Página 2
Български (Превод на оригиналните инструкции) Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Česky (Přeloženo z původního návodu) Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) English (Original instructions) Español (Traducción de las instrucciones originales) Français (Traduction des instructions d'origine) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands...
Página 4
от токов удар, ако тялото ви е заземено. Вашата бормашина на BLACK+DECKER, в. Не излагайте електроинструментите на KR750 е направена за пробиване на дърво, дъжд и мокри условия. Проникването метал, пластмаса и зидария, както и за на вода в електроинструмента повишава...
Página 5
БЪЛГАРСКИ струмента. Прикрепени към въртящи се които могат да повлияят на експло- части на електроинструмента гаечни или атацията на електроинструментите. регулиращи ключове могат да доведат до При повреда на електроинструмента, наранявания. задължително го поправете преди да го д. Не се протягайте прекалено. Стойте използвате...
БЪЛГАРСКИ жица може да предизвика преминаване на на вибрации може да се използва също така електричен ток по откритите метални час- и за предварителна оценка на излагане на ти, което да причини на оператора токов въздействието им. удар. Предупреждение! Стойността на ♦...
Página 7
БЪЛГАРСКИ 3. Бутон за напред/назад ♦ Затегнете шестограмен ключ в патронника 4. Селектор за режим за пробиване и го ударете с чук, както е показано. 5. Патронник ♦ Свалете шестограмния ключ. 6. Дълбочинно спиране ♦ Свалете патронника, като го завъртите 7.
чвателя за променливи скорости. Тази можете да намерите на www.2helpU.com. опция е на разположение само при пълна Технически данни скорост в преден и заден режим. KR750 (Tип 3) ♦ За изключване на инструмента, освобо- Входящ волтаж дете превключвателя за променливи ско- Входяща...
Página 9
МАШИННА ДИРЕКТИВА Black & Decker и да сте в течение на нови изделия и специални оферти. Stanley Black & Decker KR750 - пробиване Phoenicia Business Center Black & Decker декларира, че тези Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, продукти, описани...
HRVATSKI Namjena Kabel držite podalje od izvora topline, ulja i oštrih ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili Ova bušilica BLACK+DECKER KR750 zapleteni kabel povećat će rizik od strujnog predviđena je za bušenje u drvu, metalu, plastici udara. i građevinskim materijalima te radovima s vijcima.
Página 11
HRVATSKI prašine može smanjiti opasnosti vezane uz izazvati oštećenje sluha. prašinu. ♦ Rabite pomoćne rukohvate isporučene uz alat. Gubitak nadzora može uzrokovati 4. Upotreba i čuvanje električnih alata tjelesne ozljede. a. Električni alat nemojte forsirati. Upotrije- ♦ Električni alat pridržavajte isključivo za bite odgovarajući električni alat za posao izolirane rukohvate dok radite u područ- koji obavljate.
Página 12
HRVATSKI o usklađenosti, izmjerene su u skladu sa Sl. B standardiziranom metodom ispitivanja navedenom 8. Tipka za ručno blokiranje osovine (samo kod u dokumentu EN 60745 i mogu se koristiti za samozatezne glave s jednom obujmicom) međusobno uspoređivanje alata. Deklarirana Sastavljanje vrijednost emisija vibracija može se koristiti i za preliminarno procjenjivanje izloženosti.
♦ Bočni rukohvat pritegnite okretanjem ručke Tehnički podaci u smjeru kazaljki na satu. KR750 (Tip 3) Uključivanje i isključivanje Ulazni napon ♦ Za uključivanje alata pritisnite regulator brzine Ulazna snaga (1). Brzina alata ovisi o jačini pritiska na Brzina bez opterećenja...
HRVATSKI EU izjava o usklađenosti DIREKTIVA O STROJEVIMA KR750 - Bušilica Black & Decker izjavljuje da su proizvodi opisani u odjeljku "tehnički podaci" u skladu sa sljedećim propisima: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010 EN 60745-2-1:2010. Ovi su proizvodi također usklađeni sa smjernicom 2004/108/EC (do 19.4.2016.), 2014/30/EU (od...
