük, vegye figyelembe az alábbi ■ nem hozzáférhető helyen. utasításokat a készülék használatakor: A készüléket nem használhatják a A készülék otthoni célra történő ■ ■ következő személyek, beleértve a használatra lett tervezve. gyermekeket is: azok, akik korláto- A készülék kizárólag az emberi ■...
ÁTTEKINTÉS _________________________ Gombok Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy az MS 7040 férfi Tekintse meg a 2. oldalon található borotvát választotta. ábrákat. Kérjük, olvassa el az alábbi tájékoz- Tripla vágórendszer (fólia – nyírófej tatást alaposan annak érdekében, - fólia). hogy maximálisan kiélvezhesse és még Bekapcsoló...
Página 56
ÁRAMFORRÁS _______________________ Újratölthető akku- A környezeti hőmérséklet legyen ■ mindig 5°C és 40°C között. mulátor haszná- Ha a készüléket töltés közben ■ lata bekapcsolja, a töltés megszakad. Teljesen feltöltött állapotban a készü- ■ Ha a készüléket a beépített nikkel- lék kb. 60 percig üzemképes. Nem fém hibrid akkumulátorral használja, javasoljuk, hogy az akkumulátort az adaptert kizárólag a töltésnél...
Página 57
MŰKÖDÉS ___________________________ Vágás A készülék akkumulátor üzemmódban, továbbá az konnektorhoz csatlakozta- Az arcon vagy a nyakon lévő hosz- tott adapterrel is használható. szabb szőrszálak, továbbá a szakáll, bajusz és a pajesz eltávolításához Borotválkozás húzza ki a nyírófejet. Távolítsa el a műanyag védősapkát A készülék bekapcsolásához nyom- ja meg a bekapcsoló...
Página 58
INFORMÁCIÓ _________________________ Tisztítás és ápolás Általános információk A megfelelő teljesítmény és az optimá- lis eredmények érdekében a készüléket rendszeresen kell tisztítani. A készü- léket puha törlőronggyal és enyhe tisztítószerrel tisztítsa. Tisztítószert ne használjon. Vízzel történő tisztítás Gyengéden rázza meg a készülé- A készülék kikapcsolásához nyomja ket, hogy a maradék nedvesség is meg a...
Página 59
INFORMÁCIÓ __________________________ A penge blokkok Vigyázat cseréje A fólia a tisztítás során javíthatat- ■ lanul megsérülhet. Csak nagyon Távolítsa el a penge blokkokat óvatosan nyomja meg. ehhez nyomja fel őket az oszcilláto- A tisztítás után szereljen vissza minden alkatrészt. Helyezze fel az új penge blokkot az Vigyázat oszcillátorra.
Página 60
INFORMÁCIÓ _______________________ A legközelebbi Tárolás gyűjtőhellyel kapcsolat- Ha nem tervezi használni a készüléket ban kérdezze a helyi a közeljövőben, tegye azt el biztos hatóságokat. helyre. Segítsen a környezet vé- Győződjön meg róla, hogy a készülék delmében a használt ter- valóban ki van-e húzva, és teljesen mékek újrahasznosításával.
GÜVENLİK __________________________ Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki Cihazı düşürmeyin. ■ talimatlara dikkat ediniz: Cihazı çocukların ulaşamayacağı ■ Bu cihaz sadece evde kullanılmak bir yerde muhafaza edin. ■ üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz, çocuklar da dahil olmak ■ Bu cihaz yalnızca insanların üzere aşağıda belirtilen kişiler ta- ■...
Página 62
GENEL BAKIŞ _________________________ Kumandalar Değerli müşterimiz, MS 7040 tıraş makinesini satın Sayfa 2'deki resimlere bakın. aldığınız için tebrik ederiz. Üçlü kesici sistem (plaka – düzel- Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllar- tici – plaka). ca tam verim alarak kullanabilmek Açma/Kapama düğmesi. için lütfen aşağıdaki kullanıcı notları- Işıklı...
Página 63
GÜÇ KAYNAĞI ________________________ Şarj edilebilir pille Notlar çalıştırma İlk kullanımdan önce veya cihazı ■ uzun süre kullanmadıysanız pilleri Cihazı entegre nikel metal hibrit (yaklaşık 14 saat) şarj edin. pille çalıştırırken, yalnızca şarj için Bundan sonraki kullanımlarda şarj ■ cihazla birlikte verilmiş olan elektrik süresi yaklaşık 90 dakikadır.
