SICHERHEIT ___________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, be- vor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Si- cherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Be- nutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weiter- gegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Página 6
Steckdose und das Netzadapterkabel aus der Anschlussbuchse ziehen. Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen. Gerät immer von Kindern fernhalten. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem autorisierten Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu...
Página 7
SICHERHEIT ___________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 8
Lesen Sie die folgenden Hinweise (Folie – Trimmer – Folie) sorgfältig durch, um sicherzustellen, Seitliche Verriegelungstasten zum dass Sie Ihr hochwertiges Produkt Entfernen des Folienrahmens aus dem Hause GRUNDIG viele Jah- Ein-/Ausschalter re lang nutzen können. Ladeanzeige Verantwortungsbe- Buchse für das Kabel des...
Página 9
NETZTEIL ___________________________ Betrieb mit Nach jeder weiteren Verwen- ■ dung beträgt die Ladezeit ca. 2 aufladbarem Akku Stunden. Wird das Gerät mit dem eingebauten Die Umgebungstemperatur muss ■ Nickel-Metallhydrid-Akku betrieben, zwischen 15°C und 35°C liegen. verwenden Sie nur das beiliegende Wenn Sie das Gerät während des ■...
Página 10
NETZTEIL ___________________________ Führen Sie die Rasur mit langsa- Schalten Sie das Gerät mit dem men, leichten Bewegungen gegen Ein/Aus-Schalter ab und setzen die Wuchsrichtung der Barthaare Sie die Kunststoffschutzkappe wie- durch. Halten Sie das Gerät in der auf. einem Winkel von 90° zur Haut. Hinweise und Tipps Stellen Sie sicher, dass beide Fo- Ziehen Sie die Haut stets glatt,...
INFORMATIONEN _ __________________ Reinigung und Pflege Allgemeine Informationen Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit Sie stets von hoher Leistung und einer optimalen Rasur profitieren. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scharfen Reini- Schalten Sie das Gerät aus.
Página 12
INFORMATIONEN _ __________________ Austauschen des Entfernen Sie die Klingenblöcke zur Reinigung, indem Sie diese Folienrahmens nach oben von der Halterung der Entfernen Sie den Folienrahmen. Drü- Klingenblöcke abziehen. cken Sie hierzu die seitlichen Verrie- Bürsten Sie Haarreste sorgfältig gelungstasten von den Klingenblöcken, von den Befestigen Sie den neuen Folien- Folien und vom Gehäuse ab.
INFORMATIONEN _ __________________ Leisten Sie einen Beitrag zum Schutz Lagerung der Umwelt, indem Sie gebrauchte Wenn Sie das Gerät längere Zeit Produkte dem Recycling zuführen. nicht verwenden möchten, lagern Sie es sorgfältig. Technische Daten Stellen Sie sicher, dass das Gerät Dieses Produkt entspricht nicht mit der Steckdose verbunden ist den europäischen und dass es trocken ist.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbind- ung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 http://service.grundig.de...
SAFETY ________________________________ Please read this instruction manual thoroughly be- fore using this appliance! Follow all safety instruc- tions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
Página 16
Do not drop the appliance. Always keep the appliance out of the reach of children. Our GRUNDIG Household Ap pliances meet ap- plicable safety standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dan- gers.
Página 17
AT A GLANCE _______________________ Controls and parts Dear Customer, Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your MS 6240 men’s shaver. Triple cutting system Please read the following user notes foil – trimmer – foil) carefully to ensure you can enjoy...
Página 18
OPERATION ________________________ Rechargeable Notes battery operation Before first use or if you have not ■ used them for a long time, charge When operating the appliance with up the batteries completely (about the built-in nickel metal hydride bat- 14 hours). tery, only use the power adapter sup- After each further use, charging ■...
Página 19
OPERATION ________________________ Hints and tips Push the On/Off switch switch on the appliance. Always pull the skin taut when ■ shaving difficult areas such as your Shave with slow, gentle move- lower jaw. ments against the direction of beard growth. Hold the appliance Always cut against the natural di- ■...