Página 15
HRVATSKI JAMSTVENA IZJAVA RADOVI I DIJELOVI KOJI NISU PREDMET ♦ Jamčimo da navedeni proizvod koji smo JAMSTVA isporučili nema nedostataka ili grešaka u kon- 1. Oštećena i kvarovi nastali: strukciji ili tvorničkoj montaži. ♦ Prilikom nepravilnog sastavljanja uređaja ♦ Jamstveni rok je 24 mjeseci od dana kupnje. od strane kupca Jamčimo da će navedeni proizvod koji smo ♦...
Použití výrobku d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k pře- Vaše vrtačka BLACK+DECKER KR750 je určena nášení nebo posouvání nářadí a neta- pro vrtání do dřeva, kovu, plastů a zdiva, a také hejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od pro šroubování.
ČEŠTINA nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly Doplňkové bezpečnostní pokyny pro zachyceny. práci s elektrickým nářadím g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro Varování! Doplňkové bezpečnostní připojení příslušenství k zachytávání pokyny pro vrtačky a příklepové vrtačky prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci.
ČEŠTINA Popis zajistěte, aby byly prováděny pravidelné pře- stávky. Tento výrobek se skládá z některých nebo ze ♦ Poškození sluchu. všech následujících částí. ♦ Zdravotní rizika způsobená vdechováním 1. Spínač s plynulou regulací otáček prachu vytvářeného při použití nářadí (příklad: 2.
ČEŠTINA ♦ Vyjměte šestihranný klíč. ♦ Nepřetržitý chod zvolíte stisknutím zajišťova- ♦ Vyšroubujte sklíčidlo otáčením proti směru cího tlačítka (2) a uvolněním spínače s plynu- pohybu hodinových ručiček. lou regulací otáček. Tato funkce je k dispozici ♦ Chcete-li sklíčidlo namontovat zpět, našrou- pouze pro maximální...
ČEŠTINA Záruka Technické údaje KR750 (Typ 3) Společnost Black & Decker je přesvědčena Vstupní napětí V (střídavé) o kvalitě svých výrobků a nabízí spotřebitelům Příkon záruku 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak Otáčky naprázdno...
Tilsigtet brug Beskadigede eller sammenfi ltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Din BLACK+DECKER, KR750 er designet til e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der boring i træ, metal, plastic og murværk og som benyttes en forlængerledning, som er skruetrækker.
Página 22
DANSK 4. Brug og vedligeholdelse af elværktøj ♦ Brug de ekstra håndtag, der følger med a. Overbelast ikke elværktøjet. Brug det værktøjet. Tab af kontrol kan medføre per- værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, sonskade. der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven ♦...
Página 23
DANSK Samling kan også bruges som en foreløbig vurdering af eksponeringen. Advarsel! Kontroller før samling, at værktøjet er slukket og at stikket er taget ud af stikkontakten. Advarsel! Værdien for udsendelse af vibration ved faktisk brug af elværktøjet kan afvige fra den Montering af sidehåndtaget og angivne værdi afhængig af måden, værktøjet dybdestoppet (fi...
fi ndes på www.2helpU.com. med mindre diameter. ♦ Ved fortsat drift tryk også på spærreknappen Tekniske data (2) og udløs den variable hastighedskontakt. KR750 (type 3) Denne valgmulighed er kun mulig ved fuld Indgangsspænding hastighed ved både forlæns og baglæns funk- Effektindgang tioner.
DANSK EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV KR750 - Bor Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN 60745- 1:2009 +A1:2010 EN 60745-2-1:2010. Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2004/108/EF (indtil 19/04/2016) 2014/30/EU (fra 20/04/2016) og 2011/65/EU.
DEUTSCH Verwendungszweck d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsge- mäß. Verwenden Sie es niemals zum Ihre BLACK+DECKER, KR750 Bohrmaschine Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das und Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten...
Página 27
DEUTSCH ten Situationen besser kontrollieren. g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz- Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Bits usw. entsprechend diesen Anweisun- keine weite Kleidung und keinen Schmuck. gen, und berücksichtigen Sie dabei die Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Arbeitsbedingungen und die auszufüh- Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
DEUTSCH Restrisiken. Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Andernfalls besteht Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben Verletzungsgefahr. zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Elektrische Sicherheit Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher Missbrauch oder längerem Gebrauch. ist keine Erdleitung erforderlich.
