Grundig MT 6030 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MT 6030:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
BODYGROOMER
MT 6030 Wet & Dry
de
en
es
fr
sv
nl
pt
pl
tr
cs
el
it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig MT 6030

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry...
  • Página 2 all-gui des.c...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com _________________________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com _________________________________________________________ DEUTSCH 04-12 ENGLISH 13-20 ESPAÑOL 21-30 FRANÇAIS 31-40 SVENSKA 41-48 NEDERLANDS 49-57 PORTUGUÊS 58-67 POLSKI 68-76 TÜRKÇE 77-84 ČESKY 85-92 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 93-102 ITALIANO 103-112 ­ 3...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT­ ________________________ All manuals and user guides at all-guides.com Beachten Sie bei der Verwendung des Bringen Sie das Gerät, Zubehörteile Gerätes bitte folgende Hinweise: und den Netzadapter niemals in Kontakt mit heißen Oberflächen Das Gerät ist nur für den privaten oder in deren Nähe.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, Bedienelemente wir beglückwünschen Sie zum Kauf Beachten Sie hierzu die Abbildungen des Körperhaartrimmers MT 6030. auf Seite 2. Bitte lesen Sie die folgenden Benutzer­ Scherkopf, Titaniumfolie mit zwei hinweise zu diesem Gerät sorgfältig...
  • Página 7 STROMVERSORGUNG­_____________ All manuals and user guides at all-guides.com Gerät laden Hinweise: Vor der erstmaligen Verwendung Der Netzadapter ist mit einem weltweit und nach jeder längeren Nicht­ einsetzbaren, automatischen Trans­ verwendung des Geräts die Akkus formator für Wechselspannungen vollständig aufladen (Ladedauer zwischen 100 V und 240 V sowie ca.
  • Página 8 all-gui des.c...
  • Página 9 ANWENDUNG­______________________ All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise Den Scherkopf gegen die Gehen Sie beim erstmaligen Richtung des Haarwuchses be­ Gebrauch des Geräts mit äußerster wegen. Mit langsamen, vorsichtigen Vorsicht vor. Empfindliche Bereiche Bewegungen rasieren. Dabei nur Ihres Körpers müssen sich zunächst leichten Druck ausüben.
  • Página 10: Nützliche Hinweise

    ANWENDUNG­______________________ All manuals and user guides at all-guides.com Richtung des Haarwuchses be­ wegen. Mit langsamen, vorsichtigen Bewegungen schneiden. Dabei nur leichten Druck ausüben. Stellen Sie dabei sicher, dass der Scherkopf vollständig auf den betreffenden Hautflächen aufliegt. Nach der Verwendung das Gerät mit dem Ein­...
  • Página 11 REINIGUNG­UND­PFLEGE­ __________ All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Informationen Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, um dauerhaft ein op­ timales Ergebnisse zu gewährleisten. Das Gerät mit einem weichen Tuch und einer milden Reinigungsflüssigkeit säubern. Keine Reinigungsmittel ver­ wenden. Reinigung Die Restflüssigkeit durch vorsichtiges Das Gerät mit dem Ein­...
  • Página 12 INFORMATIONEN­ __________________ All manuals and user guides at all-guides.com Aufbewahrung Umwelthinweis Wollen Sie das Gerät längere Zeit Dieses Produkt wurde aus hoch­ nicht benutzen, bewahren Sie es bitte wertigen Materialien und Teilen sorgfältig auf. hergestellt, die recycelt und wieder­ verwendet werden können. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und vollständig trocken Die Wet &...
  • Página 13: Technische Daten

    INFORMATIONEN­ __________________ All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Dieses Produkt entspricht den EU­Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und 2005/32/EG. Netzadapter: Eingang: 100–240 V ~ , 50/60 Hz Ausgang: 3,2 V Gleichstrom 120 mA Akkus: Nickel­Metallhydrid (Ni­MH) Ni-MH Wasserdicht (IPX7) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Página 14 all-gui des.c...
  • Página 15: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG­Service­Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Página 16: English ­ � 3

    SAFETY­ _ _____________________________ All manuals and user guides at all-guides.com Please note the following instructions Check if the mains voltage on the when using the appliance: rating label corresponds to your local mains supply. The appliance is designed for domestic use only. Do not drop the appliance.
  • Página 17: Special Features

    Dear Customer, Controls Congratulations on the purchase of See the illustrations on page 2. your MT 6030 body groomer. Cutting head, titanium foil with Please read the following user notes two long hair trimmers carefully to ensure you can enjoy...
  • Página 18 POWER­SUPPLY­ ____________________ All manuals and user guides at all-guides.com Charging Notes: Before first use or if you have not The power adapter has an auto­ used the appliance for a long matic 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz time, charge up the batteries transformer which works anywhere completely (about 14 hours).
  • Página 19 OPERATION­ _ ________________________ All manuals and user guides at all-guides.com Notes Place the shaving head When you first start to use the your skin. appliance, leave yourself enough Move the shaving head time to practice. Sensitive areas of against the direction of hair your body need some time to get growth.
  • Página 20 all-gui des.c...
  • Página 21: Useful Tips