CLEANING AND CARE __________________ Cleaning and care General information The appliance must be cleaned regu- larly so that you can continue to en- joy its top performance and optimum results. Clean the housing with a soft cloth and a mild detergent. Do not use any cleaning agents. Cleaning with water Push the On/Off switch Gently shake out the remaining...
Página 21
CLEANING AND CARE __________________ Replacing the blade Caution blocks The foils can be irreparably dam- ■ aged during cleaning. Only press Remove the blade blocks very gently. pulling them upwards off the oscil- lator Attach all parts again after clean- ing. Place the new blade blocks on the oscillator.
INFORMATION ________________________ Environmental note Technical data This product is manufactured from This product conforms to the high-quality parts and materials European directives which can be reused and recycled. 2004/108/EC, Therefore, do not dispose 2006/95/EC, 2009/125/EC and of the device and the 201 1/65/EU. built-in rechargeable bat- tery along with normal Power supply:...
SEGURIDAD __________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las ins- trucciones de seguridad para evitar daños debi- dos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como referen- cia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de ins- trucciones.
Página 24
No deje caer el aparato. Always keep the appliance out of the reach of children. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está da- ñado, para evitar cualquier peligro deberá ser reparado o sustituido por un servicio técnico.
Página 25
SEGURIDAD __________________________ Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y com- prendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
Bolsa de almacenamiento residuos de varias toneladas de Adaptador eléctrico plástico al año. Además, todos nuestros accesorios están disponi- bles por lo menos durante cinco años. Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig. 2 6 ESPAÑOL...
Página 27
FUNCIONAMIENTO _________________ Funcionamiento Desenchufe el adaptador eléctri- de la toma del adaptador con batería eléctrico y el enchufe del adap- recargable tador eléctrico en la toma de la pared. Cuando utilice la afeitadora con la Notas batería de níquel metal hidruro inte- grada, el adaptador eléctrico debe Antes del primer uso o si no ha ■...
Página 28
FUNCIONAMIENTO _________________ Afeitado Recorte Retire la tapa protectora de plásti- Puede utilizar el recortador emergen- te para los cabellos más largos del rostro y el cuello, así como en la bar- Atención ba, el bigote o las patillas. Las láminas y los bloques de cuchi- ■...
INFORMACIÓN _______________________ Limpieza y cuidados Información general El aparato debe limpiarse con regula- ridad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus óptimos resul- tados. Limpie la carcasa con un paño suave y un detergente neutro. No utilice productos de limpieza. Limpieza con agua Elimine la humedad restante sacu- Apague la afeitadora pulsando el diendo con suavidad el aparato y...
Página 30
INFORMACIÓN _____________________ Sustitución de los Atención marcos de la lámina Durante la limpieza, las láminas ■ podrían sufrir daños irreparables. Pulse los botones de bloqueo la- Ejerza la presión de manera muy terales para retirar el marco de la suave. lámina Tras la limpieza, vuelva a colocar Fije el nuevo marco de la lámina todas las piezas en su sitio.
INFORMACIÓN _____________________ Almacenaje Consulte los puntos de recogida que dependan de su autoridad local. Si no va a utilizar el aparato durante Ayude a proteger el medio ambiente un periodo prolongado de tiempo, reciclando los productos usados. guárdelo cuidadosamente. Asegúrese de que el aparato esté Datos técnicos desenchufado completamente...
Página 32
SÉCURITÉ _____________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'uti- lisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où cet appareil change de propriétaire, remettez éga- lement le manuel d'utilisation au nouveau bénéfi- ciaire.
électrique de la prise murale. Évitez de laisser tomber l'appareil. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG respectent les normes de sécurité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’alimen- tation est endommagé, vous devez le faire répa- rer ou remplacer par un centre de maintenance autorisé...