Página 29
DEUTSCH Anbringen eines Bohreinsatzes Auswählen des Bohrmodus ♦ Stellen Sie zum Bohren in Mauerwerk den Schnellspannbohrfutter mit einer Bohrmodusschalter (4) auf die Position . einzelnen Hülse (Abb. B) ♦ Zum Bohren in anderen Werkstoffen und zum ♦ Öffnen Sie das Bohrfutter, indem Sie auf den Schraubendrehen stellen Sie den Bohrmodus- manuellen Spindelverriegelungsknopf (8) drü- schalter auf die Position .
Garantie von fi nden Sie auf www.2helpU.com. 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie Technische Daten versteht sich unbeschadet der gesetzlichen KR750 (Typ 3) Gewährleistungsansprüche und schränkt diese Eingangsspannung keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb Leistungsaufnahme der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der...
Intended use e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor Your BLACK+DECKER, KR750 drill has been use. Use of a cord suitable for outdoor use designed for drilling in wood, metal and plastics reduces the risk of electric shock.
Página 32
ENGLISH that cannot be controlled with the switch is ♦ Hold power tool by insulated gripping dangerous and must be repaired. surfaces when performing an operation c. Disconnect the plug from the power where the fastener may contact hidden source and/or the battery pack from the wiring.
ENGLISH When assessing vibration exposure to determine ♦ Insert the depth stop (6) into the mounting safety measures required by 2002/44/EC to hole as shown. protect persons regularly using power tools in ♦ Set the drilling depth as described below. employment, an estimation of vibration exposure ♦...
Technical data ♦ Tighten the side handle by turning the grip KR750 (Type 3) clockwise. Input voltage Switching on and off Power input ♦...
Página 35
ENGLISH Guarantee Black & Decker is confi dent of the quality of its products and offers consumers a 24 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
Uso previsto c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Su taladro BLACK+DECKER, KR750 ha sido Si entra agua a una herramienta eléctrica diseñado para taladrar madera, metal, plásticos aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
ESPAÑOL rramienta eléctrica puede ocasionar lesiones accidentes por el mal mantenimiento de las personales. herramientas eléctricas. e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio Mantenga las herramientas de corte adecuado y la estabilidad constantemente. limpias y afi ladas. Hay menos probabilidad Esto permite un mejor control de la herra- de que las herramientas de cortar con bordes mienta eléctrica en situaciones inesperadas.
ESPAÑOL ♦ Utilice un tornillo de banco u otro método Al evaluar la exposición a las vibraciones con práctico para asegurar y sujetar la pieza el fi n de determinar las medidas de seguridad de trabajo a una plataforma estable. Si que exige la norma 2002/44/CE para proteger sostiene la pieza de trabajo con las manos a las personas que utilizan periódicamente...
ESPAÑOL Montaje de la empuñadura lateral y del Selección del sentido de la rotación tope de profundidad (Figs. A y E) (Fig. D) ♦ Gire el mango en el sentido contrario a las Para el taladrado y el apriete de los tornillos, gire agujas del reloj hasta que pueda deslizar la hacia delante (en el sentido de las agujas del empuñadura lateral (7) hacia la parte delante-...
Black & Decker confía en la calidad de sus Datos técnicos productos y ofrece a los consumidores una KR750 (Tipo 3) garantía de 24 meses a partir de la fecha Voltaje de entrada de compra. Esta garantía es adicional a sus...
Página 41
ESPAÑOL Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ofi cina local de Black &...
Utilisation prévue choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre. Votre perceuse BLACK+DECKER KR750 a été c. N’exposez pas les outils électriques à la conçue pour percer le bois, le métal, le plastique pluie, ni à l’humidité. Le risque de choc et la pierre ainsi que pour les opérations de...