    OPERATION­________________________ All manuals and user guides at all-guides.com Move the shaving head against the direction of hair growth. Apply only a slight pres­ sure when shaving with slow, gentle movements. Make sure that your skin fully contacts with the shaving head After use, switch off the appliance with the On/Off switch Useful tips...
  • Página 22: General Information

    CLEANING­AND­CARE­ _ _____________ All manuals and user guides at all-guides.com General information The appliance must be cleaned regularly so that you can continue to enjoy its top performance and optimum results. Clean the appli­ ance with a soft cloth and a mild detergent.
  • Página 23: Environmental Note

    INFORMATION­____________________ All manuals and user guides at all-guides.com Storage Environmental note If you do not plan to use the This product has been manufactured appliance for a long period of time, with high­quality parts and materials please store it carefully. which can be reused and are suit­ able for recycling.
  • Página 24: Technical Data

    INFORMATION­____________________ All manuals and user guides at all-guides.com Technical data This product conforms to the European directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2005/32/EC. Power adapter: Input: 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz Output: 3.2 V DC 120mA Batteries: Nickel metal hydride Ni­MH Ni-MH Waterproof (IPX7) Design and specifications subject to change without notice.
  • Página 25: Español 2 1

    All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD _ __________________________ Siga las siguientes instrucciones a la Para no dañar el cable de corri­ hora de usar el aparato: ente, evite que quede atrapado o se doble, así como que roce con Este aparato está...
  • Página 26 all-gui des.c...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD _ __________________________ El aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas con sus capacidades psíquicas, sensoriales o físicas limitadas o que no cuenten con suficiente experiencia ni conocimientos, a no ser, en este último caso, que re­ ciban las pertinentes instrucciones sobre el uso del aparato o bien lo hagan bajo la supervisión de una...
  • Página 28: Particularidades

    Estimado cliente: Controles Enhorabuena por la adquisición de Vea las figuras de la pág. 2. su afeitadora corporal MT 6030. Cabezal de corte, lámina de Lea con atención las siguientes notas titanio con dos recortadores de de uso para disfrutar al máximo...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ___________ Carga Retire el aparato de la peana de carga El adaptador eléctrico incorpora Notas: un transformador automático de 100 ­ 240 V∼ 50/60 Hz que fun­ Antes del primer uso o si no ha ciona en cualquier lugar del mundo, utilizado la afeitadora corporal ya que puede adaptarse al voltaje...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO _ __________________ Notas Apoye el cabezal de afeitado Cuando empiece a utilizar el sobre su piel. aparato, permítase un tiempo Mueva el cabezal de afeitado para familiarizarse con su uso. en la dirección contraria al Las áreas sensibles de su cuerpo crecimiento del vello.
  • Página 31: Consejos Prácticos

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO _ __________________ Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apa­ gado – El aparato se pone en marcha. Apoye el cabezal de afeitado sobre su piel. Mueva el cabezal de afeitado en la dirección contraria al crecimiento del vello.
  • Página 32 all-gui des.c...
  • Página 33: Información General

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y CUIDADO _________________ Información general Enjuague el cabezal de afeitado bajo un chorro de agua cor­ El aparato debe limpiarse con regu­ riente. laridad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus ópti­ mos resultados. Limpie el aparato con un paño suave y un detergente neutro.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y CUIDADO _________________ Para garantizar un afeitado suave, la lámina de afeitado debe estar correctamente colo­ cada en el cabezal de afeitado. Nunca extraiga las láminas de afeitado del marco. 2 8 ESPAÑOL...
  • Página 35: Almacenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN ______________________ Almacenaje Nota sobre el medio ambiente Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, En la fabricación de este producto guárdelo cuidadosamente. se han empleado piezas y materi­ ales de alta calidad, que pueden Asegúrese de que el aparato esté...
  • Página 36: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN ______________________ Datos técnicos Este producto cumple las direc­ tivas europeas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2005/32/EC. Adaptador eléctrico: Entrada: 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz Salida: 3,2 V CC 120 mA Baterías: Níquel­metal hidruro Ni­MH Ni-MH Sumergible (IPX7) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 37: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ ___________________________ Veuillez respecter les consignes Pour éviter d'endommager le ci­après pendant l'utilisation de câble d'alimentation, évitez de l'appareil: l'aplatir, de le plier ou même de le frotter contre des bouts pointus. Le présent appareil a été conçu à Éloignez­le des surfaces chaudes des fins domestiques uniquement.
  • Página 38 all-gui des.c...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ ___________________________ L'utilisation de l'appareil est inter­ dite aux personnes suivantes, y compris les enfants: les personnes présentant des capacités phy­ siques, sensorielles ou mentales limitées, et les personnes ne possédant pas l'expérience et la connaissance suffisantes.
  • Página 40 APERÇU _____________________________ Cher Client, Commandes Vous venez d'acheter votre rasoir Se reporter aux illustrations en page pour le corps MT 6030 et nous vous en félicitons. Tête de coupe, grille de titane Veuillez lire attentivement les avec deux longues tondeuses consignes d'utilisation ci­après pour Bouton Marche/Arrêt...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _ _________ Charge Remarques: Avant la première utilisation de L'adaptateur électrique est doté d'un l'appareil ou si vous ne vous transformateur automatique de en êtes pas servi pendant une 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz qui période prolongée, chargez les fonctionne partout dans le monde.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT __________________ Remarques Mettez la tête de rasage Lorsque vous utilisez l'appareil votre peau. pour la première fois, accordez­ Déplacez la tête de coupe vous suffisamment de temps pour dans le sens contraire à celui de vous exercer.
  • Página 43: Conseils Utiles