Página 34
SÉCURITÉ _____________________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité...
Página 35
APERÇU ____________________________ Commandes Cher client, chère cliente, Vous venez d'acheter votre rasoir Se reporter aux illustrations en page hommes MS 6240 et nous vous en félicitons. Triple système de rasage Veuillez lire attentivement les recom- mandations ci-après pour pouvoir (rasage - tonte - rasage) profiter au maximum de la qualité...
Página 36
FONCTIONNEMENT _________________ Alimentation par Remarques Avant la première utilisation de batterie rechargeable ■ l'appareil ou si vous ne vous en Pendant le fonctionnement de l'appa- êtes pas servi pendant une pé- reil sous une batterie nickel-métal-hy- riode prolongée, chargez les bat- dride intégrée, utilisez uniquement teries complètement (pendant 14 l'adaptateur électrique fourni pour le heures environ).
Página 37
FONCTIONNEMENT _________________ Shaving Tonte Rasage Utilisez la tondeuse amovible pour raser les longs cheveux du visage et Enlevez le capuchon protecteur en du cou, mais aussi de la barbe, de la plastique moustache et des favoris. Attention Appuyez sur le bouton Marche/ Laissez les grilles et les blocs de ■...
INFORMATIONS ____________________ Nettoyage et entretien Informations à caractère général Vous devez nettoyer l'appareil régulièrement pour être en mesure de continuer à profiter de sa performance optimale et de ses résultats au-dessus de la moyenne. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et un détergent doux. Évitez Éliminez gentiment le reste de moi- d'utiliser des agents nettoyants.
Página 39
INFORMATIONS ____________________ Attention Attention Les grilles peuvent Veillez à ce que le support de ■ ■ irrémédiablement s'endommager grille soit fermement disposé et ne pendant le nettoyage. Appuyer puisse se déplacer à l'intérieur du tout doucement, simplement. boîtier. Remplacement des Procédez au réassemblage des pièces à...
INFORMATIONS ____________________ Remarque à caractère Données techniques environnemental Ce produit est conforme aux Directives euro- Le présent produit a été fabriqué à péennes 2004/108/EC, partir de pièces et de matériaux de 2006/95/EC, 2009/125/EC and qualité supérieure susceptibles d'être 2011/65/EU. réutilisés d'être recyclés. Par conséquent, évitez de mettre cet appareil et les Alimentation:...
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bez- pieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu niepra- widłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przy- szłości. Przy przekazaniu tego urządzenia komuś innemu należy przekazać...
Página 42
Nie należy upuszczać maszynki na podłogę Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy be- zpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie to lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, aby uniknąć wszelkich zagrożeń należy je naprawić...
Página 43
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub poz- bawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowa- nia tego urządzenia w bezpieczny sposób i ro- zumieją...
Página 44
Pokrywa ochronna ilości odpadów z kilku ton tworzyw Torebka sztucznych każdego roku – oraz na Adapter zasilający dostępności wszystkich akcesoriów przez co najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. 4 4 POLSKI...
Página 45
OBSLUGA __________________________ Zasilanie z baterii Uwaga wielokrotnego Przed pierwszym użyciem, lub jeśli ■ golarka nie była używanaprzez ładowania dłuższy czas, całkowicie naładuj baterie (ok. 14 godzin). Przy zasilaniu golarki zasilanej z wbudowanej baterii niklowo-meta- Czas ładowania po każdym uży- ■ lowo-wodorkowej do jej ładowania ciu wynosi ok.
OBSLUGA __________________________ Rady praktyczne i wskazówki Gól się powolnymi, łagodnymi ru- chami w kierunku przeciwnym do Goląc trudne miejsca, takie jak ■ kierunku włosków zarostu. Golar- dolna szczęka, naciągaj skórę. kę trzymaj prostopadle do skóry. Gol się w kierunku przeciwnym ■ Dbaj, aby obie folie dotykały skó- do naturalnego kierunku wzrostu zarostu.