Página 43
FRANÇAIS Une clé ou une pince restée fi xée à la partie En cas de dommage, faites réparer l’outil rotative de l’outil électrique peut engendrer électrique avant utilisation. De nombreux des blessures. accidents sont provoqués par des outils élec- e. Ne présumez pas de vos forces. Gardez triques mal entretenus.
FRANÇAIS à travailler sur une plateforme stable. Tenir des conditions réelles d’utilisation et de la façon la pièce à travailler dans vos mains ou contre dont l’outil est utilisé. Il faut également tenir votre corps la rend instable et peut conduire compte de toutes les composantes du cycle de à...
FRANÇAIS ♦ Tournez la poignée latérale dans la position d’inversion du sens de rotation (3) vers la désirée. gauche. ♦ Insérez la butée de profondeur (6) dans l’ori- ♦ Pour choisir la rotation dans le sens inverse fi ce de montage, comme illustré. des aiguilles d’une montre, poussez bouton ♦...
DIRECTIVES MACHINES Maintenance Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour KR750 - Perceuse fonctionner pendant longtemps avec un minimum Black & Decker déclare que les produits décrits d’entretien. Le fonctionnement constant et dans les «Données techniques» sont conformes satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien...
MAGYAR Rendeltetésszerű használat c. Esőtől és egyéb nedvességtől óvja az elektromos szerszámokat. Ha víz kerül az Az Ön BLACK+DECKER, KR750 típusú fúrójával elektromos szerszámba, nagyobb az áram- fát, fémet, műanyagot és falazatot fúrhat, ezen ütés veszélye. kívül csavarozásra is használhatja. Ez a szerszám d.
Página 48
MAGYAR soha ne veszítse el munkavégzés közben. Tartsa élesen és tisztán a vágószerszá- Így jobban irányíthatja a szerszámot, még mokat. A megfelelően karbantartott éles váratlan helyzetekben is. vágószerszám beszorulásának kisebb a való- Megfelelő öltözéket viseljen. Ne hordjon színűsége, és könnyebben irányítható. ékszert vagy laza ruházatot munkavégzés g.
Página 49
MAGYAR Maradványkockázatok Címkék a szerszámon A szerszám használata további, a biztonsági A szerszámon a dátumkóddal együtt a következő fi gyelmeztetések között esetleg fel nem sorolt piktogramok láthatók: maradványkockázatokkal is járhat. Ezek Figyelmeztetés! Sérülés veszélyének a szerszám nem rendeltetésszerű vagy hosszú csökkentése végett a felhasználónak át idejű...
MAGYAR Fúrószár beillesztése ♦ Más anyagok fúrásához és csavarozáshoz állítsa a fúrásüzemmód-választó kapcsolót Egyperselyes gyorstokmány (B ábra) állásba. ♦ Nyissa szét a tokmányt úgy, hogy lenyomja a manuális tengelyrögzítő gombot (8), és Furatmélység beállítása (E ábra) a gyűrűt (9) az óramutató járásával ellentétes ♦...
♦ Nedves ronggyal rendszeresen tisztítsa le a motorburkolatot. Ne használjon súroló hatá- sú vagy oldószer alapú tisztítószert. KR750 - Fúró ♦ Rendszeresen nyissa ki a tokmányt (ha A Black & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki a szerszámra fel van szerelve), és ütögesse adatok"...
Página 52
MAGYAR BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI JEGY Termékszavatossági igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni. ÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Nem számít bele a jótállási id be a kijavítási id nek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black &...
Uso previsto tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di Il trapano BLACK+DECKER, KR750 è stato calore, olio, bordi taglienti o parti in movi- progettato per trapanare legno, metallo, plastica mento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, e murature oltre che per avvitare.
Página 54
ITALIANO Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono 5. Assistenza impigliarsi nelle parti in movimento. a. Fare riparare l’elettroutensile esclusiva- g. Se gli elettroutensili sono provvisti di mente da personale specializzato e solo attacchi per il collegamento di dispositivi usando pezzi di ricambio originali, In di aspirazione o di raccolta della polvere, questo modo viene garantita la sicurezza assicurarsi che questi siano installati...
