Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Instructions for use
Ambu
PEEP 10 valve and
®
Ambu
PEEP 20 valve
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ambu PEEP 10

  • Página 1 Instructions for use Ambu PEEP 10 valve and ® Ambu PEEP 20 valve ®...
  • Página 2 English Lietuviškai Instructions for use ...............1 Naudojimo instrukcija...............113 България Latviski Инструкции за употреба ............9 Lietošanas pamācība ..............121 Česky Nederlands Návod k použití ................17 Gebruiksaanwijzing ..............129 Dansk Norsk Brugervejledning ................25 Bruksanvisning................137 Deutsch Polski Bedienungsanleitung ..............33 Instrukcja użycia ...............145 Eλληvıĸá Português Οδηγίες χρήσης ................41 Instruções de utilização ............153 Español Română...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Note: These directions for use may be updated without futher notice. Copies of the current version are available from the manufacturer. Ambu® are registered trademarks of Ambu A/S, Denmark. Ambu A/S is certified according to ISO 9001 and ISO 13485.
  • Página 4: Directions For Use

    • For the adjustment of the PEEP 20 valve, a manometer should be connected to the patient breathing for monitoring of the adjustment. For the PEEP 10 valve, the same applies when using the PEEP 10 valve on infants (below 10 kg body weight). Increase PEEP during ventillation...
  • Página 5: Introduction

    2. Introduction The Ambu® PEEP 10 valve and Ambu® PEEP 20 valve are suitable for use with: • Resuscitators • Ventilators, if specified by the manufacturer. • CPAP systems, if specified by the manufacturer. • When used on resuscitators the PEEP valve influences neither the inspiratory O concentration nor the inspiratory resistance of the system.
  • Página 6: Description

    Dimensions: Length 65 mm, diameter 45 mm Weight: 40 g Recommended temperatures: Operation: -20 °C to +50 °C (-4 °F to +122 °F) Storage: -40 °C to +70 °C (-40 °F to +158 °F) Parts Materials Transparent plastic parts Polysulphone Plastic parts of valve body Polysulphone with delrin disc and silicone oil...
  • Página 7: Operating Instruction

    For the adjustment of the PEEP 20 valve, a manometer should be connected to the patient breathing for monitoring of the adjustment. For the PEEP 10 valve, the same applies when using the PEEP 10 valve on infants (below 10 kg body weight).
  • Página 8: Trouble-Shooting

    6.2. Disinfecting Chemical disinfectant can be used. The supplier’s directions should be followed carefully and the disinfectant must be suitable for the materials (paragraph 3). 6.3. Sterilisation The parts can be autoclaved at 134 °C (273 °F) after cleaning. Reassembly Ensure that the ends of the central spindle of the internal valve assembly are mounted correctly both in the hole of the inlet connector and in the housing with the adjustment cap.
  • Página 9: Spare Parts

    8. Spare parts PEEP 10 PEEP 20 Housing complete with adjustment cap 137 000 502 177 000 502 Internal valve assembly 137 000 501 177 000 501 Inlet connector ID 30 mm 137 000 503 213 000 501 Inlet connector 22/18 mm...
  • Página 11 8 Резервни части Забележка: Тези указания може да се актуализират без предизвестие. Копия на текущата версия са достъпни от производителя. Ambu® са регистрирани търговски марки на Ambu A/S, Дания. Ambu A/S е сертифицирана в съответствие с ISO 9001 и ISO 13485.
  • Página 12 • За регулирането на клапата PEEP 20 към дишането на пациента трябва да се свърже манометър, за да се извършва мониторинг на регулирането. За клапата PEEP 10 това се прилага, когато тя се използва при бебета (с тегло под 10 kg).
  • Página 13 обдишване до минималното необходимо ниво 2. Въведение Клапата Ambu® PEEP 10 и клапата Ambu® PEEP 20 са подходящи за употреба с: • Кислородни апарати. • Обдишващи апарати, ако е посочено от производителя. • CPAP системи, ако е посочено от производителя.
  • Página 14 Размери: Дължина 65 mm, диаметър 45 mm Тегло: 40 g Препоръчителни температури: Работа: -20 °C до +50 °C (-4 °F до +122 °F) Съхранение: -40 °C до +70 °C (-40 °F до +158 °F) Части Материали Прозрачни пластмасови части Полисулфон Пластмасови...
  • Página 15: Инструкции За Работа

    За регулирането на клапата PEEP 20 към дишането на пациента трябва да се свър- же манометър, за да се извършва мониторинг на регулирането. За клапата PEEP 10 това се прилага, когато клапата PEEP 10 се използва при бебета (с тегло под 10 kg). 5.1. Изхвърляне на продукта...
  • Página 16: Отстраняване На Неизправности

    6.2. Дезинфекциране Може да се използва химичен дезинфектант. Указанията на доставчика трябва да бъдат внимателно спазвани и дезинфектантът трябва да бъде подходящ за материалите (параграф 3). 6.3. Стерилизиране Частите могат да бъдат автоклавирани при 134 °C (273 °F) след почистване. Повторно...
  • Página 17: Резервни Части

    8. Резервни части PEEP 10 PEEP 20 Корпус, комплектован с капачка 137 000 502 177 000 502 за регулиране Вътрешен модул на клапата 137 000 501 177 000 501 Вътрешен диаметър на входен 137 000 503 213 000 501 конектор 30 mm Входен...
  • Página 19 8 Náhradní díly Poznámka: Tyto pokyny pro použití je možné aktualizovat bez dalšího oznámení. Kopie aktuální verze je k dispozici u výrobce. Ambu® je registrovaná značka společnosti Ambu A/S, Dánsko. Ambu A/S je certifikována dle norem ISO 9001 a ISO 13485.
  • Página 20: Pokyny K Použití