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT __________________ Appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt pour allumer l'appareil. – L'appareil se met en marche. Mettez la tête de rasage votre peau. Déplacez la tête de coupe dans le sens contraire à celui de la pousse des cheveux.
  • Página 44 all-gui des.c...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN _ ___________ Informations à caractère Rincez la tête de rasage sous l'eau courante. général Vous devez nettoyer l'appareil régulièrement pour être en mesure de continuer à profiter de sa perfor­ mance optimale et de ses résultats au­dessus de la moyenne.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN _ ___________ Pour un fonctionnement normal de l'appareil, la grille de rasage doit être mise exactement dans la tête de rasage. Ne jamais sortir les grilles de rasage de leur support. 3 8 FRANCAIS...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS _ _____________________ Conservation Remarque à caractère environnemental Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez Le présent appareil a été fabriqué pas l'utiliser pendant une période avec des pièces et du matériel de prolongée.
  • Página 48: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS _____________________ Données techniques Veuillez contacter les au­ torités de votre localité Ce produit est conforme aux Direc­ pour en savoir plus sur le tives européennes 2004/108/EC, point de collecte le plus 2006/95/EC et 2005/32/EC. proche.
  • Página 49: Svenska 4 1

    All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHET ___________________________ Observera följande instruktioner vid Kontrollera att strömförsörjningen användning av enheten: stämmer överens med det som anges på produktetiketten. Enheten är bara utformad för an­ vändning i hemmet. Tappa inte enheten. Den här enheten är enbart utfor­ Använd apparaten endast med mad för trimning av hår under de medföljande delarna och den...
  • Página 50 all-gui des.c...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com ÖVERSIKT ___________________________ Bästa kund, Kontroller Grattis till ditt köp av din MT 6030 Se bilderna på sidan 2. body groomer. Skärhuvud, enkelt titanblad med Läs följande användarinformation två långa hårtrimmers noggrant för att säkerställa att du På/av­reglage...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com STRÖMFÖRSÖRJNING _______________ Laddning Obs: Innan första användningen, eller Strömadaptern har en automatisk om du inte har använt apparaten 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz­transfor­ under en längre tid, ska du ladda mator som fungerar överallt i värl­ batterierna helt (cirka 14 timmar).
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDNING _ ______________________ Placera skärhuvudet på huden. När du först börjar använda För skärhuvudet i motsatt rikt­ apparaten ska du ge dig själv ning mot hårväxten. Tryck endast tillräckligt med tid för att öva. lätt när du skär med långsamma Känsliga områden på...
  • Página 54: Praktiska Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDNING _ ______________________ För skärhuvudet i motsatt rikt­ ning mot hårväxten. Tryck endast lätt när du skär med långsamma och mjuka rörelser. Se till att huden är i full kontakt med skärhu­ vudet Efter användning slår du av appa­...
  • Página 55: Allmän Information

    All manuals and user guides at all-guides.com RENGÖRING OCH SKÖTSEL __________ Allmän information Apparaten måste rengöras regelbun­ det så att den får optimal prestanda och kan ge optimalt resultat. Rengör enheten med en fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig några rengöringsmedel. Rengöring Tryck på...
  • Página 56 all-gui des.c...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATION _______________________ Förvaring Miljömeddelande Om du inte planerar att använda Den här produkten har tillverkats enheten under en längre tid bör du med delar av hög kvalitet och mate­ plocka ur batterierna. rialen kan återanvändas och passar för återvinning.
  • Página 58: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATION _______________________ Tekniska data Den här produkten efterlever EU­di­ rektiven 2004/108/EC, 2006/95/ EC och 2005/32/EC. Strömadapter: Ingång: 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz Utgång: 3,2 V DC 120 mA Batterier: Nickelmetallhybrid Ni­MH Ni-MH Vattenresistent (IPX7) Utformande och specifikationer kan ändras utan föregående med­...
  • Página 59: Nederlands 4 9