ITALIANO Pur osservando le norme di sicurezza Sicurezza elettrica e utilizzando dispositivi di protezione adeguati, Il doppio isolamento di cui è provvisto il certi rischi non possono essere evitati. caricabatteria rende superfl uo il fi lo di Sono inclusi: terra. Controllare sempre che la tensione ♦...
ITALIANO co alberino manuale (8) e ruotando il manicot- Regolazione della profondità di to (9) in senso antiorario. trapanatura (fi g. E) ♦ Inserire il codolo della punta (12) nel mandrino ♦ Allentare l’impugnatura laterale (7) ruotando il portapunta. contatore in senso orario. ♦...
24 mesi dalla data di acquisto. Il presente Dati tecnici certifi cato di garanzia è complementare ai diritti KR750 (Tipo 3) legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri Tensione in ingresso dell’Unione Europea o dell’EFTA ( Associazione...
Bedoeld gebruik c. Stel het gereedschap niet bloot aan regen en vocht. Als er water in een elektrisch ge- De BLACK+DECKER KR750 boormachine reedschap dringt, verhoogt dit het risico van is ontworpen voor het boren in hout, metaal, een elektrische schok.
Página 59
NEDERLANDS inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel repareren als het beschadigd is. Veel in een draaiend deel van het gereedschap kan ongelukken worden veroorzaakt door slecht tot verwondingen leiden. onderhouden elektrisch gereedschap. e. Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in Houd zaag- en snijdgereedschap scherp balans op de grond staan.
NEDERLANDS ♦ Zet het werkstuk met klemmen of op een gereedschap kan verschillen van de aangegeven andere praktische manier vast en onder- waarde afhankelijk van de manieren waarop het steun het werkstuk op een stabiele onder- gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau grond.
NEDERLANDS Montage gebruikt u de voorwaartse draairichting (rechtsom). Om schroeven los te draaien of Waarschuwing! Controleer voor aanvang van de vastgeslagen boorbits te verwijderen, gebruikt montage dat het apparaat is uitgeschakeld en de u de achterwaartse draairichting (linksom). netstekker uit het stopcontact is getrokken. ♦...
RICHTLIJN VOOR MACHINES Onderhoud Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen KR750 - Boor om gedurende langere periode te functioneren Black & Decker verklaart dat deze producten, met een minimum aan onderhoud. Het continu beschreven bij ‘Technische gegevens’, voldoen...
POLSKI Przeznaczenie niami, takimi jak rurociągi, grzejniki, ku- chenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem Opisywana wiertarka BLACK+DECKER, KR750 elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało jest przeznaczona jest do wiercenia w drewnie, me- uziemione. talach, tworzywach sztucznych i murach oraz do c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie wkręcania wkrętów.
Página 64
POLSKI wyłączniku podczas przenoszenia lub pod- i zamocowane, czy części nie są łączenie włączonego narzędzia do zasilania uszkodzone oraz skontroluj wszelkie inne łatwo staje się przyczyną wypadków. elementy mogące mieć wpływ na pracę d. Przed włączeniem elektronarzędzia usuń elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia wszelkie klucze lub narzędzia do regulacji.
Página 65
POLSKI metalowych częściach obudowy i porażenie od sposobu użytkowania urządzenia. Poziom prądem operatora. drgań może przekroczyć podawaną wartość. ♦ Obrabiany element należy zamocować do Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu blatu roboczego za pomocą zacisków lub podjęcia środków ochrony osób zawodowo innych praktycznych uchwytów.
Página 66
POLSKI Montaż uchwytu bocznego i ogranicznika ♦ Aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć przełącznik przód/tył w prawo. głębokości wiercenia (Rys. A oraz G) ♦ Obracać zacisk przeciwnie do wskazówek Ostrzeżenie! Nie wolno przełączać kierunku zegara aż do momentu, gdy możliwe będzie obrotów w czasie pracy silnika.
DYREKTYWA MASZYNOWA należy odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić. Ostrzeżenie! Przed wykonywaniem jakichkolwiek KR750 - Wiertarka czynności konserwacyjnych wyłączyć narzędzie Firma Black & Decker oświadcza, że produkty i wyjąć wtyczkę z gniazda. opisane w "dane techniczne", są zgodne ♦...
