•
UK
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using the lighting system, carefully read all the
following information and instructions: •Use only the convertor that is
defined for this lighting system. •These devices are strictly for internal
domestic use. •Do not use them for any other purpose. •This product was
tested for use with fresh water only. •To ensure their personal safety, these
devices must not be operated by persons (including children) with
physical disabilities, reduced sensory or mental abilities, or by persons with
little experience or knowledge, unless supervised or instructed by a
responsible person when these devices are in use. •Small children must be
supervised to ensure that they do not play with the device. •Disconnect
all devices placed in the aquarium from the electrical mains before
putting your hands in the water. •Do not turn on the system if any of its
components (e.g. plug, switch, cable, casing, etc.) are damaged, in poor
condition, do not work properly, have been dropped or are defective in
any other way. •The external flexible cable of this device cannot be
replaced. If the cable is damaged, the device must be discarded. •The
light source of this lamp cannot be replaced; when the light source
reaches the end of its life the whole lamp must be replaced. •Follow the
assembly instructions of the lighting system as per the aquarium manual.
The lighting system is watertight, but it is recommended not to submerge it
in the water for a long period of time. Do not exceed the maximum water
level shown in the aquarium manual.
•
FR
INSTRUCTIONS DE SECURITE EY D'UTILISATION
Avant d'installer et d'utiliser le système d'éclairage, lire attentivement
toutes les informations et les consignes de sécurité suivantes: •Utiliser
uniquement le transformateur spécifique à ce système d'éclairage. •Ne
pas utiliser ces appareils à d'autres fins que l'aquariophilie domestique et
exclusivement en intérieur. •Ce produit a été testé pour n'être utilisé
qu'avec de l'eau douce. •Ces appareils ne doivent pas être utilisés par
des personnes (y compris des enfants) handicapées, ou aux capacités
sensorielles ou mentales réduites, ou bien des personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou
informées par une personne responsable, pendant l'utilisation des
appareils, afin d'assurer leur sécurité. •Les petits enfants doivent être
surveillés afin de vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. •Débrancher
tous les appareils en place dans l'aquarium avant de plonger les mains
dans l'eau. •Ne pas brancher l'appareil si l'un des composants (prise,
interrupteur, câble, emballage, etc.) est endommagé, détérioré,
fonctionne mal, est tombé ou présente toute autre défaillance. •Le câble
extérieur flexible ou le cordon de cet appareil ne peuvent être
remplacés. Si le câble est endommagé, l'appareil devra être détruit. •La
source d'éclairage du luminaire ne peut être remplacé ; lorsque celle-ci
arrive à sa fin de vie, l'ensemble du luminaire doit être remplacé.
•Respectez les instructions d'installation du système d'éclairage détaillées
dans le manuel de l'aquarium. Le système d'éclairage est étanche,
néanmoins, il est recommandé d'éviter une submersion prolongée.
Respectez le niveau maximum d'eau indiqué sur le manuel de
l'aquarium.
DE
•
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Installieren und der Verwendung des Beleuchtungssys-
tems aufmerksam alle folgenden Informationen und die Sicherheitsanwei-
sungen durch: •Nur den Umrichter, der für dieses Beleuchtungssystem
festgelegt ist, verwenden. •Verwenden Sie diese Geräte nicht für
irgendeinen anderen Zweck als für Aquarien im Hausbereich und
ausschließlich in Innenräumen. •Dieses Produkt wurde nur für die Nutzung
mit Süßwasser getestet. •Diese Geräte dürfen nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit körperlichen Behinderungen oder sensorischen
oder mentalen Einschränkungen oder mit fehlender Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, außer wenn sie von einer verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder über die Benutzung der Geräte informiert
werden,
um
ihre
Sicherheit
zu
gewährleisten.
•Kinder
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. •Die
Stromversorgung aller im Aquarium eingesetzten Geräte abschalten,
bevor Sie die Hände ins Wasser tauchen. •Das Gerät nicht in Betrieb
setzen, wenn eine seiner Komponenten (z. B.: Stecker, Schalter, Kabel,
Gehäuse etc.) beschädigt, abgenutzt, fehlerhaft, hingefallen ist oder
irgendeinen anderen Fehler aufweist. •Der netzkabel darf weder repariert
noch ersetzt werden. Ist das netzkabel des geräts beschädigt, darf es
definitiv nicht mehr benutzt werden. •Die Lichtquelle dieses Leuchtmittels
ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht hat, muss das gesamte Leuchtmittel ausgetauscht werden.
•Befolgen
Sie
noch
einmal
die
Montageanleitung
Beleuchtungssystem in der Gebrauchsanweisung des Aquariums durch.