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEID _ _________________________ Neem de volgende instructies in Om schade aan het netsnoer te acht bij het gebruik van het ap­ vermijden, voorkom dat het snoer paraat. geplet wordt, gebogen wordt of tegen scherpe randen schuurt. Het apparaat is enkel ontworpen Houd het netsnoer uit de buurt voor huiselijk gebruik.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEID _ _________________________ Het apparaat mag niet gebruikt worden door de volgende mensen, inclusief kinderen: per­ sonen met verminderde fysieke, gevoels­ of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis. Dit is niet van toepass­ ing op deze laatstgenoemden indien zij instructies hebben gekregen met betrekking tot de...
  • Página 61: Bijzondere Kenmerken

    Snijkop, titaniumblad met twee Lees de volgende gebruikersinstruc­ trimmers voor lang haar. ties zorgvuldig om ervoor te zorgen Aan/Uit­knop dat u nog veel jaren kunt genieten Led­oplaadindicator van uw kwalitatief GRUNDIG­ product. Laadhouder Bijzondere kenmerken Accessoires De bodygroomer is ontworpen om Stroomadapter...
  • Página 62 all-gui des.c...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com VOEDING ____________________________ Opladen Opmerkingen: Laad de batterijen volledig op De stroomadapter heeft een autom­ (ongeveer 14 uur) voor het eerste atische 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz gebruik of indien u het apparaat transformator die overal ter wereld gedurende lange tijd niet gebruikt werkt.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com WERKING ___________________________ Opmerkingen Beweeg de scheerkop tegen Wanneer u het apparaat voor de de richting van de haargroei. eerste keer gebruikt, neem dan de Gebruik slechts een lichte druk tijd om even te oefenen. Gevoe­ bij het scheren met langzame be­...
  • Página 65: Nuttige Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com WERKING ___________________________ Beweeg de scheerkop tegen de richting van de haargroei. Gebruik slechts een lichte druk bij het scheren met langzame be­ wegingen. Controleer of uw huid volledig contact maakt met de scheerkop Schakel het toestel na gebruik uit met de aan/uit­knop Nuttige tips Trek de huid altijd strak wanneer u...
  • Página 66: Algemene Informatie

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHOONMAAK EN ONDERHOUD ______ Algemene informatie Het apparaat moet regelmatig gereinigd worden zodat u van top­ prestaties en optimale resultaten kunt blijven genieten. Maak het apparaat schoon met een zachte doek en mild afwasmiddel. Gebruik geen schoon­ maakmiddelen.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIE _ _______________________ Opslag Milieuvoorschrift Als u het apparaat gedurende lange Dit product is gemaakt van hoog­ tijd niet zult gebruiken, berg het dan kwalitatieve onderdelen en materi­ goed op. alen die kunnen worden hergebruikt en die geschikt zijn voor recyclage.
  • Página 68 all-gui des.c...
  • Página 69: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIE _ _______________________ Technische gegevens Dit product voldoet aan de Eu­ ropese richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2005/32/EG. Stroomadapter: Input: 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz Output: 3.2 V DC 120mA Batterijen: Nikkelmetaalhydride Ni­MH Ni-MH Waterproof (IPX7) Het design en de specificaties kun­...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURANÇA _________________________ Por favor, observe as intruções se­ Para evitar danos ao cabo de guintes ao utilizar o aparelho: alimentação, evite apertá­lo, dobrá­lo ou friccionar as extremi­ O aparelho foi concebido ape­ dades pontiagudas. Mantenha nas para utilização doméstica.
  • Página 71: Português 5 9

    All manuals and user guides at all-guides.com SEGURANÇA _________________________ O aparelho não deverá ser usado pelas seguintes pessoas, incluindo crianças: as com ca­ pacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou aquelas com falta de experiência e conheci­ mento. Isto não se aplica aos últimos se forem instruídos sobre a utilização deste aparelho ou se o utilizarem sob a supervisão de...
  • Página 72: Funções Especiais

    VISTA GERAL _________________________ Caro Cliente, Controlos Parabéns pela aquisição do seu Veja as ilustrações na página 2. aparador de cabelo MT 6030. Cabeça de corte, lâmina de Leia cuidadosamente as seguintes titânio com dois cortadores para notas ao utilizador para assegurar cabelo comprido...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com FORNECIMENTO ELÉCTRICO __________ Carregamento Notas: Antes do primeiro uso ou se não O adaptador de corrente possui for utilizar o aparelho por um um transformador automático de longo período, carregue comple­ 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz que fun­ tamente as pilhas (cerca de 14 ciona em qualquer parte do mundo.
  • Página 74 all-gui des.c...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO __________________ Notas Mova a cabeça de corte Quando começar a utilizar o sentido contrário à direcção de aparelho, arrange tempo sufi­ crescimento do pêlo. Aplique ciente para praticar. As áreas somente uma ligeira pressão ao sensíveis do seu corpo precisam cortar com movimentos lentos e de algum tempo para se habituar...
  • Página 76: Conselhos Úteis