Página 47
INFORMACJE _______________________ Czyszczenie i konserwacja Informacje ogólne Golarkę trzeba regularnie czyścić, tak aby można było ciągle cie- szyć się znakomitą skutecznością i optymalnymi rezultatami golenia. Czyść obudowę miękką ściereczką i łagodnym detergentem. Nie należy używać żadnych środków czyszczą- cych. Delikatnie wytrząśnij z golarki resztki wody i wytrzyj ją...
Página 48
INFORMACJE _______________________ Wymiana bloków Ostrzeżenie ostrzy W trakcie czyszczenia można ■ trwale uszkodzić folie. Więc tylko Wyjmij bloki ostrzy pociągając je bardzo łagodnie na nie naciskaj. w górę znad oscylatora Ponownie złóż wszystkie części po Wsadź nowe bloki ostrzy nad czyszczeniu. oscylator. Ostrzeżenie Ostrzeżenie Aby zapewnić...
INFORMACJE _______________________ Uwaga dot. ochrony Technical data środowiska Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Europejskimi Wyrób ten wykonano z części i 2004/108/EC, materiałów wysokiej jakości, które 2006/95/EC, 2009/125/EC oraz mogą być odzyskane i użyte jako 201 1/65/EU. surowce wtórne. Po zakończeniu użytko- wania nie należy zatem Zasilanie: wyrzucać...
Página 50
GÜVENLİK _ _________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir. Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasar- lanmıştır.
çekin. Cihazı düşürmeyin. Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu- hafaza edin. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehli- keyi önlemek için servis merkezi tarafından ona- rılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanı-...
Página 52
GÜVENLİK _ _________________________ Cihazın içini kesinlikle açmayın. Hatalı kullanı- mın neden olduğu hasar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez. Suda temizlemeden önce portatif kısmın elektrik kablosuyla bağlantısını kesin. 5 2 TÜRKÇE...
Página 53
GENEL BAKIŞ _______________________ Değerli müşterimiz, Kontroller ve parçalar MS 6240 tıraş makinesini satın aldı- Sayfa 3'teki şekle bakın. ğınız için tebrik ederiz. Üçlü kesici sistem (plaka – dü Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllar- zeltici – plaka) ca tam verim alarak kullanabilmek Plaka çerçevesi yan kilit düğmeleri için lütfen aşağıdaki kullanıcı...
Página 54
KULLANIM _________________________ Şarj edilebilir pille Bundan sonraki kullanımlarda şarj ■ süresi yaklaşık 2 saattir. çalıştırma Ortam sıcaklığı 15°C ila 35°C ■ Cihazı entegre nikel metal hibrit pille arasında olmalıdır. çalıştırırken, yalnızca şarj için cihazla Cihazı şarj olurken çalıştırırsanız ■ birlikte verilmiş olan elektrik adaptö- şarj işlemi kesilecektir.
Página 55
KULLANIM _________________________ Dikkat Plakalara hasar vermemek için çok ■ fazla bastırmayın. Kullandıktan sonra, cihazı Açma/ Kapama düğmesiyle kapayın ve plastik başlığı yerine takın. Düzeltme Sürgülü düzelticiyi yüzünüzdeki ve ensenizdeki uzun tüylerin yanı sıra sakal, bıyık ve favoriler için de kulla- nabilirsiniz.
Página 56
BİLGİLER ___________________________ Temizleme ve bakım Genel bilgiler Üstün performansını sürdürmesi ve en iyi sonuçları almaya devam etmesi için cihaz düzenli olarak temizlen- melidir. Yuvayı yumuşak ve hafif bir deterjanla temizleyin. Herhangi bir temizleme maddesi kullanmayın. Suyla temizleme Cihazı Açma/Kapama düğme- Kalan ıslaklığı hafifçe silkerek atın siyle kapayın.