    úniku silikonového oleje a že je ventil správně sestaven. • Pro seřízení ventilu PEEP 20 by měl být k dýchacímu systému pacienta připojen manometr pro sledování nastavení. U ventilu PEEP 10 platí totéž, pokud používáte ventil PEEP 10 u kojenců (do 10 kg tělesné hmotnosti).
  • Página 21: Úvod

    2. Úvod Ventil Ambu® PEEP 10 a ventil Ambu® PEEP 20 jsou vhodné k použití spolu s: • Resuscitátory. • Ventilátory, pokud je specifikováno výrobcem. • Systém CPAP, pokud je specifikováno výrobcem. • Pokud se používá u resuscitátorů, ventil PEEP neovlivňuje koncentraci vdechovaného O...
  • Página 22: Popis

    Rozměry: Délka 65 mm, průměr 45 mm Hmotnost: 40 g Doporučené teploty: Provoz: -20 °C až +50 °C (-4 °F až +122 °F). Skladování: -40 °C až +70 °C (-40 °F až +158 °F). Součásti Materiály Transparentní plastové díly Polysulfon Plastové...
  • Página 23: Provozní Pokyny

    čepičky a jakmile se o to pokusíte, je zajišťovací schopnost oslabena. Pro seřízení ventilu PEEP 20 by měl být k dýchacímu systému pacienta připojen manometr pro sledování nastavení. U ventilu PEEP 10 platí totéž, pokud používáte ventil PEEP 10 u kojenců (do 10 kg tělesné hmotnosti).
  • Página 24: Odstraňování Problémů

    6.2. Dezinfekce Lze použít chemický dezinfekční prostředek. Pokyny dodavatele by měly být pečlivě dodržovány a dezinfekční prostředek musí být vhodný pro dané materiály (odstavec 3). 6.3. Sterilizace Jednotlivé součásti mohou být po čištění vloženy do autoklávu při teplotě 134 °C (273 °F). Opětovné...
  • Página 25: Náhradní Díly

    8. Náhradní díly PEEP 10 PEEP 20 Pouzdro vybavené nastavovací čepičkou 137 000 502 177 000 502 Montáž vnitřního ventilu 137 000 501 177 000 501 Vstupní konektor: vnitřní průměr 30 mm 137 000 503 213 000 501 Vstupní konektor 22/18 mm 138 000 501 Vstupní...
  • Página 27 6 Rengøring – desinficering – sterilisering 7 Fejlfinding 8 Reservedele Bemærk: Denne brugsvejledning kan blive opdateret uden varsel. Eksemplarer af den aktuelle version fås ved henvendelse til producenten. Ambu® are registered trademarks of Ambu A/S, Denmark. Ambu A/S er ISO 9001- og ISO 13485-certificeret.
  • Página 28: Advarsler/Sikkerhedsforanstaltninger

    • Med henblik på justering af PEEP 20-ventilen skal der sluttes et manometer til patientrespirationen til overvågning af justeringen. For PEEP 10-ventilen gælder dette også, når PEEP 10-ventilen anvendes på spædbørn (med en kropsvægt under 10 kg). Forøg PEEP under ventilation til det...
  • Página 29: Indledning

    PEEP-ventilen kan derfor blive siddende ved patientventilen under både spontan respiration og genoplivning. 3. Specifikationer Ambu® PEEP 10- og 20-ventilen opfylder kravene i Rådets Direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr. Justeringsinterval: PEEP 10: 0,15-1,0 kPa (1,5-10 cm H PEEP 20: 0,15-2,0 kPa (1,5-20 cm H Karakteristiske kurver for trykfaldet gennem ventilerne.
  • Página 30: Beskrivelse

    Dimensioner: Længde 65 mm, diameter 45 mm Vægt: 40 g Anbefalede temperaturer: Drift: -20 °C til +50 °C (-4 °F til +122 °F) Opbevaring: -40 °C til +70 °C (-40 °F til +158 °F) Dele Materialer Gennemsigtige plastdele Polysulfon Selve ventilens plastdele Polysulfon med delrin-skive og silikoneolie Justeringshætte Polyamid (nylon) Pakning i justeringshætten EPDM-gummi...
  • Página 31: Betjeningsvejledning

    Med henblik på justering af PEEP 20-ventilen skal der sluttes et manometer til patientrespirationen til overvågning af justeringen. For PEEP 10-ventilen gælder dette også, når PEEP 10-ventilen anvendes på spædbørn (med en kropsvægt under 10 kg). 5.1. Bortskaffelse af produktet Brugte produkter skal bortskaffes i henhold til lokale procedurer.
  • Página 32: Fejlfinding

    6.2. Desinficering Der kan anvendes et kemisk desinfektionsmiddel. Leverandørens anvisninger skal følges omhyggeligt, og desinfektionsmidlet skal være egnet til materialerne (afsnit 3). 6.3. Sterilisering Delene kan autoklaveres ved 134 °C (273 °F) efter rengøring. Genmontering Kontrollér, at den indvendige ventilenheds centrale spindel er monteret korrekt både i hullet på...
  • Página 33: Reservedele