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO __________________ Posicione a cabeça de corte na sua pele. Mova a cabeça de corte sentido contrário à direcção de crescimento do pêlo. Aplique somente uma ligeira pressão ao cortar com movimentos lentos e suaves.
  • Página 77: Informação Geral

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPEZA E CUIDADOS _ _______________ Informação geral O aparelho deverá ser regular­ mente limpo para que possa continuar a desfrutar do seu melhor desempenho e de excelentes resul­ tados. Limpe o aparelho com um pano macio e um detergente suave. Não use agentes de limpeza.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPEZA E CUIDADOS _ _______________ Para assegurar um funcionamento suave, a lâmina de corte deverá ser colocada de forma precisa na cabeça de corte. Nunca ex­ traia as lâminas de corte da sua estrutura. PORTUGUÊS 6 5...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÃO _ ______________________ Armazenamento Nota ambiental Se não estiver a planear utilizar o Este produto foi fabricado com aparelho durante um longo período materiais e peças de alta qualidade de tempo, guarde­o cuidadosa­ que podem ser reutilizados e são mente.
  • Página 80 all-gui des.c...
  • Página 81: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÃO ______________________ Dados técnicos Este produto está em conformi­ dade com as Directivas Europeias 2004/108/EC, 2006/95/EC e 2005/32/EC. Adaptador de corrente: Entrada: 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz Saída: 3,2 V DC 120mA Pilhas: Hidreto metálico de níquel Ni­MH Ni-MH À...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPIECZEŃSTWO ___________________ Przy używaniu tego urządzenia Nie zostawiaj tego urządzenia, prosimy przestrzegać następujących akcesoriów, ani zasilacza na instrukcji: gorących powierzchniach ani w pobliżu ich. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Sprawdź, czy napięcie na ta­ bliczce znamionowej jest takie Urządzenie to służy wyłącznie do samo, jak w sieci w Twoim domu.
  • Página 83: Polski 6 9

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPIECZEŃSTWO ___________________ Urządzenia tego nie powinny używać następujące osoby, w tym dzieci: osoby o ograniczo­ nych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, a także bez odpowiedniego do­ świadczenia i wiedzy. Nie doty­ czy to tych ostatnich, jeśli zostaną poinstruowane co do użytkowa­...
  • Página 84: Funkcje Specjalne

    Przełącznik Zał./Wył. użytkowania tego wysokiej jakości Wskaźnik LED naładowania wyrobu firmy Grundig. Podstawka do ładowania Funkcje specjalne Golarka ta służy do golenia zarostu Akcesoria na ciele poniżej linii szyi, zarówno Zasilacz na mokro, jak i na sucho.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com ZASILANIE ____________________________ Ładowanie Uwaga: Przed pierwszym użyciem, lub Zasilacz wyposażony jest w auto­ jeśli maszynka nie była używana matyczny transformator przez dłuższy czas, całkowicie 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz, który naładuj baterie (ok. 14 godzin). działa wszędzie na świecie.
  • Página 86 all-gui des.c...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com OBSŁUGA ____________________________ Uwaga Przyłóż głowicę golącą Przy pierwszym użyciu maszynki skóry. zostaw sobie trochę czasu na na­ Przesuwaj głowicę golącą bycie wprawy. Przyzwyczajenie włos. Gól powolnymi, łagodnymi wrażliwych części ciała do gole­ ruchami stosując niewielki nacisk. nia wymaga nieco czasu.
  • Página 88: Przydatne Wskazówki

    All manuals and user guides at all-guides.com OBSŁUGA ____________________________ Przesuwaj głowicę golącą włos. Gól powolnymi, łagodnymi ruchami stosując niewielki nacisk. Dbaj, aby skóra stykała się z całą powierzchnią głowicy golącej Po goleniu wyłącz maszynkę przełącznikiem Zał./Wył Przydatne wskazówki Goląc trudne miejsca naciągaj skórę.
  • Página 89: Informacje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _ _______ Informacje ogólne Maszynkę trzeba regularnie czyścić, tak aby można było ciągle cieszyć się znakomitą skutecznością i opty­ malnymi rezultatami strzyżenia. Czyść maszynkę miękką ściereczką i łagodnym detergentem. Nie należy używać żadnych środków czysz­ czących.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACJE ________________________ Przechowywanie Uwaga dot. ochrony środowiska Jeśli nie planujesz używać tego urządzenia przez dłuższy czas, na­ Wyrób ten wykonano z części i leży starannie je przechować. materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako Upewnij się, ze jest odłączone od surowce wtórne.
  • Página 91: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACJE _______________________ Dane techniczne Wyrób ten jest zgodny z Dyrekty­ wami Europejskimi 2004/108/WE, 2006/95/WE oraz 2005/32/WE. Zasilacz: Wejście: 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz Wyjście: 3.2 V DC 120mA Baterie: Niklowo­metalowo­wodor­ kowe Ni­MH Ni-MH Wodoszczelne (IPX7) Konstrukcja i dane techniczne mogą...
  • Página 92 all-gui des.c...
  • Página 93: Türkçe 7 7

