Descargar Imprimir esta página

iMSENS iMS Multi-4 360 Dualtech Manual Del Usuario página 7

Publicidad

The load do not work:
a. please check if the connection-wiring of power and load is correct.
b. please check if the load is good .
c. please check if the working light set correspond to ambient light.
The sensitivity is poor:
a. Please check if there has hindered in front of the detection window to effect to receive the signal.
b. Please check if the ambient temperature is too high.
c. Please check if the installation height corresponds to the height showed in the instruction.
d. Please check if the moving orientation is correct.
The sensor cannot shut off the load automatically:
a. Please check if there is continual signal in the detection field.
b. Please check if the time delay is the longest.
c. Please check if the power corresponds to the instruction.
d. Please check if the temperature near the sensor changes obviously, such as air condition or central heating etc.
FR – QUELQUES PROBLÈMES ET COMMENT LES RESOUDRE:
La charge ne fonctionne pas:
a. Assurez-vous que la connexion du câble d'alimentation et la charge est correcte.
b. Assurez-vous que la charge est bonne.
c. Vérifiez que le lux programmé sont suffisantes pour les conditions de lumière ambiante.
La sensibilité est faible:
a. Assurez-vous que vous avez pas d'obstacle devant le détecteur pour modifier le champ de détection.
b. Assurez-vous que la température ambiante est trop élevée.
c. Assurez-vous que la hauteur de l'installation correspond à la hauteur recommandée.
d. Assurez-vous que l'orientation du mouvement est correct.
Le capteur ne s'éteint pas automatiquement la charge:
a. Assurez-vous qu'il est un signal continu de mouvement dans le champ de détection
b. Vérifiez que le délai est trop long.
c. Assurez-vous que la puissance de l'ampoule correspond à cela.
d. Assurez-vous que la température à proximité du capteur change brusquement, la climatisation ou le
chauffage, etc.
CZ – PROBLÉMY a ŘEŠENÍ:
Zatížení nefunguje:
A. zkontrolujte, zda je správné zapojení přívodu proudu a proud jde.
B. zkontrolujte, zda je připojen dobře.
C. zkontrolujte, zda nastavení pracovního světla odpovídá okolnímu světlu.
Citlivost je špatná:
A. Zkontrolujte, zda se před detekčním oknem nezabránilo přijímání signálu.
B. Zkontrolujte, zda není teplota okolí příliš vysoká.
C. Zkontrolujte, zda výška instalace odpovídá výšce uvedené v návodu.
D. Zkontrolujte, zda je správná orientace pohybu.
Snímač nemůže automaticky sepnout zařízení:
A. Zkontrolujte, zda v detekčním poli není neustálý signál.
B. Zkontrolujte, zda není nastaveno nejdelší časové zpoždění.
C. Zkontrolujte, zda připojený výkon odpovídá návodu.
D. Zkontrolujte, zda se teplota v okolí snímače nemění, například klimatizací nebo ústředním topením atd.
PT – GARANTIA:
O período de garantia é de 2 anos a partir da data de compra. Guarde o recibo/fatura como prova. A prestação da
garantia aplica-se a defeitos de material ou mão-de-obra e não a danos sofridos em peças frágeis, p. ex: cristais ou
lâmpadas. A garantia não se aplica em caso de utilização indevida, ou manipulações não realizadas por um serviço
autorizado. O aparelho deve ser instalado corretamente e perderá esta garantia se as deficiências são causadas por
instalação defeituosa. Caso cumpra com os requisitos descritos e se o produto não funciona, por favor contacte o seu
revendedor.
ES – GARANTÍA:
El plazo de garantía es de 2 años a partir de su compra. Conserve el ticket como comprobante. La prestación de la
garantía se aplica a fallos de material o de fabricación, no a deterioros producidos en piezas frágiles, como p. ej.
Cristales o bombillas. La garantía no es aplicable en caso de un uso inadecuado, o de manipulaciones no realizadas
por servicio técnico autorizado. El aparato debe ser instalado debidamente, y perderá esta garantía si los deterioros
son causados por una instalación defectuosa. En caso de cumplir los requisitos expuestos y el producto no funcione,
por favor contacte con su distribuidor.
GB – GUARANTEE:
The guarantee period is 2 years from purchase. Keep the receipt as proof. The provision of the warranty applies to
defects in material or production and not to damage incurred in fragile components, p. ex. Crystals or light bulbs. The
guarantee does not apply in case of improper use, or handling unrealized authorized service center. The appliance
must be properly installed and will forfeit this guarantee if impairments are caused by faulty installation. In the case
meet the requirements and have found a failure in your product, please contact your dealer.
FR – GARANTIE:
La période de garantie est de 2 ans à compter de la date d'achat. S'il vous plaît garder le reçu comme preuve. La
prestation de garantie couvre les défauts de matériaux ou de main-travail et non subi des dommages aux composants
fragiles, p. par exemple, des cristaux ou des lampes. La garantie ne couvre pas en cas d'abus ou de manipulation non
effectuée par un service autorisé. L'appareil doit être installé correctement et perdre la garantie si les défauts sont
causés par une mauvaise installation. Cas répond aux exigences décrites et le produit ne fonctionne pas, s'il vous plaît
contacter votre revendeur.
CZ – ZÁRUKA :
Záruční doba je 2 roky od zakoupení. Uschovejte doklad o koupi. Poskytnutí záruky se vztahuje na vady materiálu
nebo výroby a nikoliv na škody vzniklé v křehkých součástech, nebo žárovky. Záruka se nevztahuje na nesprávné
použití nebo manipulaci autorizovanými servisními středisky. Spotřebič musí být řádně nainstalován a tato záruka
zaniká, pokud jsou poruchy způsobeny vadnou instalací. V případě splnění požadavků a zjištění závady vašeho
produktu kontaktujte svého prodejce.
PT - CERTIFICADOS
ES - CERTIFICADOS
GB – CERTIFICATES
FR – CERTIFICATS
CZ – CERTIFIKACE
CE
PT – DISTRIBUIDO POR:
PRONODIS Soluções Tecnológicas LDA

Publicidad

loading