    8. Reservedele PEEP 10 PEEP 20 Hus med justeringshætte 137 000 502 177 000 502 Indvendig ventilenhed 137 000 501 177 000 501 Indgangskonnektor indvendig diameter 137 000 503 213 000 501 30 mm Indgangskonnektor 22/18 mm 138 000 501...
  • Página 35 7 Fehlerbehebung 8 Ersatzteile Hinweis: Diese Informationen können ohne besondere Benachrichtigung aktualisiert und ergänzt werden. Die aktuelle Version ist beim Hersteller erhältlich. Ambu® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Ambu A/S, Dänemark. Ambu A/S ist nach ISO 9001 und ISO 13485 zertifiziert.
  • Página 36: Warnungen/Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Ambu® PEEP-Ventil 10 und Ambu® PEEP-Ventil 20 1. Warnungen/Sicherheitshinweise WARNHINWEISE • Das PEEP-Ventil sollte nur von entsprechend geschulten Personen verwendet werden, denen bekannt ist, dass der PEEP negative Auswirkungen auf den Kreislauf des Patienten haben kann. • Das PEEP-Ventil 20 sollte nur in Situationen eingesetzt werden, in denen der Zustand des Patienten mithilfe von Blutgastests und hämodynamischen Messungen...
  • Página 37: Einleitung

    Erhöhen Sie den PEEP während der Beatmung auf das erforderliche Mindestniveau 2. Einleitung Das Ambu® PEEP-Ventil 10 und das Ambu® PEEP-Ventil 20 eignen sich für die Verwendung mit den folgenden Geräten: • Beatmungsbeutel. • Beatmungsgeräte, die laut ausdrücklicher Herstellerangabe kompatibel sind. •...
  • Página 38 Typische Kurvenverläufe des Druckabfalls durch die Ventile. Abmessungen: Länge 65 mm, durchmesser 45 mm Gewicht: 40 g Empfohlener Temperaturbereich: Betrieb: -20 °C bis +50 °C (-4 °F bis +122 °F). Lagerung: -40 °C bis +70 °C (-40 °F bis +158 °F) Teile Materialien Transparente Kunststoffteile Polysulfon Kunststoffteile des Ventilkörpers Polysulfon mit Delrin-Scheibe und Silikonöl Einstellkappe Polyamid (Nylon) Dichtung in der Einstellkappe...
  • Página 39: Beschreibung

    4. Beschreibung Das PEEP-Ventil besteht aus drei Hauptkomponenten: Durchmesser des Einlasskonnektors: 30 mm Gehäuse mit Einstellkappe oder Interne Ventilbaugruppe Einlasskonnektor 22/18 oder 22/19 mm 5. Gebrauchsanweisung Nach dem Anschließen des PEEP-Ventils am Gerät muss das Ventil durch Drehen der Kappe auf das erforderliche PEEP-Niveau eingestellt werden.
  • Página 40: Reinigen - Desinfizieren - Sterilisieren

    6. Reinigen – Desinfizieren – Sterilisieren Das PEEP-Ventil ist Exspirationsgasen ausgesetzt. Es muss nach jedem Patienten gemäß den vor Ort gültigen Desinfektionsrichtlinien gereinigt und desinfiziert werden. Vor der Reinigung müssen die drei in Abschnitt 4 dargestellten Komponenten abgenommen werden. Eine weitere Demontage ist nicht erforderlich. 6.1.
  • Página 41: Ersatzteile

    Zerlegen Sie das Ventil und bewegen Sie die Ventilklappe relativ zur Ventilspindel vor und zurück. Falls dies nicht hilft, muss das Ventil gewartet werden. 8. Ersatzteile PEEP 10 PEEP 20 Komplettes Gehäuse mit Einstellkappe 137 000 502 177 000 502...
  • Página 43 Σημείωση: Οι παρούσες οδηγίες χρήσης μπορεί να ενημερώνονται χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Αντίγραφα της τρέχουσας έκδοσης μπορείτε να βρείτε από τον κατασκευαστή. Το Ambu® είναι σήμα κατατεθέν της Ambu A/S, Δανία. Η Ambu A/S είναι πιστοποιημένη σύμφωνα με τα πρότυπα ISO 9001 και ISO 13485.
  • Página 44: Οδηγίες Χρήσης

    Για την προσαρμογή της βαλβίδας PEEP 20, θα πρέπει να συνδεθεί ένα μανόμετρο στο αναπνευστικό σύστημα του ασθενούς για την παρακολούθηση της προσαρμογής. Σχετικά με τη βαλβίδα PEEP 10, ισχύει το ίδιο όταν χρησιμοποιείται η βαλβίδα PEEP 10 σε βρέφη (σωματικό βάρος μικρότερο από 10 kg).
  • Página 45 Αυξήστε το PEEP κατά τη διάρκεια αερισμού στο ελάχιστο απαιτούμενο επίπεδο 2. Εισαγωγή Η βαλβίδα Ambu® PEEP 10 και η βαλβίδα Ambu® PEEP 20 είναι κατάλληλες για χρήση με: • Συσκευές ανάνηψη. • Διατάξεις αερισμού, εφόσον καθορίζεται από τον κατασκευαστή.
  • Página 46 Διαστάσεις: Μήκος 65 mm, διάμετρος 45 mm βάρος: 40 g Συνιστώμενες θερμοκρασίες: Λειτουργία: -20 °C έως +50 °C (-4 °F έως +122 °F) Αποθήκευση: -40 °C έως +70 °C (-40 °F έως +158 °F) Εξαρτήματα Υλικά Διάφανα πλαστικά μέρη Πολυσουλφόνη Πλαστικά...
  • Página 47: Οδηγίες Λειτουργίας

