6 Instalación y conexión eléctrica............................ 13 Cualificación del personal .................................... 13 Tipos de instalación ...................................... 13 Obligaciones del operador ..................................... 13 Instalación........................................ 13 Conexión eléctrica ...................................... 16 7 Puesta en marcha.................................. 18 Cualificación del personal .................................... 18 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
Página 4
10 Averías, causas y soluciones.............................. 25 11 Repuestos .................................... 27 12 Eliminación .................................... 27 12.1 Aceites y lubricantes ...................................... 27 12.2 Ropa protectora ...................................... 27 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 27 WILO SE 2019-02...
Esta exclusión se aplica en cuanto se dé uno de los siguientes puntos: ƒ Dimensionamiento insuficiente debido a datos insuficientes o Palabras identificativas incorrectos del operador o el contratante ƒ PELIGRO El incumplimiento provoca lesiones graves o incluso la muerte. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
Distinciones del texto ƒ Sustituya el cable de conexión defectuoso. Contacte con el ‡ Requisito servicio técnico. 1. Paso de trabajo/enumeración Dispositivos de vigilancia ⇒ Indicación/instrucción Los siguientes dispositivos de vigilancia corren a cargo del pro- ▶ Resultado pietario: WILO SE 2019-02...
Si se saca el motor durante el funcionamiento, la carcasa del de transporte o argolla de elevación). motor puede calentarse hasta más de 40 °C (104 °F). ƒ Se debe garantizar la estabilidad del equipo de elevación du- rante su uso. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
Se debe respetar el orden establecido de los pasos de trabajo. pH > 3,5 ƒ Retirar los tapones roscados despacio y nunca del todo. En cuanto se escapa la presión (silbido o pitido audible del aire), no se debe seguir girando. WILO SE 2019-02...
4.1.3 Sellado mergida. El sellado del fluido y del compartimento del motor se realiza me- diante dos cierres mecánicos. La cámara de obturación situada en- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
El tiempo de funcionamiento máx. se indica en minutos, por ejemplo S2-15. La pausa deberá mantenerse hasta que la tempe- Protección antideflagrante ratura de la maquina no difiera en más de 2 K con respecto a la Modos de funcionamiento temperatura del refrigerante. Sumergido [OTs] WILO SE 2019-02...
Instrucciones de instalación y funcionamiento ción. Accesorios ƒ Longitudes de cables en tramos fijos de 10 m (33 ft) hasta má- ximo 30 m (99 ft) en ejecución de corriente alterna o máximo 50 m (164 ft) en ejecución de corriente trifásica Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
Se deben proteger los cables de entrada de corriente contra pliegues y daños. ƒ Se debe proteger la bomba de la radiación solar directa y el ca- lor. El calor extremo puede provocar daños en los rodetes y el recubrimiento. WILO SE 2019-02...
Estos golpes de presión pueden provocar la destrucción de la bomba. ƒ Dependiendo de las condiciones de funcionamiento y del ta- maño del pozo, se debe asegurar el tiempo de enfriamiento del motor. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
Página 14
Se recomienda la instala- servicio por la abertura. ción de protección contra marcha en seco. ⇒ Se deben respetar los datos respecto al tipo y la cantidad de material de servicio. En caso de reutili- WILO SE 2019-02...
Página 15
Para asegurar la refrigeración necesaria, el motor debe es- de sensores (interruptores de flotador, mediciones de presión y tar sumergido por lo menos 1 minuto entero. ultrasonidos, electrodos). Al usar un control de nivel se debe tener en cuenta lo siguiente: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
ƒ Comprobación de la resistencia de aislamiento del bobinado único. En función de la seguridad de la instalación, se puede vol- del motor. WILO SE 2019-02...
Página 17
El enchufe no es seguro contra inundaciones. Instalar el enchufe con una protección contra inundaciones. Respete las indicaciones sobre el tipo de protección (IP) del enchufe. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
Comprobar el lugar de instalación/lugar de trabajo: ƒ Asegurar que todo el personal ha leído y comprendido las ins- – ¿Sistema de tuberías del lado de impulsión libre de depósi- trucciones de instalación y funcionamiento. tos? WILO SE 2019-02...
Ejecución de corriente trifásica: tras insertar el enchufe en la intervalos periódicos: caja de enchufe, la bomba queda lista para su uso. La bomba se ƒ Tensión de funcionamiento (+/-10 % de la tensión asignada) conecta y desconecta mediante interruptor ON/OFF. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
La temperatura del fluido siempre debe estar por encima segunda persona. de +3 °C (+37 °F). 1. Desconectar bomba en elemento de mando. 2. Asegurar el elemento de mando contra reconexiones no autorizadas (por ejemplo, mediante bloqueo del inte- rruptor principal). WILO SE 2019-02...
Página 21
5 min. Alinear la bo- dos perjudiciales para la salud, se debe desinfectar. ca de impulsión hacia abajo. 8.4.2.1 Limpiar el filtro de aspiración El filtro de aspiración puede desmontarse para la limpieza. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
El operador debe asegurarse de que el personal ha gentes. recibido y leído el reglamento interno. ƒ Disponer las herramientas necesarias a su disposición. ƒ Están prohibidos los fuegos o llamas abiertas, o incluso fumar, si se están utilizando disolventes y detergentes muy inflama- bles. WILO SE 2019-02...
Funcionamiento en un punto de funcionamiento no óptimo Signos de desgaste, p. ej. fisuras por vibraciones ƒ Golpes de presión Los defectos detectados se deben reparar de inmediato o se debe sustituir el accesorio. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
Página 24
• Utilice gafas de protección cerradas o una pro- 8. Limpiar el tapón roscado, colocar un anillo de retención tección facial y guantes. nuevo y volver a enroscarlo. Par de apriete máx.: 8 Nm (5,9 ft lb). WILO SE 2019-02...
En la reparación general se realiza un control de los rodamientos, los sellados de eje, las juntas tóricas y los cables de entrada de co- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
Página 26
7. Presencia de desgaste en el sistema hidráulico. xión. ⇒ Comprobar los componentes y el servicio técnico debe sustituir los componentes (rodete, boca de 6. Aumento de la intensidad absorbida debido a obstruc- aspiración, carcasa de la bomba). ción del sistema hidráulico. WILO SE 2019-02...
ƒ Tener en cuenta los reglamentos vigentes locales. Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, preguntar en los puntos de recogida de basura Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Padus UNI...
Página 28
Eliminación cercanos o al distribuidor al que se ha comprado el producto. Más información sobre reciclaje en www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2019-02...
Página 31
WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
Página 32
WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...