Página 64
KULLANIM ___________________________ Düzeltme Cihazı, adaptör duvar prizine takılı haldeyken veya pil modunda kulla- Uzatılabilir düzelticiyi yüzünüzdeki nabilirsiniz. ve ensenizdeki uzun tüyler için kul- lanabileceğiniz gibi, sakal, bıyık ve Sakal Tıraşı favori için de uygulayabilirsiniz. Plastik koruyucu başlığı çıkarın Açma/Kapama düğmesiyle cihazı...
BİLGİLER ______________________________ Temizleme ve bakım Genel bilgiler Üstün performansını sürdürmesi ve en iyi sonuçları almaya devam etme- si için cihaz düzenli olarak temizlen- melidir. Yuvayı yumuşak ve hafif bir deterjanla temizleyin. Herhangi bir temizleme maddesi kullanmayın. Suyla temizleme Kalan ıslaklığı hafifçe silkerek atın ve cihazı...
Página 66
BİLGİLER ______________________________ Dikkat Dikkat Plakalar temizlik sırasında onarıl- Plaka çerçevesinin yerine tam ■ ■ mayacak şekilde hasar görebilir. oturduğundan ve yuva içinde Yalnızca hafifçe bastırın. oynamayacağından emin olun. Temizledikten sonra tüm parçaları Bıçak bloklarının yerlerine takın. değiştirilmesi Dikkat Bıçak bloklarını osilatörden Sorunsuz bir çalışma sağlamak ■...
BİLGİLER _______________________________ En yakın toplama Saklama noktasını öğrenmek için Cihazı uzun süre kullanmayı düşün- lütfen yerel makamlara müyorsanız lütfen dikkatli bir şekilde danışın. saklayın. Bu ürünlerin geri dönüşü- Fişinin çekili ve cihazın tamamen münü sağlayarak çevre- kuru olduğundan emin olun. nin korunmasına yardımcı...
Página 68
ΑΣΦΑΛΕΙΑ __________________________ Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας Μη σας πέσει η συσκευή κάτω. ■ τις εξής οδηγίες κατά τη χρήση της Κρατάτε τη συσκευή μακριά από τα ■ συσκευής: παιδιά. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί ■ Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο- ■...
Στοιχεία χειρισμού Αγαπητέ πελάτη, Σας συγχαίρουμε για την αγορά της αν- Δείτε τις εικόνες στη σελίδα 2. δρικής ξυριστικής μηχανής MS 7040. Τριπλό σύστημα κοπής (έλασμα – Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρή- κόπτης – έλασμα). σης που ακολουθούν, ώστε να μπο- ρείτε...
Página 70
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ___________ Λειτουργία με Σημειώσεις Πριν την πρώτη χρήση ή αν δεν επαναφορτιζόμενη ■ έχετε χρησιμοποιήσει τη συσκευή για μπαταρία μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίστε πλήρως τις μπαταρίες (περίπου για Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή με 14 ώρες). την ενσωματωμένη μπαταρία νικελίου- Μετά...
Página 71
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ __________________________ Κοπή τριχών Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με τον προσαρμογέα συνδεδε- Χρησιμοποιείτε τον εκτεταμένο κόπτη μένο στην πρίζα ρεύματος δικτύου ή σε για μεγαλύτερες τρίχες στο πρόσωπο τρόπο λειτουργίας με μπαταρία. και το λαιμό, αλλά επίσης σε μούσι, μουστάκι...
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _______________________ Καθαρισμός και φροντίδα Γενικές πληροφορίες Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά ώστε να μπορείτε να απολαμ- βάνετε την κορυφαία της απόδοση και βέλτιστα αποτελέσματα. καθαρίζετε το περίβλημα με ένα απαλό πανί και ήπιο απορρυπαντικό. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικούς παράγοντες. Τινάξτε...
Página 73
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _____________________ Αντικατάσταση των Βουρτσίστε προσεκτικά για να πλαισίων ελασμάτων αφαιρέσετε τις κομμένες τρίχες από τα μπλοκ λεπίδων, τα ελάσματα και Πιέστε τα πλευρικά κουμπιά ασφάλι- το περίβλημα. σης για να αφαιρέσετε το πλαίσιο Προσοχή ελασμάτων Τα ελάσματα μπορεί να υποστούν ■...
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _____________________ Συμβουλευτείτε τις τοπικές Φύλαξη σας αρχές σχετικά με το Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε πλησιέστερο σημείο τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίο- συλλογής. δο, φυλάξτε τη με προσοχή. Βοηθήστε μας να προ- Φροντίζετε απαραίτητα να έχει αποσυν- στατεύσουμε το περιβάλ- δεθεί...