    Για την προσαρμογή της βαλβίδας PEEP 20, θα πρέπει να συνδεθεί ένα μανόμετρο στο αναπνευστικό σύστημα του ασθενούς για την παρακολούθηση της προσαρμογής. Σχετικά με τη βαλβίδα PEEP 10, ισχύει το ίδιο όταν χρησιμοποιείται η βαλβίδα PEEP 10 σε βρέφη (σωματικό βάρος μικρότερο από 10 kg).
  • Página 48: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    6.2. Απολύμανση Μπορεί να χρησιμοποιηθεί χημικό απολυμαντικό. Θα πρέπει να τηρούνται προσεκτικά οι οδηγίες του προμηθευτή και το απολυμαντικό πρέπει να είναι κατάλληλο για τα υλικά (παράγραφος 3). 6.3. Αποστείρωση Τα εξαρτήματα μπορούν να τοποθετηθούν σε αυτόκαυστο στους 134 °C (273 °F) μετά τον...
  • Página 49 8. Ανταλλακτικά PEEP 10 PEEP 20 Περίβλημα μαζί με πώμα προσαρμογής 137 000 502 177 000 502 Εσωτερική διάταξη βαλβίδας 137 000 501 177 000 501 Σύνδεσμος εισόδου, εσωτερική 137 000 503 213 000 501 διάμετρος 30 mm Σύνδεσμος εισόδου 22/18 mm 138 000 501 Σύνδεσμος...
  • Página 51 Nota: Estas instrucciones de uso están sujetas a actualizaciones sin previo aviso. El fabricante le facilitará las copias disponibles de la versión actual. Ambu® es una marca registrada de Ambu A/S (Dinamarca). Ambu A/S dispone de certificado según las normas ISO 9001 e ISO 13485.
  • Página 52 Instrucciones de Uso Válvula Ambu® PEEP 10 y Válvula Ambu® PEEP 20 1. Advertencias / Precauciones ADVERTENCIA • La válvula PEEP solo debe ser utilizada por personas con la debida formación y que sepan que la presión espiratoria final positiva puede tener un efecto adverso en la circulación del paciente.
  • Página 53: Introducción

    Aumente la PEEP durante la ventilación al nivel mínimo requerido 2. Introducción La válvula Ambu® PEEP 10 y la válvula Ambu® PEEP 20 son adecuadas para su uso con: • Reanimadores. • Respiradores, si así lo especifica el fabricante. • Sistemas CPAP, si así lo especifica el fabricante.
  • Página 54: Descripción

    Dimensiones: Longitud 65 mm, diámetro 45 mm Peso: 40 g Temperaturas recomendadas: Funcionamiento: De -20 °C a +50 °C (de -4 °F a +122 °F) Almacenamiento: De -40 °C a +70 °C (de -40 °F a +158 °F) Piezas Materiales Piezas de plástico transparentes Polisulfona Piezas de plástico del cuerpo de la válvula Polisulfona con disco Delrin y aceite de silicona Tapa de ajuste...
  • Página 55: Eliminación Del Producto

    Para el ajuste de la válvula PEEP 20, se debe conectar un manómetro al sistema de respiración del paciente para controlar el ajuste. Para la válvula PEEP 10, se aplica el mismo procedimiento cuando se utiliza la válvula PEEP 10 en bebés (de menos de 10 kg de peso corporal).
  • Página 56: Montaje

    6.2. Desinfección Se puede utilizar un desinfectante químico. Se deben seguir cuidadosamente las instrucciones del proveedor y el desinfectante debe ser adecuado para los materiales (párrafo 3). 6.3. Esterilización Las piezas se pueden esterilizar en autoclave a 134 °C (273 °F) tras su limpieza. Montaje Asegúrese de que los extremos del eje central del conjunto de la válvula interna estén montados correctamente tanto en el orificio del conector de entrada como en la...
  • Página 57: Piezas De Repuesto

    8. Piezas de repuesto PEEP 10 PEEP 20 Carcasa completa con tapa de ajuste 137 000 502 177 000 502 Conjunto de la válvula interna 137 000 501 177 000 501 DI del conector de entrada: 30 mm 137 000 503 213 000 501 Conector de entrada de 22/18 mm...
  • Página 59 6 Puhastamine – desinfitseerimine – steriliseerimine 7 Tõrkeotsing 8 Varuosad Märkus. Käesolevad kasutamisjuhised võivad uueneda ilma eelneva teatamiseta. Käesoleva versiooni koopiaid saab tootjalt. Ambu® on Ambu A/S (Taani) registreeritud kaubamärk. Ambu A/S on sertifitseeritud standardite ISO 9001 ja ISO 13485 kohaselt.
  • Página 60: Hoiatused/Ettevaatusabinõud

    • PEEP 20 klapi reguleerimisel tuleb reguleerimise jälgimiseks ühendada patsiendi hingatamissüsteemiga ka manomeeter. PEEP 10 klapi puhul kehtib sama reegel, kui PEEP 10 klappi kasutatakse imikutel (kehakaaluga alla 10 kg).
  • Página 61: Tutvustus

    2. Tutvustus Ambu® PEEP 10 klapp ja Ambu® PEEP 20 klapp on mõeldud kasutamiseks koos: • Hingatamisseadmetega. • Ventilaatoritega, kui see on tootja poolt ette nähtud. • CPAP-süsteemidega, kui see on tootja poolt ette nähtud. • Kui seda kasutatakse elustamisaparaatide juures, ei mõjuta PEEP-klapp inspiratoorse kontsentratsiooni ega süsteemi inspiratoorset resistentsust.
  • Página 62: Kirjeldus

