“Technical data” in this user instruction. User training with the RED Pro III should be under supervision of Cresto trained instructors or Instructors authorized by Cresto or Cresto partners.
U S I N G T H E R E D P R O I I I Note! Before use of the equipment always check the function and condition to ensure safe usage. If stored in the Cresto vacuum solution, only check that the vacuum is still intact. If punctured you must inspect the function and condition of the equipment before use.
ResQ vacuum pack. The equipment is serviceable up to 20 Years. Note! If the equipment is installed at a workstation and left in place between inspections it must be protected by the Cresto vacuum solution to ensure protection from environmental conditions.
PVC and metal components. If necessary dismantle the metal components before recycling. You can also send the complete product to Cresto and we will take care of the recycling in order to reduce our impact on the environment.
Página 13
är utrustad med en integrerad räddningslyftfunktion som kan användas för att lyfta en person korta sträckor, i enlighet med de begränsningar för belastning och avstånd som anges under ”Tekniska data” i denna bruksanvisning. Utbildning i hur man använder RED Pro III bör ske under överinseende av instruktörer som har utbildats eller godkänts av Cresto eller Crestos samarbetspartners.
Página 17
Räddnings- och evakueringsutrustningen är en nödutrustning och måste besiktigas efter att den har packats upp och använts. Utrustningen måste servas och packas om av en behörig person som har auktoriserats av Cresto. Obs! Förvara och transportera enheten mörkt och torrt.
Página 18
är uttjänt bör den återvinnas enligt din lokala lagstiftning. Våra produkter är tillverkade av polyester, polyamid eller PVC och metallkomponenter. Demontera vid behov metallkomponenterna före återvinning. Du kan också skicka in hela produkten till Cresto så återvinner vi den åt dig för att minska vår miljöpåverkan. Tillverkare och sakkunnig: CRESTO AB Lägatan 3...
å løfte en person over kortere avstander, i samsvar med begrensningene for belastning og avstander, som du finner under «Tekniske data» i denne bruksanvisningen. Brukere som trener på å bruke RED Pro III, skal være under oppsikt av instruktører som er godkjent av Cresto eller Crestos partnere.
V E D L I K E H O L D O G I N S P E K S J O N Rednings- og evakueringsutstyret er nødutstyr og skal inspiseres etter at det har blitt pakket ut og brukt. Service og pakking av utstyret skal utføres av en Cresto-godkjent person. Merk! Enheten skal ligge mørkt og tørt under transport og oppbevaring.
Enhetsloggen på siste side skal oppdateres med informasjon om alle kontroller, service og reparasjoner, samt andre ting som kan påvirke tryggheten når enheten brukes. Dette skal gjøres hvis man ikke bruker databasen CRESTO INSPECTOR. Advarsel! For brukerens sikkerhet skal enheten inspiseres minst hver tolvte måned, for å sikre funksjonaliteten og holdbarheten (se EN 365).
”Tekniske data” i denne brugervejledning. Brugeroplæring med Red Pro III bør ske under opsyn af Cresto-uddannede instruktører eller instruktører, der er autoriseret af Cresto eller Cresto-partnere.
Rednings- og evakueringsudstyret er et nødudstyr og skal efterses, efter at det er pakket ud og brugt. Udstyret skal serviceres og ompakkes af en kvalificeret person, der er godkendt af Cresto. Bemærk! Under transport og opbevaring skal anordningen holdes mørk og tør Inspektion og service af udstyret skal udføres af producenten eller af en partner, der er autoriseret af...
Vores produkter er fremstillet af polyester, polyamid eller PVC og metalkomponenter. Om nødvendigt afmonteres metaldelene før genanvendelse. Du kan også sende det komplette produkt til Cresto, og vi vil tage os af genanven- delse for at reducere vores påvirkning af miljøet.
K U N N O S S A P I T O J A T A R K A S T A M I N E N Tämä laskeutumislaite on hätätilanteisiin tarkoitettu väline, joka on tarkastettava pakkauksesta purkamisen ja käyttämisen jälkeen. Laitteen saa huoltaa ja pakata uudelleen vain Cresto valtuuttama koulutettu henkilö. Huom! Laite on säilytettävä ja kuljetettava kuivassa tilassa valolta suojattuna.