Página 68
POLSKI BLACK+DECKER b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłu- żony o czas niezbędny do importu niezbędnych WARUNKI GWARANCJI: części zamiennych. Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują bardzo Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, warunki gwarancyjne.
Utilização pretendida d. Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar O seu berbequim BLACK+DECKER, KR750 foi a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo concebido para perfurar madeira, metal e plástico afastado de fontes de calor, substâncias e pedra, bem como para servir de chave de oleosas, extremidades aguçadas ou peças...
Página 70
PORTUGUÊS Use vestuário adequado. Não use roupa a uma manutenção adequada, com arestas larga nem jóias. Mantenha o cabelo, a rou- de corte afi adas, emperram com menos fre- pa e as luvas afastados das peças móveis. quência e controlam-se com maior facilidade. As roupas largas, as jóias ou o cabelo compri- g.
PORTUGUÊS ♦ Evite tocar na ponta de uma broca logo após da ferramenta, para além do tempo de a perfuração, uma vez que esta poderá estar funcionamento. quente. Etiquetas colocadas na ferramenta Riscos residuais. A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas Podem surgir riscos residuais adicionais durante de aviso juntamente com o código de data: a utilização da ferramenta, que poderão não...
Página 72
PORTUGUÊS ♦ Ajuste a profundidade de perfuração, confor- Seleccionar o modo de perfuração me descrito abaixo. ♦ Para perfurar em pedra, coloque o selector de ♦ Aperte o punho lateral, rodando o manípulo modo de perfuração (4) na posição . no sentido dos ponteiros do relógio.
é um complemento dos seus direitos Dados técnicos estabelecidos por lei, não os prejudicando de KR750 (Tipo 3) forma alguma. A garantia é válida nos Estados- Tensão de entrada membros da União Europeia e nos países- Alimentação...
ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare o unealtă electrică va spori riscul de electro- cutare. Maşina de găurit BLACK+DECKER, KR750 a fost d. Nu manipulaţi necorespunzător cablul. Nu concepută pentru efectuarea găurilor în lemn, utilizaţi niciodată cablul pentru transpor- metal, materiale plastice şi zidărie, precum şi tarea, tragerea sau scoaterea din priză...
Página 75
ROMÂNĂ un control mai bun al uneltei electrice în g. Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi situaţii neaşteptate. capetele uneltei etc. conform acestor Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Feriţi- lucru şi de lucrarea ce trebuie să fi e efectu- vă...
ROMÂNĂ Riscuri reziduale. Etichetele prezente pe unealtă Pot surveni riscuri reziduale suplimentare în Pictogramele următoare sunt afi şate pe unealtă, timpul utilizării uneltei, riscuri ce este posibil să împreună cu codul de data: nu fi e incluse în avertizările de siguranţă ataşate. Avertisment! Pentru a reduce riscul Aceste riscuri pot fi...
Página 77
ROMÂNĂ Montarea unui burghiu ♦ Pentru găurirea în alte tipuri de materiale şi pentru înşurubare, potriviţi selectorul modului Mandrina fără cheie şi cu un singur de găurire (4) în poziţia . manşon (fi g. B) Reglarea adâncimii de găurire (fi g. E) ♦...
DIRECTIVA PT. ECHIPAMENTE TEHNOLOGICE Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti Telefon: +4021.320.61.04/05 KR750 - Maşină de găurit Black & Decker declară că aceste produse descrise în „Specifi caţiile tehnice" sunt conforme cu normele: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010 EN 60745-2-1:2010.
РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение вание оригинальных штепсельных вилок, соответствующих типу сетевой розетки Ваша дрель BLACK+DECKER, KR750 снижает риск поражения электрическим предназначена для сверления отверстий током. в дереве, металле, пластике, бетоне, b. Следует избегать контакта с зазем- а также для использования в качестве...
Página 80
РУССКИЙ ЯЗЫК очки. Средства защиты, такие как проти- и включением которого невозможно, опа- вопылевая маска, обувь с не скользящей сен, и его необходимо отремонтировать. подошвой, каска и защитные наушники, c. Перед выполнением любой регулиров- используемые при работе, уменьшают ки, заменой дополнительных приспосо- риск...