    Mõõdud: Pikkus 65 mm, läbimõõt 45 mm Kaal: 40 g Soovitatavad temperatuurivahemikud: Töö: -20 °C kuni +50 °C (-4 °F kuni +122 °F) Hoiustamine: -40 °C kuni +70 °C (-40 °F kuni +158 °F) Osad Materjalid Läbipaistvad plastikosad Polüsulfoon Klapi korpuse plastikosad Polüsulfoon koos Delrin-ketta ja silikoonõliga Reguleerimiskork...
  • Página 63: Kasutamisjuhised

    Kuid see ei takista korgi mahakeeramist ja kui seda on proovitud, siis on lukustusvõime nõrgenenud. PEEP 20 klapi reguleerimisel tuleb reguleerimise jälgimiseks ühendada patsiendi hingatamissüsteemiga ka manomeeter. PEEP 10 klapi puhul kehtib sama reegel, kui PEEP 10 klappi kasutatakse imikutel (kehakaaluga alla 10 kg). 5.1. Toote kõrvaldamine Kasutatud tooted tuleb kõrvaldada vastavalt kohalikele eeskirjadele.
  • Página 64: Tõrkeotsing

    6.2. Desinfitseerimine Kasutada võib keemilist desinfitseerimisvahendit. Tarnija juhiseid tuleb hoolikalt järgida ja desinfitseerimisvahend peab sobima vastavate materjalidega (paragrahv 3). 6.3. Steriliseerimine Osi võib pärast puhastamist autoklaavis 134 °C (273 °F) juures steriliseerida. Uuesti kokku panemine Kontrollige, et klapi sisemise mooduli keskmise võlli mõlemad otsad on korrektselt paigaldatud, nii sisselaske konnektori avasse kui reguleerimiskorgiga korpusesse.
  • Página 65: Varuosad

    8. Varuosad PEEP 10 PEEP 20 Korpus koos reguleerimiskorgiga 137 000 502 177 000 502 klapi sisemine moodul 137 000 501 177 000 501 Sisselaske konnektori sisemine läbimõõt 137 000 503 213 000 501 30 mm Sisselaske konnektor 22/18 mm...
  • Página 67 6 Puhdistus – desinfiointi – sterilointi 7 Vianetsintä 8 Varaosat Huom: Tätä käyttöopasta voidaan päivittää erikseen ilmoittamatta. Kopioita voimassa olevasta versiosta saa valmistajalta. Ambu® on tanskalaisen Ambu A/S:n rekisteröity tavaramerkki. Ambu A/S on sertifioitu standardien ISO 9001 ja ISO 13485 mukaisesti.
  • Página 68: Varoitukset/Varotoimet

    • PEEP 20-venttiilin asetuksia valittaessa tulisi käyttää painemanometriä asetusten monitoroinnissa potilaan hengityksestä. Sama pätee PEEP 10-venttiiliin, kun sitä käytetään vauvoilla (alle 10 kg:n painoisilla). Nosta PEEP-arvoa ventiloinnin...
  • Página 69: Johdanto

    2. Johdanto Ambu® PEEP 10-venttiili ja Ambu® PEEP 20-venttiili sopii seuraaviin järjestelmiin: • Elvytyspalkeet. • Ventilaattorit, jos valmistajan ohjeissa niin mainitaan. • CPAP-järjestelmät, jos valmistajan ohjeissa niin mainitaan. • Elvytyslaitteissa käytettäessä PEEP-venttiili ei vaikuta sisäänhengityksen -pitoisuuteen eikä järjestelmän sisäänhengitysvastukseen. Siksi PEEP-venttiilin voi jättää...
  • Página 70: Kuvaus

    Mitat: Pituus 65 mm, halkaisija 45 mm Paino: 40 g Suositeltavat lämpötilat: Käyttö: -20 °C ... +50 °C (-4 °F ... +122 °F) Varastointi: -40 °C ... +70 °C (-40 °F ... +158 °F) Osat Materiaalit Läpinäkyvät muoviosat Polysulfoni Venttiilirungon muoviosat Polysulfoni, delrin-levy ja silikoniöljy Säätökorkki Polyamidi (nailon)
  • Página 71: Käyttöohje

    Se ei kuitenkaan estä korkin irti kiertämistä, ja jos siihen pyritään, lukituskyky heikkenee. PEEP 20-venttiilin asetuksia valittaessa tulisi käyttää painemittaria asetusten monitoroinnissa potilaan hengityksestä. Sama pätee PEEP 10-venttiiliin, kun sitä käytetään vauvoilla (alle 10 kg:n painoisilla). 5.1. Tuotteen hävittäminen Käytetyt tuotteet on hävitettävä...
  • Página 72: Vianetsintä

    6.2. Desinfiointi Kemiallista desinfiointiainetta voi käyttää. Toimittajan ohjeita on noudatettava huolellisesti, ja desinfiointiaineen on oltava materiaaleille sopivaa (kappale 3). 6.3. Sterilointi Osat voidaan steriloida autoklaavissa 134 °C (273 °F) puhdistuksen jälkeen. Uudelleen kokoaminen Varmista, että sisäänrakennetun venttiilin keskuskara asennetaan oikein sekä tuloliittimen reikään että...
  • Página 73: Varaosat