Página 57
BİLGİLER ___________________________ Dikkat Dikkat Plakalar temizlik sırasında onarıl- Plaka çerçevesinin yerine tam otur- ■ ■ mayacak şekilde hasar görebilir. duğundan ve yuva içinde oynama- Yalnızca hafifçe bastırın. yacağından emin olun. Temizledikten sonra tüm parçaları yerlerine takın. Bıçak bloklarının Dikkat değiştirilmesi Sorunsuz bir çalışma sağlamak ■...
Página 58
BİLGİLER ___________________________ Çevre ile ilgili not Technical data Bu ürün, yeniden kullanılabilir ve geri Bu ürün, 2004/108/EC, dönüşümlü yüksek kaliteli parça ve 2006/95/EC, malzemelerden üretilmiştir. Bu neden- 2009/125/EC ve le, hizmet ömrünün sonunda ürünü ve 2011/65/EU Avrupa şarj edilebilir pili normal evsel atıklar- direktiflerine uygundur. la birlikte atmayın.
SIGURNOST __________________________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički priruč- nik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju uporabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan- stvu.
Página 60
SIGURNOST __________________________ Pazite da vam uređaj ne padne. Držite uređaj podalje od dosega djece. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja ošte ćeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
Página 61
BRZI PREGLED ______________________ Kontrole i dijelovi Poštovani kupci, Čestitamo vam na kupnji uređaja Pogledajte sliku na 3. stranici. za šišanje kose i brade MS 6240. Trostruki sustav rezanja Pažljivo pročitajte sljedeće napo- (mrežica – trimer – mrežica) mene za korisnika da biste puno Bočni gumbi za zaključavanje...
Página 62
RAD _______________________________ Rad s punjivom Napomene Prije prve uporabe ili ako niste ■ baterijom dugo koristili uređaj, napunite baterije do kraja (oko 14 sata). Kad radite s uređajem s ugrađe- nom hibridnom nikal-metalnom ba- Vrijeme za punjenje nakon toga ■ terijom, za punjenje koristite samo je približno 2 sati.
Página 63
RAD _______________________________ Savjeti Brijte sporim, nježnim pokretima u smjeru suprotnom od rasta bra- Uvijek zategnite kožu kad brijete ■ de. Postavite uređaj pod kutom od zahtjevna područja kao što je do- 90° uz kožu. Provjerite dodiruju li nja vilica. obje mrežice kožu. Uvijek režite u suprotnom smjeru ■...
INFORMACIJE _ ___________________________ Čišćenje i održavanje Opće informacije Uređaj se mora redovito čistiti tako da možete nastaviti uživati u vrhunskom radu i optimalnim rezultatima. Očisti- te kućište mekom krpom i blagim de- terdžentom. Nikada nemojte koristiti bilo kakva sredstva za čišćenje. Čišćenje vodom Lagano istresite preostalu vlagu i osušite uređaj čistom krpom.
Página 65
INFORMACIJE _ ___________________________ Pažnja Pažnja Mrežice se pri čišćenju mogu ne- Provjerite sjedi li okvir mrežice čvr- ■ ■ povratno oštetiti. Pritišćite samo sto na mjestu i je li fiksiran tako da vrlo nježno. se ne može pomicati u kućištu. Nakon čišćenja ponovno pričvrsti- Zamjena blokova te sve dijelove.
INFORMACIJE _ ___________________________ Napomena o zaštiti Tehnički podaci okoliša Ovaj proizvod je usklađen s Europskim Ovaj proizvod je proizveden od direktivama kvalitetnih dijelova i materijala te se 2004/108/EC, 2006/95/EC, može ponovno koristiti i reciklirati. 2009/125/EC and 2011/65/EU. Stoga ne odlažite ovaj uređaj i ugrađenu pu- njivu bateriju s normal- Ulaz nim kućanskim otpadom...
Página 68
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg,Germany AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 720119092300 14/33...