Página 81
РУССКИЙ ЯЗЫК Общие правила безопасности при Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности работе с электроинструментом и использование предохранительных Внимание! Дополнительные устройств, некоторые остаточные риски правила техники безопасности при невозможно полностью исключить. Это использовании циркулярной пилы включает: ♦ При эксплуатации ударных дрелей ♦...
Página 82
РУССКИЙ ЯЗЫК Условные обозначения на ♦ Затяните боковую ручку, повернув ее по часовой стрелке. инструменте На инструменте содержатся следующие Установка сверла значки вместе с кодом даты: Бесключевой патрон с одним рукавом Внимание! Во избежании риска (рис. В) получения травм, прочитайте инструкцию...
доступна только на полной скорости как адресу www.2helpU.com. в режиме работы вперед, так и в обратном режиме. Технические характеристики ♦ Чтобы выключить инструмент, отпустите KR750 (Тип 3) спусковой выключатель. Чтобы выклю- Входное напряжение В чить инструмент в режиме непрерывной перем. тока Входная мощность...
Página 84
по адресу, указанному в данном руководстве. ОБОРУДОВАНИЮ Посетите наш веб-сайт www.blackanddecker.co.uk, чтобы зарегистрировать свое новое изделие KR750 – Дрель Black & Decker и получать информацию Black & Decker заявляет, что продукция, о новинках и специальных предложениях. описанная в “технических характеристиках”...
Página 85
РУССКИЙ ЯЗЫК BLACK+DECKER BLACK+DECKER 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. 7.5. BLACK+DECKER, www.2helpU.com 8.1. 8.2. 8.3. 8.4.
Vaš električni vrtalnik BLACK+DECKER serije e. Če uporabljate električno orodje na KR750 je namenjen vrtanju v les, kovino, plastiko, prostem, mora biti aparat testiran za tako beton ter privijanju in odvijanju vijakov. To orodje uporabo. Uporaba primernega kabla za upo- je namenjeno izključno domači uporabi.
Página 87
SLOVENSKI 4. Uporaba in vzdrževanje električnega orodja ♦ Uporabite pomožne ročaje, ki so dobavlje- a. Ne preobremenjujte orodja. Uporabite ne z orodjem. Izguba nadzora nad orodjem pravo orodje za vaše delo. Pravilna izbira lahko povzroči telesne poškodbe. orodja omogoča boljše in varnejše delo. ♦...
SLOVENSKI Opozorilo! Vibracijska vrednost se med dejansko ga kazalca, tako da lahko na sprednjo stran uporabo orodja lahko razlikuje od navedene, orodja potisnete stransko držalo (7), kot kaže odvisno od uporabe orodja. Nivo vibracij se lahko ilustracija. zviša nad deklarirano vrednostjo. ♦...
Vklop in izklop ♦ Orodje vključite s pritiskom na stikalo za Tehnični podatki spreminjanje hitrosti (1). Hitrost orodja je KR750 (Tip 3) odvisna od dolžine pritiska na stikalo. Pravi- Vhodna napetost loma uporabljajte nižje hitrosti za vrtanje vrtin Vhodna moč...
SLOVENSKI ES-izjava o skladnosti DIREKTIVA O STROJIH KR750 - vrtalnik Black & Decker izjavlja, da so izdelki, opisani pod “tehničnimi podatki” v skladu z: 2006/42/ES, EN 60745-1:2009 +A1:2010 EN 60745-2-1:2010. Poleg tega so izdelki v skladu z določbami direktive 2004/108/ES (do 19/04/2016) 2014/30/ EU (od 20/04/2016) in 2011/65/EU.
SLOVENČINA Použitie výrobku elektrického náradia voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom. Vaša vŕtačka BLACK+DECKER KR750 je určená d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatr- na vŕtanie do dreva, kovu, plastov a muriva a tiež ne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na na skrutkovanie.
SLOVENČINA vlasy, odev a rukavice nedostali do kon- používať originálne náhradné diely. Tým taktu s pohyblivými časťami. Voľný odev, zaistíte bezpečnú prevádzku náradia. šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými Doplnkové bezpečnostné pokyny na dielmi zachytené. prácu s elektrickým náradím g.