    8. Varaosat PEEP 10 PEEP 20 Kotelo ja säätökorkki 137 000 502 177 000 502 Sisäänrakennettu venttiili 137 000 501 177 000 501 Tuloliitin ID 30 mm 137 000 503 213 000 501 Tuloliitin 22/18 mm 138 000 501 Tuloliitin 22/19 mm...
  • Página 75 Remarque : Ce mode d’emploi peut être mis à jour sans notification préalable. Des exemplaires de la version en vigueur sont disponibles auprès du fabricant. Ambu® est une marque déposée d’ A mbu A/S, Danemark. La société Ambu A/S est certifiée ISO 9001 et ISO 13485.
  • Página 76: Avertissements/Précautions

    Instructions d’utilisation Valve Ambu® PEEP 10 et Valve Ambu® PEEP 20 1. Avertissements/précautions AVERTISSEMENT • La valve PEEP ne peut être utilisée que par des personnes formées conscientes que PEEP peut avoir un effet négatif sur la circulation du patient.
  • Página 77: Introduction

    Augmenter le PEEP pendant la ventilation au niveau min. requis 2. Introduction La valve Ambu® PEEP 10 et la valve Ambu® PEEP 20 conviennent à une utilisation avec des: • Insufflateurs. • Ventilateurs, si indiqué par le fabricant. • Systèmes PPC, si indiqué par le fabricant.
  • Página 78 Courbes caractéristiques de la chute de pression à travers les valves. Dimensions : 65 mm de long, 45 mm de diamètre Poids : 40 g Températures recommandées : Fonctionnement : De -20 °C à +50 °C (de -4 °F à +122 °F) Stockage : De -40 °C à +70 °C (de -40 °F à +158 °F) Éléments Matériaux Pièces en plastique transparent...
  • Página 79: Description

    Un manomètre doit être relié à la respiration du patient pour surveiller le réglage de la valve PEEP 20. Il en va de même pour l’utilisation de la valve PEEP 10 sur les nourrissons (moins de 10 kg de masse corporelle).
  • Página 80: Nettoyage - Désinfection - Stérilisation

    6. Nettoyage – désinfection – stérilisation La valve PEEP est exposée aux gaz expiratoires. Dès lors, elle doit être nettoyée et désinfectée après chaque patient, conformément aux instructions locales de désinfection. Avant le nettoyage, démontez les trois composants indiqués à la section 4.
  • Página 81: Pièces Détachées

    138 000 501 Connecteur d’entrée 22/19 mm 177 000 503 Valves PEEP complètes PEEP 10 avec entrée 30 mm & 22/18 mm 137 001 000 PEEP 10 avec entrée ID 30 mm 000 137 000 PEEP 10 avec entrée 22/18 mm 000 138 000 PEEP 20 avec entrée OD 22 mm...
  • Página 83 8 Rezervni dijelovi Napomena: Ove upute za upotrebu mogu biti ažurirane bez prethodne obavijesti. Primjerci trenutačne verzije dostupni su kod proizvođača. Ambu® je registrirani zaštitni znak tvrtke Ambu A/S iz Danske. Ambu A/S certificiran je sukladno normi ISO 9001 i ISO 13485.
  • Página 84: Upute Za Upotrebu

    • Za namještanje PEEP 20 ventila pacijentovo disanje mora se nadzirati manometrom kako bi se moglo pratiti namještanje. Za PEEP 10 ventil vrijedi isto ako se PEEP 10 ventil upotrebljava za dojenčad (težine tijela manje od 10 kg). Povećajte PEEP tijekom ventilacije...
  • Página 85: Uvod

    2. Uvod Ambu® PEEP 10 ventil i Ambu® PEEP 20 ventil prikladni su za upotrebu sa sljedećim uređajima: • Uređajima za reanimaciju. • Ventilatorima, ako je tako naveo proizvođač. • CPAP sustavima, ako je tako naveo proizvođač. • Kada se upotrebljava na uređajima za reanimaciju, PEEP ventil ne utječe na udisajnu koncentraciju O ni na udisajni otpor sustava.
  • Página 86: Opis

    Dimenzije: Duljina 65 mm, promjer 45 mm Težina: 40 g Preporučene temperature: Rad: -20 °C do +50 °C (-4 °F do +122 °F) Skladištenje: -40 °C do +70 °C (-40 °F do +158 °F) Dijelovi Materijali Prozirni plastični dijelovi Polisulfon Plastični dijelovi ventila Polisulfon s diskom Delrin i silikonskim uljem Poklopac za namještanje Poliamid (najlon)
  • Página 87: Upute Za Upotrebu

    Za namještanje PEEP 20 ventila pacijentovo disanje mora se nadzirati manometrom kako bi se moglo pratiti namještanje. Za PEEP 10 ventil vrijedi isto ako se PEEP 10 ventil upotrebljava za dojenčad (težine tijela manje od 10 kg).
  • Página 88: Rješavanje Problema

    6.2. Dezinfekcija Možete upotrijebiti kemijska sredstva za dezinfekciju. Morate pažljivo slijediti upute dobavljača, a sredstvo za dezinfekciju mora biti prikladno za materijale (odjeljak 3.). 6.3. Sterilizacija Dijelovi se mogu sterilizirati u autoklavu pri 134 °C (273 °F) nakon čišćenja. Ponovno sastavljanje Pazite da krajevi središnjeg vretena sklopa unutarnjeg ventila budu ispravno postavljeni u otvor unutarnjeg priključka i u kućište s poklopcem za namještanje.
  • Página 89: Rezervni Dijelovi