Das Beleuchtungssystem ist wasserdicht, jedoch wird empfohlen, zu
vermeiden, dass es nicht längere Zeit unter Wasser bleibt. Beachten Sie
den maximalen Wasserstand, der in der Gebrauchsanweisung des
Aquariums angegeben ist.
•
NL
RICHTLIJNEN VOOR VEILIGHEID EN GEBRUIK
Alvorens het verlichtingssysteem te installeren en te gebruiken,
aandachtig de volgende informatie en veiligheidsinstructies lezen:
•Gebruik
enkel
de
stroomwisselaar
die
geschikt
is
verlichtingssysteem.
•Deze
toestellen
enkel
voor
huisaquaria
uitsluitend binnenshuis gebruiken. •Het product werd enkel voor gebruik
met zoetwater getest. •Deze toestellen mogen niet gebruikt worden door
personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke handicap of met
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of die te weinig ervaring of
kennis hebben, behalve onder toezicht van een verantwoordelijke die
voor hun veiligheid instaat. •Erop toezien dat kleine kinderen niet met het
toestel spelen. •De stekker van alle toestellen die zich in het water
bevinden uit het stopcontact trekken alvorens u uw handen in het water
steekt. •Het toestel niet laten werken als een van de onderdelen (bijv.
stekker, schakelaar, kabel, behuizing, enz.) beschadigd of versleten is,
slecht functioneert, gevallen is of een andere vorm van schade heeft
opgelopen. •De voedingskabel mag noch gerepareerd noch vervangen
worden. Indien de Voedingskabel van dit apparaat is beschadigd, dient
het apparaat te worden afgekeurd. •De lichtbron van de verlichting kan
niet worden vervangen: op het einde van de levensduur moet een
volledig nieuw armatuur worden geplaatst. •Respecteer de in de
handleiding van het aquarium beschreven montage-instructies van het
verlichtingssysteem. Het verlichtingssysteem is waterdicht, maar toch
wordt aanbevolen om het niet onder te dompelen. Respecteer het in de
handleiding van het aquarium aangegeven maximaal waterniveau.
PT • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Antes de instalar e utilizar o sistema de iluminação, ler atentamente todas
as informações e as instruções de segurança seguintes: •Utilizar apenas o
conversor que está definido para este sistema de iluminação. •Não
utilizar estes aparelhos para qualquer outro fim que a aquariofilia em
versão doméstica e exclusivamente em interiores. •Este produto foi
testado para uso apenas com água doce. •Estes aparelhos não devem
ser utilizados por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, ou
com capacidades sensoriais ou mentais reduzidas ou tendo uma falta de
experiência ou de conhecimento exceto se vigiadas ou informadas por
uma pessoa responsável, aquando da utilização dos aparelhos, a fim de
assegurar a sua segurança. •As crianças pequenas devem ser vigiadas a
fim de verificar que elas não brincam com o aparelho. •Desligar da
alimentação elétrica todos os aparelhos colocados no aquário antes de
pôr as mãos na água. •Não pôr a funcionar o aparelho se algum dos seus
componentes (ex.: ficha, interrutor, cabo, invólucro, etc.) estiver
danificado, deteriorado, funcionar mal, tiver caído ou com qualquer
outra avaria. •O cabo exterior flexível ou o cordão deste aparelho não
pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, o aparelho deve ser
destruído. •A fonte luminosa desta luminária não é substituível; quando a
fonte luminosa atingir o seu fim de vida, deve ser substituída toda a
luminária. •Respeite as instruções de montagem do sistema de
iluminação presentes no manual do aquário. O sistema de iluminação é
estanque, no entanto recomenda-se evitar a submersão prolongada.
Respeite o nível máximo de água indicado no manual do aquário.
•
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
Prima di installare e utilizzare il sistema di illuminazione, leggere
attentamente tutte le seguenti informazioni e istruzioni di sicurezza:
•Utilizzare solo il convertitore impostato per questo sistema di
illuminazione. •Non utilizzare questi apparecchi per altri scopi diversi
dall'acquariofilia domestica e esclusivamente in spazi interiori. •Questo
prodotto è stato testato per l'uso solo con acqua dolce. •Questi
apparecchi non devono essere utilizzati da persone (incluso i bambini)
con disabilità fisiche, o con capacità sensoriali o mentali ridotte o con
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che si trovino sotto
sorveglianza o siano informate da una persona responsabile nel
momento dell'utilizzo degli apparecchi, per assicurare la loro sicurezza. •I
bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio. •Spegnere l'alimentazione elettrica di tutti gli
apparecchi collocati nell'acquario prima di immergere le mani
nell'acqua. •Non utilizzare l'apparecchio se uno qualsiasi dei suoi
componenti (ad es.: spina, interruttore, cavo, involucro, ecc.)