    All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENLİK _ _________________________ Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki Cihazı, aksesuarları, elektrik talimatlara dikkat edin: adaptörünü asla sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın. Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Tip plakası üzerinde belirtilen şebeke geriliminin yerel şebeke Bu cihaz yalnızca boyun çizgisi gerilimiyle uyumlu olup olmadığını...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com GENEL BAKIŞ _______________________ Değerli Müşterimiz, Kumandalar MT 6030 vücut tıraş makinesini satın Sayfa 2'deki resimlere bakın. aldığınız için sizi kutlarız. Kesim kafası; iki uzun tüy kısaltıcılı Kaliteli GRUNDIG ürününüzü titanyum plaka yıllarca kullanabilmek için lütfen Açma/Kapama düğmesi...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com GÜÇ KAYNAĞI _ _____________________ Şarj Notlar: İlk kullanımdan önce veya cihazı Elektrik adaptöründe dünyanın her uzun süre kullanmadıysanız pilleri yerinde çalışan otomatik bir yaklaşık 14 saat tamamen şarj 100 ­ 240 V~, 50/60 Hz transfor­ edin.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com ÇALIŞTIRMA _ _________________________ Notlar Tıraş kafasını cildinizin üzerine Cihazı ilk kez kullanırken ken­ yerleştirin. dinize alıştırma yapacak yeterli Tıraş kafasını kıl büyüme yönü­ zamanı tanıyın. Vücudunuzun nün tersine hareket ettirin. Yavaş, hassas bölgelerinin tıraşa alışması nazik hareketlerle tıraş...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com ÇALIŞTIRMA _ _________________________ Tıraş kafasını kıl büyüme yönü­ nün tersine hareket ettirin. Yavaş, nazik hareketlerle tıraş ederken sadece hafif bir baskı uygulayın. Cildinizin, tıraş kafasına tama­ men temas ettiğinden emin olun. Kullanımdan sonra, Açma/ Kapama düğmesine basarak cihazı...
  • Página 98 all-gui des.c...
  • Página 99: Genel Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com TEMİZLİK VE BAKIM _ _________________ Genel bilgiler Cihazın üstün performansını sür­ dürmesi ve en iyi sonuçları almaya devam etmek için cihaz düzenli ola­ rak temizlenmelidir. Cihazı yumuşak ve hafif bir deterjanla temizleyin. Herhangi bir temizleme maddesi kullanmayınız.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com BİLGİLER ______________________________ Saklama Çevre ile ilgili not Cihazı uzun süre kullanmayı düşün­ Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri müyorsanız lütfen dikkatli bir şekilde dönüşüme uygun yüksek kaliteli saklayın. parçalardan ve malzemelerden üretilmiştir. Fişin çekili olduğundan ve cihazın ta­ mamen kuru olduğundan emin olun.
  • Página 101: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com BİLGİLER ______________________________ Teknik veriler Bu ürün, 2004/108/EC, 2006/95/EC ve 2005/32/EC Av­ rupa direktiflerine uygundur. Elektrik adaptörü: Giriş: 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz Çıkış: 3,2 V DC 120mA Piller: Nikel metal hibrid Ni­MH Ni-MH Su geçirmez (IPX7) Tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOST _________________________ Při používání spotřebiče dodržujte Nikdy neumisťujte zařízení, následující pokyny: příslušenství, napájecí adaptér na horké povrchy nebo do jejich Spotřebič je určen jen pro domácí blízkosti. použití. Zkontrolujte, zda údaj napětí na Tento spotřebič je navržen pouze štítku odpovídá...
  • Página 103: Zvláštní Funkce

    Zastřihovací hlava, titanová fólie Přečtěte si pozorně následující po­ se dvěma zastřihovači dlouhých kyny pro uživatele, abyste si zajistili chlupů spokojenost s kvalitním výrobkem Tlačítko zapnutí/vypnutí GRUNDIG po mnoho následujících LED ukazatel nabití let. Nabíjecí stojan Zvláštní funkce Váš zastřihovací strojek je určen Příslušenství...
  • Página 104 all-gui des.c...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com NAPÁJENÍ __________________________ Nabíjení Poznámky: Před prvním použitím nebo pokud Napájecí adaptér má automatický jste spotřebič delší dobu nepou­ transformátor 100 ­ 240 V~, žívali, nabíjejte baterie zcela (asi 50/60 Hz, který funguje kdekoli na 14 hodin).
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com PROVOZ _ _____________________________ Poznámky Položte holicí hlavu na po­ Při prvním použití přístroje si kožku. nechte dost času na vyzkoušení. Pohybujte holicí hlavou proti Citlivá místa na těle potřebují ur­ směru růstu chlupů. Při stříhání po­ čitý...
  • Página 107: Užitečné Tipy