Viimeisellä sivulla olevaan tarkastuspäiväkirjaan on kirjattava kaikki määräaikaistarkastukset, huollot ja korjaukset sekä muut laitteen käyttöturvallisuuteen liittyvät asiat, ellei käytössä ole CRESTO INSPECTOR -tietokantaa. Varoitus! Turvallisuussyistä laitteen toimivuus ja lujuus on tarkastettava vähintään kahdentoista kuukauden välein (ks. standardi EN 365). Tarkastukset voi kirjata Inspector-verkkotietokantaan osoitteessa www.cresto.se Huom! Jos laitetta käytetään toistuvasti tai hyvin rasittavissa olosuhteissa, tarkastusväli on lyhyempi (tarkastusvälin määrittää...
Belastung und Entfernung, die in dieser Bedienungsanleitung unter „Technische Daten“ zu finden sind, für kurze Strecken angehoben werden kann. Die Anwenderschulung mit dem RED Pro III sollte unter der Aufsicht von Ausbildern erfolgen, die von Cresto oder Cresto-Partnern ausgebildet oder zugelassen wurden.
Hinweis! Vor dem Gebrauch der Ausrüstung immer die Funktion und den Zustand überprüfen, damit die sichere Nutzung gewähr- leistet ist. Bei Lagerung in der Cresto-Vakuumlösung ist lediglich zu überprüfen, ob das Vakuum noch intakt ist. Bei einer Punktie- rung müssen Funktion und Zustand der Geräte vor dem Gebrauch überprüft werden.
Die Rettungs- und Evakuierungsausrüstung ist für den Notfall vorgesehen und muss nach dem Auspacken und Einsatz kontrolliert werden. Die Ausrüstung muss von einer kompetenten Person mit Zulassung von Cresto bedient und neu verpackt werden. Hinweis! Während des Transports und der Lagerung das Gerät dunkel und trocken halten.
Übereinstimmung mit den lokalen Gesetzen recycelt werden. Unsere Produkte werden aus Polyester, Polyamid oder PVC und Metallkomponenten hergestellt. Bei Bedarf sind die Metallteile vor dem Recycling zu entfernen. Das komplette Produkt kann auch an Cresto geschickt werden. Wir kümmern uns um das Recycling, damit unsere Auswirkungen auf die Umwelt reduziert werden. Hersteller und Sachkundiger: CRESTO AB Lägatan 3,...
Página 63
“dati tecnici” di queste istruzioni per l’uso. La formazione dell’utente per l’uso di RED Pro III dovrebbe essere tenuto sotto la supervisione di un istruttore qualificato da Cresto o da istruttori autorizzati da Cresto o da partner di Cresto.
Página 64
Avvertenza! Prima dell’uso dell’equipaggiamento controllare sempre il funzionamento e le condizioni al fine di garantire un uso sicuro. Se conservato in imballaggio sottovuoto di Cresto, limitarsi a controllare che l’imballaggio sottovuoto sia intatto. Se dovesse essere perforato, sarà necessario controllare il funzionamento e le condizioni dell’equipaggiamento prima dell’uso.
Página 67
Avvertenza! Se l’equipaggiamento viene installato in una postazione di lavoro e lasciato in posizione tra un controllo e l’altro, deve essere protetto con l’imballaggio sottovuoto di Cresto per garantire la protezione dalle condizioni ambientali. Avvertenza! Il dispositivo deve essere conservato in un luogo asciutto, buio e ben ventilato, protetto da vapore, spigoli vivi, vibra- zioni e luce UV.
Página 68
Attenzione! Per la sicurezza dell’utente, il dispositivo deve essere sottoposto a un controllo almeno ogni dodici mesi per garantire la funzionalità e la durata (fare riferimento alla norma EN 365). Il controllo può essere registrato su Inspector online su www.cresto.se Avvertenza! In caso di uso frequente del dispositivo in ambienti aggressivi, i controlli devono essere effettuati a intervalli brevi, su decisione di una persona qualificata e competente.
