Conexión y desconexión .................................... 20 Durante el funcionamiento.................................... 21 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje ........................... 21 Cualificación del personal .................................... 21 Obligaciones del operador ..................................... 21 Puesta fuera de servicio .................................... 21 Desmontaje........................................ 22 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
Página 4
11 Averías, causas y soluciones.............................. 28 12 Repuestos .................................... 31 13 Eliminación .................................... 31 13.1 Aceites y lubricantes ...................................... 31 13.2 Ropa protectora ...................................... 31 13.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 31 WILO SE 2019-10...
Fallos en funciones importantes del producto El incumplimiento de las indicaciones conlleva la pérdida de los derechos de reclama- ción de daños y perjuicios. Además observe las instrucciones y las indicaciones de seguridad de los capítulos posteriores. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
▶ Resultado Símbolos En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos: Peligro por tensión eléctrica Peligro por infección bacteriana Peligro de explosión Símbolo de advertencia general Advertencia de cortes Advertencia de superficies calientes Advertencia de alta presión WILO SE 2019-10...
ƒ Sustituya los cables de conexión defectuosos. Póngase en contacto con el servicio técnico. Dispositivos de vigilancia Los siguientes dispositivos de vigilancia corren a cargo del propietario: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
ƒ Se debe asegurar que no exista peligro de explosión durante todos los trabajos de soldadura o los trabajos con aparatos eléctricos. ƒ Durante el funcionamiento Lleve puesto el siguiente equipo de protección: – Calzado de seguridad WILO SE 2019-10...
ƒ 2.11 Obligaciones del operador Facilitar al personal las instrucciones de instalación y funcionamiento en su idioma. ƒ Asegurar la formación necesaria del personal para los trabajos indicados. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto. Todo uso que no figure en estas instrucciones se considerará como no previsto. Descripción del producto Construcción Bomba sumergible para aguas sucias como grupo monobloc inundable para el funciona- miento continuo en instalación sumergida. WILO SE 2019-10...
Es decir, que el motor se apaga en caso de sobrecalentamiento y tras enfriarse se vuelve a encender automáticamente. ƒ Ejecución «A»: el control térmico del motor está conectado en el enchufe del relé de protección del motor. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
JJJJ = año ƒ W = abreviatura de semana ƒ ww = indicación de semana del año Código Ejemplo: Wilo-Padus PRO M08L/T039-540/A Serie Tipo de rodete = rodete multicanal semiabierto Tamaño Ejecución de conjunto hidráulico: - Sin = ejecución estándar - L = ejecución de baja presión...
Si se envían bombas usadas, se deben embalar en sa- cos de plástico suficientemente grandes y resistentes a la rotura. Además, se debe tener en cuenta lo siguiente: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
Tras el almacenamiento, limpie la bomba de polvo y aceite y compruebe los recubri- mientos por si hubiera daños. Repare los recubrimientos dañados antes del siguiente uso. Instalación y conexión eléctri- ƒ Cualificación del personal Trabajos eléctricos: un electricista especializado debe realizar los trabajos eléctricos. WILO SE 2019-10...
El lugar de instalación debe tener una base sólida. ƒ Fije el medio de suspensión de cargas con un grillete al asa de transporte. Utilice úni- camente medios de fijación autorizados para la construcción. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
De esta manera, es posible cualquier posicionamiento en el lugar de trabajo/instalación. Para evitar el hundimiento en bases blandas, utilice una base dura en el lugar de instalación. Acople una manguera de impulsión o una tubería del lado de impulsión. WILO SE 2019-10...
ƒ Tienda el cable de conexión correctamente según las normativas locales y conéctelo conforme a la asignación de hilos. ƒ Conecte los dispositivos de vigilancia y haga una prueba de funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
El cable de conexión cuenta con extremos de cable libres. La conexión a la red eléctrica se establece conectando el cable de conexión en el cuadro. Confíe siempre la conexión eléctrica a un electricista especializado. M 3~ Fig. 4: Esquema de conexión del motor de co- rriente trifásica sin enchufe ni flotador WILO SE 2019-10...
Para que el sentido de giro sea co- rrecto, debe haber disponible un campo giratorio hacia la derecha en la alimentación eléctrica. No está permitido utilizar la bomba con un campo giratorio hacia la izquierda. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
– HAND/AUTO: determinar si la bomba se conecta o desconecta directamente (HAND) o en función del nivel de llenado (AUTO). – ON/OFF: conexión y desconexión de la bomba. WILO SE 2019-10...
La temperatura del fluido siempre debe estar por encima de +3 °C (+37 °F). 1. Desconectar bomba en elemento de mando. 2. Asegurar el elemento de mando contra reconexiones no autorizadas (por ejemplo, mediante bloqueo del interruptor principal). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
CIÓN! No doble el cable de conexión y mantenga el radio de flexión. No tire del cable de conexión. De lo contrario quedará dañado. 3. Afloje la tubería de impulsión de la boca de impulsión. 4. Fije el equipo de elevación en el punto de anclaje. WILO SE 2019-10...
Los trabajos de mantenimiento deben realizarse siempre en un lugar limpio y bien iluminado. La bomba debe poder tumbarse y fijarse de forma segura. ƒ Solo se pueden llevar a cabo los trabajos de mantenimiento descritos en estas ins- trucciones de instalación y funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
Fluidos con componentes de fibras largas ƒ Entrada con turbulencias (debido, por ejemplo, a la entrada de aire, cavitación) ƒ Fluidos muy corrosivos o abrasivos ƒ Fluidos muy gasificantes ƒ Funcionamiento en un punto de funcionamiento no óptimo ƒ Golpes de presión WILO SE 2019-10...
9.5.4.1 Comprobación de la resistencia La resistencia del sensor de temperatura se debe medir con un ohmímetro. Los sensores del sensor de temperatura bimetálicos deben tener un valor de medición de 0 Ohm (paso). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
8. Añada material de servicio: gire la bomba hasta que la abertura apunte hacia arriba. Vierta el material de servicio por la abertura. ⇒ Respete los datos respecto al tipo y la cantidad de material de servicio. WILO SE 2019-10...
Fig. 8: Reajustar el espacio del rodete Tuercas de fijación de la rejilla de aspiración con placa base Superficies planas para bloquear el rodete Tuerca ciega para la fijación del rodete Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
Peligro de muerte por realizar trabajos peligrosos solo. Los trabajos en pozos o espacios reducidos, así como los trabajos con peligro de caí- da son trabajos peligrosos. Estos trabajos no se pueden realizar estando solo Como medida preventiva, debe estar presente una segunda persona. WILO SE 2019-10...
Página 29
1. No hay fluido. ⇒ Comprobar la entrada, abrir todas las llaves de corte. 2. Entrada obstruida. ⇒ Comprobar la entrada y eliminar la obstrucción. 3. Sistema hidráulico obstruido. ⇒ Limpiar el sistema hidráulico. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus PRO...
Página 30
4. Solo hay 2 fases disponibles en la conexión. ⇒ Un electricista especializado debe comprobar la conexión y corregirla. 5. Sentido de giro incorrecto. ⇒ Un electricista especializado debe corregir la conexión. 6. Presencia de desgaste en el sistema hidráulico. WILO SE 2019-10...
Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- guntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha com- prado el producto. Más información sobre reciclaje en www.wilo‑recycling.com. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Página 35
WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
Página 36
WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...