    All manuals and user guides at all-guides.com PROVOZ _ _____________________________ Pohybujte holicí hlavou proti směru růstu chlupů. Při stříhání po­ malými jemnými pohyby vyvíjejte pouze mírný tlak. Zkontrolujte, zda vaše pokožka zcela přiléhá k holicí hlavě Po použití zařízení vypněte spína­ čem Zap/Vyp Užitečné tipy Při holení...
  • Página 108: Obecné Informace

    All manuals and user guides at all-guides.com ČIŠTĚNÍ A PÉČE _ _____________________ Obecné informace Spotřebič je nutno pravidelně čistit, abyste mohli trvale využívat jeho špičkový výkon a optimální výsledky. Přístroj vyčistěte měkkým hadříkem a jemným saponátem. Nepoužívejte saponáty. Čištění Zařízení vypněte stisknutím tlačítka Zap/Vyp. Pozor Spotřebič...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACE _________________________ Uskladnění Informace k ochraně životního prostředí Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, důkladně jej uskladněte. Tento výrobek byl vyroben z kvalit­ ních dílů a materiálů, které lze použít Zkontrolujte, zda je odpojen a doko­ opakovaně a recyklovat. nale suchý.
  • Página 110 all-gui des.c...
  • Página 111: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACE _________________________ Technické údaje Tento výrobek odpovídá evrop­ ským směrnicím 2004/108/ES, 2006/95/ES a 2005/32/ES. Napájecí adaptér: Vstupní napájení: 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz Výstup: 3.2 V DC 120mA Baterie: Niklové Ni­MH Ni-MH Voděodpudivý(IPX7) Design a technické údaje podléhají změně...
  • Página 112: Ελληνικα 9 3

    All manuals and user guides at all-guides.com ΑΣΦΑΛΕΙΑ __________________________ Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας Για την αποφυγή ζημιάς στο καλώ­ τις εξής οδηγίες κατά τη χρήση της διο ρεύματος, προφυλάξτε το από συσκευής: σύνθλιψη, κάμψη ή φθορά από τριβή σε αιχμηρές ακμές. Κρατάτε Η...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com ΑΣΦΑΛΕΙΑ __________________________ Η συσκευή δεν πρέπει να χρησι­ μοποιείται από τις ακόλουθες κα­ τηγορίες ατόμων, συμπεριλαμβα­ νομένων και των παιδιών: αυτά με περιορισμένες σωματικές, αισθη­ τηριακές ή πνευματικές ικανότητες και αυτά με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης.
  • Página 114: Στοιχεία Χειρισμού

    Διακόπτης ενεργοποίησης/απε­ Διακόπτης ενεργοποίησης/απε­ Διακόπτης ενεργοποίησης/απε­ μπορείτε να απολαύσετε πλήρως νεργοποίησης για πολλά χρόνια την ποιοτική σας Ενδεικτική λυχνία LED φόρτισης συσκευή GRUNDIG. Βάση φόρτισης Ειδικά χαρακτηριστικά Η ξυριστική σας μηχανή σώματος Αξεσουάρ έχει σχεδιαστεί για να ξυρίζει τις Προσαρμογέας τάσης...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ___________ Φόρτιση Σημειώσεις: Πριν την πρώτη χρήση ή αν δεν Ο προσαρμογέας τάσης διαθέτει ένα έχετε χρησιμοποιήσει τη συσκευή αυτόματο μετασχηματιστή 100 ­ 240 για μεγάλο χρονικό διάστημα, V∼, 50/60 Hz ο οποίος λειτουργεί φορτίστε...
  • Página 116 all-gui des.c...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _ __________________________ Τοποθετήστε την κεφαλή ξυρίσμα­ Σημειώσεις τος πάνω στο δέρμα σας. Όταν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά τη συσκευή, Μετακινήστε την κεφαλή ξυρίσμα­ αφιερώστε αρκετό χρόνο για εξά­ τος αντίθετα με τη φορά που σκηση.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _ __________________________ Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίη­ Χρήσιμες πρακτικές σης/απενεργοποίησης για να συμβουλές ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πάντα τραβάτε το δέρμα για να – Η συσκευή τίθεται σε λειτουρ­ τεντώσει όταν ξυρίζετε δύσκολες γία. περιοχές. Τοποθετήστε...
  • Página 119: Γενικές Πληροφορίες