« Données techniques » dans ces instructions de l’utilisateur. La formation à l’utilisation du RED Pro III doit être effectuée sous la supervision des instructeurs formés de Cresto, des instructeurs autorisés par Cresto ou des partenaires de Cresto.
Remarque ! Avant d’utiliser l’équipement, vérifiez toujours son fonctionnement et son état afin de garantir une utilisation de toute sécurité. S’il est stocké dans la solution sous vide de Cresto, vérifiez seulement que le vide est toujours intact. En cas de perforation, vous devez inspecter le fonctionnement et l’état de l’équipement avant de l’utiliser.
L’équipement de sauvetage et d’évacuation est un équipement d’urgence et il doit être inspecté après avoir été déballé et utilisé. L’équipement doit être entretenu et remballé par une personne compétente autorisée par Cresto. Remarque ! Pendant le transport et le stockage, maintenez l’appareil à l’obscurité et au sec.
Le journal de l’appareil, à la dernière page, doit être mis à jour de manière à contenir toutes les inspections périodiques, mesures d’entretien et réparations et tout autre point relatif à une utilisation de toute sécurité de l’appareil si la base de données CRESTO INSPECTOR n’est pas utilisée.
Página 83
ühe inimese tõstmiseks lühikesi vahemaid, järgides selle kasutusjuhendi jaotises „Tehnilised andmed“ sätestatud koormuse ja vahemaa piiranguid. Kasutaja väljaõpe RED Pro III-ga peab toimuma Cresto koolitatud juhendajate või Cresto või tema partnerite volitatud juhendajate järelevalve all. See seade on valmistatud kooskõlas Euroopa isikukaitsevahendeid käsitleva määrusega 2016/425 ning vastab standardi EN341:2011 laskumimsseadmete klasside A ja B ning standardi EN1496:2017 päästetõsteseadmete nõuetele.
Página 84
R E D P R O I I I K A S U T A M I N E Märkus. Enne seadme kasutamist kontrollige alati selle toimimist ja seisukorda, et tagada ohutu kasutamine. Kui hoiustate seda Cresto vaakumlahuses,siis kontrollige ainult, et vaakum oleks säilinud. Augu leidmisel peate seadme toimimist ja seisukorda enne kasutamist kontrollima.
Página 87
Kui seadet hoiustatakse, hooldatakse kirjeldatud viisil ja kasutatakse normaaltingimustes, on selle oodatav kasutusiga 4–6 aastat. 10 aastat ResQ vaakumpakendis. Seadet on võimalik hooldada kuni 20 aastat. Märkus. Kui seade on paigaldatud tööjaama ja jäetakse kontrollide vahel paika, tuleb seda kaitsta Cresto vaakumlahusega, et tagada kaitse keskkonnaolude eest.
Página 88
Hoiatus. Kasutaja ohutuse tagamiseks tuleb seadet kontrollida vähemalt iga kaheteistkümne kuu järel, et tagada selle funktsio- naalsus ja vastupidavus (vt EN 365). Kontrolli saab registreerida Inspectoris veebisaidil www.cresto.se Märkus. Seadme sagedasel kasutamisel või agressiivses keskkonna tuleb kontrolle teha lühemate ajavahemike järel (koolitatud pädeva isiku otsuse põhjal).
图 2 注意! 确保产品标签清晰易读或 RFID 可读。 使 用 R E D P R O I I I 注意! 使用前 应检查设备功能和状况 以确保安全使用。 如果储存在 Cresto 真空袋中 确保仍是真空状态。 如果已被刺破 使用前必须检 查设备的功能和状况。 检查整条绳子是否有任何擦伤、 厚度变化、 切割、 化学特别是酸接触、 形状变化、 紫外线劣化、 刚度或其他永久扭结变形的迹象。 检查末端 端子中的缝线是否有松动的针脚或损坏。 检查绳索和设备中的安全钩是否有明显腐蚀、 磨损、 变形、 裂纹以及锁门受限等迹象。 检查下降...
Página 103
„danych technicznych” w niniejszej instrukcji użytkownika. Szkolenia w korzystaniu z RED Pro III powinny się odbywać pod nadzorem wyszkolonych instruktorów Cresto lub instruktorów upoważnionych przez Cresto lub partnerów Cresto.