danneggiato, deteriorato, malfunzionante, se è caduto o se presenta altri
malfunzionamenti. •Il cavo esterno flessibile o il filo di questo apparecchio
non possono essere sostituiti. Se il cavo è danneggiato, l'apparecchio
deve essere distrutto. •La fonte luminosa di questo apparecchio non è
sostituibile; quando la fonte luminosa raggiunge la fine della sua vita,
deve essere sostituito l'intero apparecchio di illuminazione. •Rispettare le
istruzioni di montaggio del sistema di illuminazione presenti nel manuale
dell'acquario. Il sistema di illuminazione è a tenuta stagna, tuttavia si
consiglia di evitare l'immersione prolungata. Rispettare il livello massimo
d'acqua indicato nel manuale dell'acquario.
ES
•
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE UTILIZACION
Antes de instalar y utilizar el sistema de iluminación, lea atentamente
toda la información y las instrucciones de seguridad siguientes: •Utilice
únicamente el conversor que está definido para este sistema de
iluminación. •No utilice estos aparatos para otro fin diferente a la
acuariofilia en versión doméstica y exclusivamente en interiores. •Este
producto ha sido probado para su uso únicamente con agua dulce.
•Estos aparatos no deben ser utilizados por personas (niños incluidos) con
discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia o los
conocimientos necesarios, salvo que estén supervisadas por una persona
responsable, o se les explique cómo utilizar estos aparatos, a fin de
garantizar su seguridad. •Los niños pequeños deberán estar supervisados
müssen
para garantizar que no juegan con el aparato. •Desconecte de la
corriente todos los aparatos instalados en el acuario antes de introducir
las manos en el agua. •No ponga en marcha el aparato si alguno de sus
componentes (p. ej.: enchufe, interruptor, cable, carcasa, etc.) está
dañado o deteriorado, funciona mal, se ha caído o presenta cualquier
otra avería. • El cable exterior flexible o cable de este aparato no se
pueden reemplazar. Si el cable está dañado, la unidad debe ser
destruido. •La fuente de luz de esta lámpara no es sustituible; cuando la
fuente de luz alcance el final de su vida útil, deberá sustituirse toda la
lámpara. •Respete las instrucciones de montaje del sistema de
iluminación presentes en el manual del acuario. Aunque el sistema de
für
das
iluminación es estanco, se recomienda evitar su inmersión prolongada.
Respete el nivel máximo de agua indicado en el manual del acuario.
•
SE
BRUKSANVISNING
Innan du installerar och använder systemet måste du noggrant läsa
igenom informationen och säkerhetsföreskrifterna nedan: •Använd
voor
dit
enbart den nätdel som är avsedd för belysningssystemet. •Använd inte
en
apparaterna för något annat ändamål än till hemmaakvarier, och enbart
inomhus. •Produkten har testats för användning enbart med sötvatten.
•Apparaterna får inte användas av personer (eller barn) med fysiska
handikapp, med nedsatt sinnes- eller mentalförmåga eller med bristande
erfarenhet eller kännedom, om de inte övervakas eller instrueras av en
ansvarig person när apparaterna används, så att säkerheten kan
garanteras. •Se till att små barn inte kan leka med apparaten. •Bryt
elströmmen till alla elektriska apparater i akvariet innan du sticker ned
händerna i vattnet. •Starta inte apparaten om någon av dess
komponenter (t.ex. stickkontakt, strömbrytare, kabel, hölje etc.) är skadad
eller sliten, fungerar fel, har tappats eller har något annat fel. •Den flexibla
yttre kabel eller sladd på denna apparat kan inte bytas ut. Om sladden är
skadad måste enheten förstöras. •Ljuskällan i lampan går inte att byta.
När ljuskällans användningstid har utlöpt måste hela lampan bytas. •Följ
monteringsanvisningarna
för
belysningssystemet
bruksanvisning. Belysningssystemet är tätt, men vi rekommenderar dig
ändå att inte sänka ned länge det i vatten. Var noga med den högsta
vattennivån som anges i akvariets bruksanvisning.
•
UK
WARRANTY
This Ciano® equipment is under warranty against defects in material and
workmanship for 24 months from the user's date of purchase. This warranty
does not cover damages that may result from external interference and
damages, incorrect use or manipulation, or use that does not comply with
the equipment's intended use, including unconventional servicing or repairs.