    All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ _ _______ Γενικές πληροφορίες Ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος σε τρεχούμενο νερό. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τα­ κτικά ώστε να μπορείτε να απολαμβά­ νετε την κορυφαία της απόδοση και βέλτιστα αποτελέσματα. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα απαλό πανί και ήπιο...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ _ _______ Για να εξασφαλίσετε ομαλή λει­ τουργία, το έλασμα ξυρίσματος πρέπει να εδράζεται ακριβώς μέσα στην κεφαλή ξυρίσματος. Σε καμία περίπτωση μην αφαιρέσετε τα ελάσματα ξυρίσματος από το πλαίσιό τους. 1 00ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ ____________________ Φύλαξη Σημείωση για το περιβάλλον Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιή­ σετε τη συσκευή για μεγάλη χρονική Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί περίοδο, φυλάξτε τη με προσοχή. από εξαρτήματα και υλικά υψηλής ποιότητας τα οποία μπορούν να Φροντίζετε...
  • Página 122 all-gui des.c...
  • Página 123: Τεχνικά Δεδομένα

    All manuals and user guides at all-guides.com ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ ____________________ Τεχνικά δεδομένα Συμβουλευτείτε τις τοπι­ κές σας αρχές σχετικά με Το παρόν προϊόν συμμορφώνε­ τη θέση του πλησιέστε­ ται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες ρου σημείου συλλογής. 2004/108/ΕΚ, 2006/95/ΕΚ και Βοηθήστε μας να προ­ 2005/32/ΕΚ.
  • Página 124: Italiano 1 03

    All manuals and user guides at all-guides.com SICUREZZA _________________________ Notare le istruzioni che seguono Per evitare danni al cavo di quando si usa l'apparecchio: alimentazione, evitare che sia schiacciato, piegato o che sfreghi L'apparecchio è destinato solo ad contro bordi taglienti. Tenere il uso domestico.
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com SICUREZZA _________________________ L'uso dell'apparecchio non è indicato per le seguenti persone, inclusi bambini: persone con capacità fisiche, psichiche o sen­ soriali ridotte o persone che non hanno acquisito familiarità con l'uso dell'apparecchio e che non conoscono il suo funzionamento.
  • Página 126: Caratteristiche Speciali

    Gentile Cliente, Comandi Congratulazioni per aver acquistato Vedere le figure a pagina 2. il depilatore corpo MT 6030. Testina di taglio, lama in titanio Leggere le seguenti note per l'utente con due forbici per peli lunghi con attenzione per assicurarsi di Interruttore accensione/spegni­...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENTAZIONE _ ___________________ Carica Note: Prima del primo uso o se non L'adattatore di alimentazione ha un si usa l'apparecchio da molto trasformatore automatico 100 ­ 240 tempo, ricaricare completamente V∼, 50/60 Hz che funziona in le batterie (circa 14 ore).
  • Página 128 all-gui des.c...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO __________________ Note Muovere la testina di rasatura Quando si inizia ad usare l'appa­ contro la direzione di crescita dei recchio per la prima volta, darsi peli. Applicare solo una pressione del tempo sufficiente a fare pra­ leggere quando si rasa, con tica.
  • Página 130: Suggerimenti Utili

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO __________________ Mettere la testina di rasatura sulla pelle. Muovere la testina di rasatura contro la direzione di crescita dei peli. Applicare solo una pressione leggere quando si rasa, con movimenti lenti e delicati. Assicu­ rarsi che la pelle sia a contatto completamente con la testina di rasatura...
  • Página 131: Informazioni Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA E CURA _ ____________________ Informazioni generali Sciacquare la testina di rasatura sotto l'acqua corrente. L'apparecchio deve essere pulito regolarmente in modo da poter continuare a godere delle sue pre­ stazioni con risultati ottimali. Pulire l'apparecchio con un panno mor­ bido ed un detergente delicato.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA E CURA _ ____________________ Per assicurare un funzionamento privo di problemi, la lama di ra­ satura deve essere posta in modo esatto nella testina di rasatura. Non estrarre mai le lame di rasa­ tura dalla loro struttura. 1 10ITALIANO...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI _ _____________________ Conservazione Nota ambientale Se si pensa di non usare l'apparec­ Questo prodotto è stato realizzato chio per un lungo periodo, riporlo con parti e materiali di alta qualità con attenzione. che possono essere riutilizzati e sono adatti ad essere riciclati.
  • Página 134 all-gui des.c...
  • Página 135: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI _ _____________________ Dati tecnici Questo prodotto è conforme alle direttive europee 2004/108/EC, 2006/95/EC e 2005/32/EC. Adattatore di alimentazione: Ingresso: 100 ­ 240 V∼, 50/60 Hz Uscita: 3.2 V DC 120mA Batterie: Nichel metallo idruro Ni­MH Ni-MH Waterproof (IPX7)
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com www.grundig.com 72011 907 0000...

Tabla de contenido