NEDERLANDS Schroefasafdichting Inleiding Eindmontage Deze Vetus schroefasafdichting, met binnenlager, Plaats de rubber mof, met de 4 slangklem- is voorzien van een tweevoudige asafdichting. men, op de schroefaskoker. - schroefas ø 25/30 mm: De kraag aan de bin- Om een goede asafdichting te waarborgen: nenzijde van de mof moet tegen het einde •...
Página 3
Propeller Shaft Seal Foreword Grease the shaft where it will be enclosed This Vetus propeller shaft seal with inner bearing by the floating bearing and the shaft seal. has a double shaft casing. Grease the rims of the shaft seal.
Página 4
DEUTSCH Schraubenwellendichtung Einführung Gehäuse schieben als Maß C (siehe Tabelle)! Diese Vetus-S chraubenwellendichtung, mit Innenlager, ist mit einer doppelten Die Schraubenwelle an der Stelle, an der Schraubenwellendichtung ausgestattet. die Welle das hängende Lager und die Zur Gewährleistung einer guten Abdichtung der Wellendichtung berührt, schmieren.
Página 5
FRANÇAIS Etanchement d’arbre porte-hélice Introduction le dispositif d’étanchement. Graissez les lèvres d’étanchement du dispositif d’étanchement Ce dispositif d’étanchement d’arbre porte-hélice d’arbre. avec roulement comprend deux éléments d’étan- N’utilisez que la graisse livrée avec le système! chement. Les autres types de graisse pourraient endom- Pour assurer un étanchement de bonne qualité: mager le système d’étanchement, le manchon •...
Obturador del árbol porta-hélice Introducción - árbol porta-hélice ø 35/40/45/50mm: ¡Deslizar el manguito de goma en el conduc- Este obturador del árbol porta-hélice Vetus, con to como máximo conforme la dimensión C de cojinete interior, está provisto de una obturación la tabla! doble del árbol.
Página 7
Anello di tenuta dell’asse portaelica Introduzione Ingrassare l’asse portaelica, nel punto in cui Quest’anello di tenuta dell’asse portaelica Vetus, l’asse si inserisce nella sospensione e nell’a- con sospensione interna, è dotato di un doppio nello di tenuta. Ingrassare le linguette dell’a- anello di tenuta per l’asse.