Página 104
O B S Ł U G A R E D P R O I I I Uwaga! Przed użyciem urządzenia należy zawsze sprawdzić jego działanie i stan, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie. Jeżeli przechowywano w roztworze próżniowym Cresto, należy sprawdzić, czy próżnia jest nienaruszona. W przypadku przebicia należy sprawdzić działanie i stan urządzenia przed użyciem.
Página 107
Uwaga! Jeśli urządzenie jest zainstalowane na stanowisku roboczym i pozostawione na miejscu między inspekcjami, musi być chronione przez próżniowe rozwiązanie Cresto, aby zapewnić ochronę przed warunkami zewnętrznymi. Uwaga! Urządzenie należy przechowywać w suchym, zaciemnionym i odpowiednio wentylowanym miejscu chronionym przed oddziaływaniem pary wodnej, ostrych krawędzi, drgań...
Página 108
Ostrzeżenie! Dla bezpieczeństwa użytkownika produkt należy poddawać kontroli co najmniej raz na 12 miesięcy, by upewnić się co do prawidłowości jego działania i trwałości (patrz EN 365). Kontrolę należy potwierdzić na stronie inspekcyjnej www.cresto seUwaga! W razie częstego używania sprzętu lub używania go w środowisku agresywnym, badania okresowe muszą odbywać się...
Página 113
«Datos técnicos» en estas Instrucciones de uso. La formación del usuario con el RED Pro III se debería realizar bajo la supervisión de instructores formados por Cresto o instructo- res autorizados por Cresto o los socios de Cresto.
Página 114
¡Nota! Antes de utilizar el equipo, compruebe siempre la función y el estado para garantizar un uso seguro. Si se almacena en la solución al vacío de Cresto, compruebe que el vacío esté aún intacto. Si está perforado, debe inspeccionar la función y el estado del equipo antes de usarlo.
El equipo de rescate y evacuación es un equipo de emergencia y se debe inspeccionar después de haber sido desempaquetado y utilizado. El equipo se debe poner a punto y volver a embalar por una persona competente autorizada por Cresto.
Página 118
(consulte la norma EN 365). ¡La inspección se puede registrar en el Inspector en línea en www.cresto.se nota! En caso de un uso frecuente del dispositivo o en entornos agresivos, las inspecciones se deberán realizar a intervalos más breves (según lo decida una persona competente formada).
Página 123
RED Pro III ile kullanıcı eğitimi, Cresto eğitimi almış veya Cresto veya Cresto ortakları tarafından yetkilendirilen bir uzmanın gözetiminde gerçekleştirilmelidir.
Página 124
R E D P R O I I I K U L L A N I M I Not! Ekipmanı kullanmadan önce, güvenli kullanımı sağlamak adına her zaman işlevi ve durumu kontrol edin. Cresto vakum solüs- yonunda saklandığında, yalnızca vakumun hala sağlam olup olmadığını kontrol edin. Delinmiş ise kullanmadan önce ekipmanın işlevini ve durumunu kontrol etmelisiniz.
Página 127
Anlatılan şekilde saklandığında, bakımı yapıldığında ve normal koşullar altında kullanıldığında, bu cihazın tahmini kullanım ömrü 4-6 yıldır. ResQ vakum paketinde 10 yıldır. Ekipman 20 yıla kadar hizmet sağlayabilir. Not! Ekipman bir iş istasyonuna takılır ve incelemeler arasında bırakılırsa çevre koşullarına karşı korunmak için Cresto vakum çözeltisi tarafından korunmalıdır.
Página 128
ömrü sona erdiğinde ürün, yerel mevzuatınıza uygun olarak geri dönüşüme tabi tutul- malıdır. Ürünlerimiz polyester, poliamid veya PVC ve metal bileşenlerden imal edilir. Gerektiğinde, geri dönüşümden önce metal parçaları sökün. Ayrıca, ürünü bütünüyle Cresto’ya gönderebilirsiniz. Böylelikle, biz de çevreye olan etkimizi azaltmak adına geri dönüşüm işlemini gerçekleştiririz.