    138 000 501 Ulazni priključak 22/19 mm 177 000 503 Cijeli PEEP ventili PEEP 10 s ulazom 30 mm i 22/18 mm 137 001 000 PEEP 10 s ulazom unutarnjeg promjera 30 mm 000 137 000 PEEP 10 s ulazom 22/18 mm...
  • Página 91 6 Tisztítás – fertőtlenítés – sterilizálás 7 Hibaelhárítás 8 Cserealkatrészek Megjegyzés: Ez a használati utasítás további értesítés nélkül frissülhet. Az aktuális változat példányai a gyártónál érhetőek el. Az Ambu® az Ambu A/S (Dánia) bejegyzett védjegye. Az Ambu A/S ISO 9001 és ISO 13485 tanúsítvánnyal rendelkezik.
  • Página 92: Figyelmeztetések/Óvintézkedések

    össze kell szerelni. • A PEEP 20 szelep beállításához csatlakoztassa a manométert a páciens lélegeztetőkészülékéhez a beállítás monitorozása érdekében. A PEEP 10 szelep esetében ugyanezeket az utasításokat kell követni, ha a PEEP 10 szelepet csecsemőkön (legfeljebb 10 kg testsúlyú gyermekeken) alkalmazzák.
  • Página 93: Bevezetés

    A szükséges minimális szint eléréséhez lélegeztetés közben növelje a PEEP-t 2. Bevezetés Az Ambu® PEEP 10 szelep és az Ambu® PEEP 20 szelep a következő eszközökkel együtt használható: • Újraélesztő berendezések. • Lélegeztetőkészülékek, a gyártó meghatározása szerint. • CPAP-rendszerek, a gyártó meghatározása szerint.
  • Página 94 A szelepeknél mért nyomáscsökkenés jelleggörbéi. Méretek: Hossz – 65 mm, átmérő – 45 mm Tömeg: 40 g Javasolt hőmérsékletek: Működtetés: -20 – +50 °C (-4 – +122 °F) Tárolás: -40 – +70 °C (-40 – +158 °F) Alkatrészek Anyagok Áttetsző műanyag alkatrészek Poliszulfon A szeleptest műanyag alkatrészei Poliszulfon delrin lemezzel...
  • Página 95: Leírás

    A PEEP 20 szelep beállításához csatlakoztassa a manométert a páciens lélegeztetőkészülékéhez a beállítás monitorozása érdekében. A PEEP 10 szelep esetében ugyanezeket az utasításokat kell követni, ha a PEEP 10 szelepet csecsemőkön (legfeljebb 10 kg testsúlyú gyermekeken) alkalmazzák. 5.1. A termék ártalmatlanítása...
  • Página 96: Tisztítás - Fertőtlenítés - Sterilizálás

    6. Tisztítás – fertőtlenítés – sterilizálás A PEEP szelep kilélegzett gázoknak van kitéve. A szelepet ennek következtében minden beteg után meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell a helyi fertőtlenítési utasításoknak megfelelően. Tisztítás előtt szerelje szét a 4. szakaszban bemutatott három alkatrészt. További szétszerelésre nincs szükség. 6.1.
  • Página 97: Cserealkatrészek

    Nem megfelelő csatlakozás. Megoldás: Szerelje szét a szelepet, majd mozgassa a szeleporsóhoz képest előre-hátra a szeleplemezt. Ha ez nem segít, a szelepet szervizeltetni kell. 8. Cserealkatrészek PEEP 10 PEEP 20 Záróelemmel ellátott foglalat 137 000 502 177 000 502 Belső szelepszerelék...
  • Página 99 8 Parti di ricambio Nota: Le presenti istruzioni per l’uso sono soggette ad aggiornamento senza preavviso. Copie della versione aggiornata sono disponibili presso il produttore. Ambu® sono marchi registrati di Ambu A/S, Danimarca. Ambu A/S è certificata ISO 9001 e ISO 13485.
  • Página 100 • Per la regolazione della valvola PEEP 20 è necessario collegare al paziente che respira un manometro per il monitoraggio della regolazione. Ciò si applica anche alla valvola PEEP 10 quando questa viene utilizzata su neonati (sotto i 10 kg di peso corporeo).
  • Página 101 Aumentare la PEEP durante la ventilazione fino al livello minimo richiesto 2. Introduzione La valvola Ambu® PEEP 10 e la valvola Ambu® PEEP 20 sono adatte per l’uso con: • Palloni rianimatori. • Ventilatori, se specificato dal produttore. • Sistemi CPAP, se specificato dal produttore.
  • Página 102 Dimensioni: Lunghezza 65 mm, diametro 45 mm Peso: 40 g Temperature consigliate: Funzionamento: da -20 °C a +50 °C (da -4 °F a +122 °F) Stoccaggio: da -40 °C a +70 °C (da -40 °F a +158 °F) Parti Materiali Parti in plastica trasparenti Polisulfone Parti in plastica del corpo della valvola...
  • Página 103: Smaltimento Del Prodotto

    Per la regolazione della valvola PEEP 20 è necessario collegare al paziente che respira un manometro per il monitoraggio della regolazione. Ciò si applica anche alla valvola PEEP 10 quando questa viene utilizzata su neonati (sotto i 10 kg di peso corporeo). 5.1. Smaltimento del prodotto I prodotti usati vanno smaltiti secondo le procedure locali.
  • Página 104: Risoluzione Dei Problemi

