Página 2
Reserve Schroefasafdichting ’ZWB25RES, ZWB30RES’ NEDERLANDS Vervangen schroefasafdichting Monteer de nieuwe asafdichting op het N.B. De nummers verwijzen naar de tekening- binnenlager (aanhaalmoment van de bou- nummers. ten ca. 4 Nm). Waarschuwing Breng in de asafdichting de montagehulp Demonteer de asafdichting nooit aan.
Página 3
Spare Propeller Shaft Seal ’ZWB25RES, ZWB30RES’ ENGLISH Spare Propeller Shaft Seal Install the new shaft seal on the inner bear- N.B. The numbers refer to the numbers in the ing. Tighten the bolts with approx. 4 Nm. drawings. Place the assembly piece in the shaft seal.
Página 4
Schraubenwellendichtungsersatz ’ZWB25RES, ZWB30RES’ DEUTSCH Schraubenwellendichtung aus- Ausschließlich das mitgelieferte Fett benutzen! Andere Fettsorten könnten die tauschen Wellendichtung, die Muffe oder das Anmerkung: Die Nummern beziehen sich auf Gummilager angreifen. die Nummern in der Skizze. Die neue Schraubenwellendichtung an das Innenlager montieren (Drehmoment der Achtung Schrauben etwa 4 Nm).
Página 5
Etanchement de l’arbre porte-hélice de rechange ‘ZWB25RES, ZWB30RES’ FRANÇAIS Remplacement de l’étanchement Monter le nouveau dispositif d’étanchement de d’arbre porte-hélice l’arbre porte-hélice sur le roulement intérieur (couple de serrage des boulons : ± 4 Nm). N.B. Les numéros renvoient aux numéros des plans.
Obturador del árbol porta-hélice de Reserva ‘ZWB25RES, ZWB30RES’ ESPAÑOL Cambiar el obturador del árbol Montar el nuevo obturador del árbol en el porta-hélice cojinete interior (observando un punto de aprox. 4 Nm para los tornillos). Nota. Los números refieren a los números de Instalar en el obturador del árbol el acceso-...
Página 7
Anello di tenuta dell’asse portaelica di riserva ‘ZWB25RES, ZWB30RES’ ITALIANO Sostituzione dell’anello di Montare il nuovo anello di tenuta sulla tenuta dell’asse portaelica sospensione interna (tensione dei dadi ca. 4 Nm). N.B. I numeri si riferiscono ai numeri riportati nel disegno.