The filtration materials and all parts subject to normal wear that have to be
replaced periodically to maintain and clean the equipment are not under
warranty. The defective equipment must be returned, accompanied by a
correctly completed warranty slip or the purchase receipt, to one of our
dealers. If the equipment is recognized to be defective, we will repair or
exchange it. We do not accept any liability for damages that may be
caused by the use of this equipment.
For any questions relating to this guarantee, contact Ciano® on the following
number: +351 255 340 450
E-mail: sav@ciano.pt
FR
•
GARANTIE
Cet appareil Ciano® est garanti contre les défauts de matériel ou
main-d'œuvre pour une période de 24 mois à partir de la date d'achat par
l'utilisateur. Cette garantie ne couvre pas les dommages pouvant résulter
d'agressions extérieures, chocs, d'une utilisation ou d'une manipulation
incorrectes, d'un usage non conforme à la destination du matériel,
d'interventions ou réparations non-conformes. Les matériaux de filtration et
toutes les pièces soumises à usure normale, qui doivent être périodiquement
remplacés pour l'entretien et le nettoyage de l'appareil ne sont pas garantis.
L'appareil défectueux doit être, rapporté accompagné du bon de garantie
dûment rempli et daté ou accompagné du ticket de caisse attestant
l'achat, à l'un de nos dépositaires. Si l'appareil a été reconnu défectueux,
è
nous
le
réparerons
ou
l'échangerons.
responsabilité pour les dommages pouvant être causés par l'emploi de cet
appareil.
Pour toute question relative à la mise en oeuvre de votre garantie, contactez
le service après vente de Ciano® au numéro suivant: +351 255 340 450
E-mail: sav@ciano.pt
DE
•
GARANTIE
Für dieses Ciano® – Gerät wird eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Datum des Kaufs durch den Benutzer gewährt, die alle Material – oder
Herstellungsmängel umfasst. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die
durch äußere Zerstörung, Aufprall, zweckfremde Nutzung oder nicht
sachgemäße Handhabung, durch eine dem Zweck des Materials nicht
entsprechende Verwendung, durch unsachgemäße Eingriffe oder nicht
sachgemäße Reparaturen entstehen können. Das Filtermaterial und alle
Teile mit einer normalen Abnutzung, die regelmäßig zwecks Wartung und
Reinigung des Geräts ausgetauscht werden müssen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Das
defekte
Gerät
ordnungsgemäß ausgefüllten und datierten Garantieschein oder zusammen
mit dem Kassenbon als Kaufbeleg an einen unserer Vertragshändler
zurückgegeben werden. Erweist sich das Gerät tatsächlich als defekt, wird es
von uns repariert oder ersetzt. Für etwaige durch den Einsatz des Geräts
entstandene Schäden haften wir in keiner Weise.
Bei allen Fragen bezüglich des garantie wenden Sie sich Bitte an den Ciano®
Kundendienst unter folgender Telegonummer: +351 255 340 450
E-mail: sav@ciano.pt
•
NL
GARANTIE
Voor dit Ciano® – apparaat bieden wij u een garantie van 24 maanden na
aankoopdatum tegen materiaal – of fabrieksfouten. Deze garantie geldt
niet voor schade ten gevolge van invloeden van buitenaf, schokken,
verkeerde of onoordeelkundige bewerking, verkeerd gebruik van het
materiaal, en in strijd met de voorschriften verrichte ingrepen of reparaties.
De garantie geldt evenmin voor aan normale slijtage onderhevige
filtermaterialen en onderdelen, die voor onderhoud en reiniging van het
apparaat regelmatig moeten worden vervangen. Defecte apparaten
dienen met het ingevulde en gedateerde garantiebewijs of met de
aankoopbon bij een van onze depothouders te worden teruggebracht.
Indien het apparaat naar ons oordeel defect is, gaan wij over tot reparatie
of vervanging. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade
die ontstaat ten gevolge van het gebruik van dit apparaat.