“Dados técnicos” deste manual. A formação na utilização do RED Pro III deve ser supervisionada por instrutores credenciados da Cresto ou por instrutores autori- zados pela Cresto ou respetivos parceiros.
Página 134
Nota! Antes de utilizar o equipamento verifique sempre a sua função e condição de modo a garantir uma utilização segura. Se guardado na solução de vácuo Cresto, basta verificar que o vácuo está intacto. Caso esteja perfurado, inspecione a função e a condição do equipamento antes da utilização.
Página 137
O equipamento de salvamento e evacuação é um equipamento de emergência e deve ser inspecionado depois de ser desemba- lado e utilizado. O equipamento deve se mantido e reembalado por um técnico competente e autorizado da Cresto. Nota! Durante o transporte e o armazenamento, mantenha o dispositivo no escuro e seco.
Página 138
O registo do dispositivo na última página deve ser atualizado com todas as inspeções periódicas, manutenção e reparação e outras questões relativas à utilização segura do dispositivo, caso a base de dados CRESTO INSPECTOR não seja utilizada. Aviso! Para segurança do utilizador, o dispositivo deve ser inspecionado pelo menos a cada doze meses de modo a garantir a sua funcionalidade e segurança (consultar a EN 365).
části „Technické údaje“ v tomto návodu k použití. Školení uživatelů pro práci se zařízením RED Pro III by mělo probíhat pod dohledem instruktorů vyškolených společností Cresto nebo instruktorů autorizovaných společností Cresto či partnery společnosti Cresto.
Poznámka! Před použitím zařízení vždy zkontrolujte jeho funkčnost a stav, aby bylo použití bezpečné. Je-li zařízení uloženo ve vakuovém obalu společnosti Cresto, stačí zkontrolovat, zda je vakuum stále neporušené. V případě propíchnutí obalu je třeba před použitím zkontrolovat funkčnost a stav zařízení.
Záchranné a evakuační zařízení je nouzové zařízení, které je třeba po každém vybalení a použití podrobit inspekci. Servis a opě- tovné zabalení zařízení musí provést kvalifikovaný pracovník autorizovaný společností Cresto. Poznámka! Během přepravy a skladování uchovávejte zařízení na tmavém a suchém místě.
Varování! V zájmu bezpečnosti uživatelů musí zařízení nejméně každých dvanáct měsíců projít inspekcí, aby byla zajištěna jeho funkčnost a odolnost (viz norma EN 365). Inspekci lze zaregistrovat v online nástroji Inspector na webu www.cresto.se. Poznámka! V případě častého používání zařízení nebo v agresivních prostředích se budou inspekce provádět v kratších interva- lech (stanovených vyškolenou kvalifikovanou osobou).
Hierbij gelden beperkingen voor belasting en afstand, zoals aangegeven in de sectie “Technische gegevens” in deze gebruiksaanwijzing. Gebruikerstraining met de RED Pro III dient te geschieden onder toezicht van door Cresto getrainde instructeurs, of door instruc- teurs die zijn gemachtigd door Cresto of Cresto partners.
N.B! Controleer vóór het gebruik altijd het functioneren en de staat van de uitrusting, om een veilig gebruik te garanderen. Indien de uitrusting is verpakt in de vacuümverpakking van Cresto, controleer dan of deze nog intact is. Als deze is verbroken dienen het functioneren en de staat van de uitrusting gecontroleerd te worden vóór de ingebruikname.
Deze reddings- en evacuatie-uitrusting is een nooduitrusting, die na het uitpakken en gebruik moet worden geïnspecteerd. De uitrusting moet worden onderhouden en opnieuw verpakt door een door Cresto gemachtigd competent persoon. N.B! Tijdens transport en opslag dient de uitrusting donker en droog bewaard te worden.
De metalen onderdelen dienen te worden gedemonteerd voorafgaand aan de recycling. U kunt het complete product ook naar Cresto opsturen. Wij zullen dan zorgdragen voor de recycling, om zo de impact op het milieu te beperken. Fabrikant en expert: CRESTO AB Lägatan 3...