SLOVENČINA ♦ Zranenia spôsobené pri výmene dielcov, BLACK+DECKER, aby sa zabránilo možným pracovného nástroja alebo príslušenstva. rizikám. ♦ Zranenia spôsobené dlhodobým použitím Popis náradia. Ak používate akékoľvek náradie dlhší Tento výrobok sa skladá z niektorých alebo zo čas, zaistite, aby sa robili pravidelné prestáv- všetkých nasledujúcich častí.
SLOVENČINA ♦ Pomocou skrutkovača uvoľnite v smere po- náradia závisia od intenzity stlačenia tohto hybu hodinových ručičiek montážnu skrutku vypínača. Všeobecne používajte nižšie otáčky skľučovadla, ktorá je vo vnútri skľučovadla. pre väčšie priemery vrtákov a vyššie otáčky ♦ Do skľučovadla upnite šesťhranný kľúč a udri- pre menšie priemery.
Página 95
SLOVENČINA Záruka Technické údaje KR750 (Typ 3) Spoločnosť Black & Decker je presvedčená Vstupné napätie V (striedavé) o kvalite svojich výrobkov a ponúka spotrebiteľom Príkon záruku 24 mesiacov od dátumu kúpy. Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka a nijako Otáčky naprázdno...
Página 96
УКРАЇНСЬКА Область застосування b. Уникайте контакту тіла з заземленими поверхнями, такими як труби, радіа- Ваш дриль KR750 виробництва компанії тори, плити та холодильники. Якщо BLACK+DECKER був розроблений для Ваше тіло заземлене, збільшується ризик свердління деревини, металу, пластику та ураження електричним струмом.
Página 97
УКРАЇНСЬКА до джерела живлення та/або акумуля- особам, що не знайомі з електричним ін- тора, переміщенням або перенесенням струментом або цими інструкціями, ви- пристрою. Перенесення інструменту, користовувати електричний інструмент. тримаючи палець на вимикачі, або підклю- Електричні інструменти є небезпечними, чення живлення з перемикачем в позиції якщо...
УКРАЇНСЬКА ріжучі аксесуари можуть торкнутися Вібрація схованої проводки. При контакті ріжучих Значення вібрації, вказані в технічних даних елементів з дротом під напругою може та в декларації про відповідність виміряні з’явитися напруга в металевих деталях ін- з дотриманням стандартних методів струменту, що може призвести до уражен- тестування, наданих...
Página 99
УКРАЇНСЬКА 4. Вибір режиму свердління ♦ Щоб знову встановити патрон, прикріпіть 5. Затискний патрон його до шпинделя та закріпіть за допомо- 6. Обмежувач глибини гою стопорного гвинта патрону. 7. Бокова ручка Використання Мал. B Попередження! Інструмент повинен 8. Кнопка ручного блокування шпинделя працювати...
натисніть на перемикач змінної швидкості Більш детальну інформацію можна отримати знов та відпустіть його. на сайті www.2helpU.com. Витратні матеріали Технічні дані Продуктивність роботи інструменту KR750 (Тип 3) залежить від витратних матеріалів, які Вхідна напруга В Ви використовуєте. Витратні матеріали Вхідна потужність Вт...
Página 101
Будь ласка, відвідайте наш сайт www.blackanddecker.co.uk, щоб зареєструвати свій новий продукт Black & Decker та отримувати інформацію про KR750 - дриль нові продукти та спеціальні пропозиції. Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, описані в розділі “Технічні дані” відповідають: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010 EN 60745-2-1:2010.
Página 102
УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупцю! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії...
Página 104
България Stanley Black & Decker Tel.: +4021.320.61.04/05 România Phoenicia Business Center Fax: +4037.225.36.84 Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti www.blackanddecker.ro Croatia ALATI MILIĆ D.O.O. - CROATIA 00 385 (0)1 3734 791 Mirka Viriusa 2, 10090 ZAGREB 00 385 (0)9 137 33 000 info@alatimilic.hr 00 385 (0)1 3906 790...