Voor vragen over de uitvoering van uw garantie kunt u contact opnemen
met de afdeling klantenservice van Ciano® op nummer: +351 255 340 450
E-mail: sav@ciano.pt
i
akvariets
CIANO AQUARIUM, LDA | Rua das Pedras Agudas, nº140 | 4650-372 Revinhade | Felgueiras - Portugal
Tel.: +351 255 340 450 | Fax: +351 255 340 459 | www.cianoaquarium.pt | e-mail: info@ciano.pt
•
PT
GARANTIA
Este aparelho Ciano® está garantido contra qualquer defeito de material
ou de mão-de-obra, durante um período de 24 meses a partir da data de
compra pelo utilizador. Esta garantia não cobre os danos que possam
ocorrer na sequência de agressões exteriores, de choques, de uma
utilização ou de um manuseio incorreto, de uma utilização não conforme
aos fins para os quais o material foi concebido, de intervenções ou de
reparações incorretas. Não estão garantidos os materiais de filtração,
bem como todas as peças submetidas ao desgaste normal, já que
devem ser periodicamente substituídas para a manutenção e a limpeza
do aparelho. O aparelho defeituoso deve ser devolvido acompanhado
do vale de garantia e datado ou acompanhado do recibo atestando a
compra, num dos nossos depositários. Se o aparelho tiver sido
reconhecido
como
defeituoso,
substituição. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos que
possam ser provocados pela utilização deste aparelho.
Para qualquer pergunta relativa ao funcionamento da sua garantia,
contacte o serviço pós-venda de Ciano® no seguinte número:
+351 255 340 450
E-mail: sav@ciano.pt
IT
•
GARANZIA
Questo apparecchio Ciano® è garantito contro i difetti di materiali o
manodopera per un periodo di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto da
parte dell'utente. Tale garanzia non copre i danni che possono derivare
da aggressioni esterne, urti, utilizzazione o manipolazione non corrette,
uso non conforme alla destinazione del materiale, interventi o riparazioni
non conformi. I materiali di filtrazione e tutti i pezzi sottoposti a normale
usura, che devono essere periodicamente sostituiti per manutenzione e
pulitura dell'apparecchio, non sono garantiti. L'apparecchio di-fettoso
deve essere consegnato accompagnato dallo scontrino di garanzia
debitamente compilato oppure dalla ricevuta attestante l'acquisto, a
uno dei nostri rappresentanti. Provvederemo a riparare o sostituire
Nous
n'acceptons
aucune
l'apparecchio nel caso in cui questo sia riconosciuto difettoso.
Decliniamo qualsiasi responsabilità per eventuali danni che possano
essere causati dall'uso di questo apparecchio.
Per qualsiasi problema relativo alla applicazione della garanzia, rivolgersi
al servizio post-vendita di Ciano® telefonando al seguente numero:
+351 255 340 450
E-mail: sav@ciano.pt
ES
•
GARANTÍA
Este aparato Ciano® está garantizado contra los defectos de material o
mano de obra durante 24 meses a partir de la fecha de compra por el
usuario. Esta garantía no cubre los daños que puedan resultar de las
agresiones exteriores, golpes, de una utilización o de una manipulación
incorrectas, de un uso no conforme para el que está destinado el
material, de actuaciones o reparaciones no conformes. Los materiales de
filtración y todas las piezas sometidas a un desgaste normal, que deben
ser periódicamente sustituidos para el mantenimiento y la limpieza del
aparato no están cubiertos por la garantía. El aparato defectuoso debe
muss
zusammen
mit
dem
ser entregado junto con el boletín de garantía debidamente
cumplimentado y fechado o acompañado del tique de caja que
atestigüe la compra a uno de nuestros distribuidores. Si el aparato ha sido
reconocido como defectuoso, se lo repararemos o sustituiremos. No
seremos responsables de los daños derivados del uso de este aparato.
Si tiene alguna pregunta relativa a la aplicación de su garantía, puede
ponerse en contacto con el Servicio al cliente de Ciano® en el siguiente
número: +351 255 340 450
E-mail: sav@ciano.pt
•
SE
GARANTI
Ciano® gananterar denna apparat mot fel i material eller tillverkning.
Garantin är i kraft 24 månader räknat från den dag då användaren köpte
produkten. Denna garanti täcker inte skador som kan förorsakas av yttre
angrepp, stötar, oriktig användning eller hantering, användning av
produkten för ändamål den inte är avsedd för samt felaktigt utförda
ingrepp eller reparationer. Filtermaterialen och alla komponenter som
utsätts för normalt slitage och som bör bytas ut regelbundet vid underhåll
och rengöring av apparaten täcks inte av garantin. Den defekta
apparaten skall lämnas tillbaka tillsammans med det vederbörligen ifyllda
och daterade garantibeviset eller med kassakvittot som attesterar att
apparaten köpts hos någon av våra återförsäljare. Om apparaten har
erkänts vara defekt, reparerar vi den eller byter ut den. Vi frånsäger oss allt
ansvar för skador som kan ha förorsakats av användning av denna
apparat.
Om du har frågor som gäller genomförandet av din garanti, kontakta
kundtjänsten hos Ciano® på följande nummer: +351 255 340 450
E-post: sav@ciano.pt
assumimos
a
reparação
ou
a