    6.2. Disinfezione È possibile utilizzare un disinfettante chimico. Le indicazioni del fornitore devono essere seguite attentamente e il disinfettante deve essere adatto ai materiali (paragrafo 3). 6.3. Sterilizzazione Le parti possono essere sterilizzate in autoclave a 134 °C (273 °F) dopo la pulizia. Montaggio Assicurarsi che le estremità...
  • Página 105: Parti Di Ricambio

    8. Parti di ricambio PEEP 10 PEEP 20 Alloggiamento completo con tappo 137 000 502 177 000 502 di regolazione Gruppo valvola interno 137 000 501 177 000 501 Connettore di ingresso, DI 30 mm 137 000 503 213 000 501...
  • Página 107 目次 ページ 1 警告/注意 2 はじめに 3 仕様 4 説明 5 操作説明 6 洗浄 - 殺菌 - 消毒 7 トラブルシューティング 8 スペアパーツ 注記: 使用説明書は事前の通知なく更新されることがあります。 最新版はメーカーから入手できます。 Ambu®は、Ambu A/S(デンマーク)の登録商標である。 Ambu A/S は、ISO 9001 および ISO 13485 の認定を受けています。...
  • Página 108 • PEEPバルブは、PEEPが患者の循環に悪影響を与える可能性があることを 認識している訓練を受けた人のみが使用するようにしてください。 • PEEP 20 バルブは、血液ガスおよび血行動態検査によって患者の状態を 慎重に確認できる状況でのみ使用してください。 • バルブの取り付けが製造元によって指定されていない場合、人工呼吸器 または呼吸システムで PEEP バルブを使用しないでください。 注意 • 米 国連邦法では、この装置は医師に限り、あるいは医師の注文に基づい て販売することができます(米国とカナダのみ)。 • PEEPバルブの分解とクリーニングに続いて、部品が完全な状態にあるこ と(たとえば、ひび割れがないこと、内部バルブアセンブリからシリコ ンオイルが漏れないこと)を確認し、それらを正しく組み立てることが 重要です。 • PEEP 20 バルブを調整する場合は、調整を監視するために患者の呼吸に 圧力計を接続してください。 PEEP 10 バルブの場合、幼児(体重 10 kg 未 満)に PEEP 10 バルブを使用する場合も同じです。 換気中のPEEPを最小必要レベル まで上げます...
  • Página 109 2. はじめに Ambu® PEEP 10 バルブおよび Ambu® PEEP 20 バルブは、以下での使用に適し ています。 • 蘇生器。 • 人工呼吸器(メーカーが指定した場合)。 • CPAPシステム(メーカーが指定した場合)。 • 酸 素吸入器で使用する場合、PEEP バルブは、吸気 O 濃度あるいはシステム の吸気抵抗に影響を与えることはない。 したがって、PEEP バルブは、自発 呼吸と蘇生の両方の間、患者のバルブで使用することができます。 3. 仕様 Ambu® PEEP 10 および 20 バルブは、医療機器に関する理事会指令 93/42/EEC に準拠しています 調整範囲: PEEP 10: 0.15~1.0 kPa(1.5~10 cm H O)...
  • Página 110 長さ 65 mm、直径 45 mm 寸法: 40 g 重量: 推奨温度: -20 °C~+50 °C(-4 °F~+122 °F) 動作: -40 °C~+70 °C(-40 °F~+158 °F) 保管: 部品 資料 透明プラスチックパーツ ポリスルホン バルブ本体のプラスチック部品 デルリンディスクとシリコンオイル を含むポリスルホン 調整キャップ ポリアミド(ナイロン) EPDM ゴム 調整キャップのシーリング スプリング ステンレススチール 4. 説明 PEEP バルブは、3つの主要部分で構成されています。 吸気コネクタ内径:...
  • Página 111 5. 操作説明 PEEPバルブを機器に接続した後、キャップを回してバルブを必要なPEEPレベ ルに調整します。 注記: キャップは、ハウジングから外すように設計されていません。 キャッ プを反時計回りにゼロ設定方向に回すと、キャップが誤って外れないように する抵抗が感じられます。 ただし、キャップの緩めを防ぐことはできませ ん。これを試みると、ロック機能が弱まります。 PEEP 20 バルブを調整する場合は、調整を監視するために患者の呼吸に圧力計 を接続してください。 PEEP 10バルブの場合、幼児(体重10 kg 未満)に PEEP 10 バルブを使用する場合も同じです 5.1. 製品の廃棄 使用済み製品は、地域の手順に従って廃棄する必要があります。 6. 洗浄 - 殺菌 - 消毒 PEEPバルブは呼気にさらされています。 地域の消毒示に従って、各患者の後 に洗浄し、消毒する必要があります。 洗浄する前に、セクション4に示す3つ の部品を分解します。 それ以上分解する必要はありません。 6.1. 部品の洗浄 部品を温かい石鹸水で洗浄し、水道水で十分にすすぎ、部品を再組み立てす...
  • Página 112 6.3. 滅菌 部品は、洗浄後に134 °C(273 °F)でオートクレーブできます。 再組み立て 内部バルブアセンブリの中央スピンドルの端が、吸気コネクタの穴と調整 キャップ付きのハウジングの両方に正しく取り付けられていることを確認 します。 7. トラブルシューティング 問題: 必 要な PEEPレベルを正しく調整することはできま せん。 考えられる原因: シ ステムの漏れがあります。 修正: す べての接続を体系的に確認します。 問題: バ ルブのノイズ。 考えられる原因: 減 衰が不十分です。 修正: バ ルブを分解し、バルブスピンドルに対してバルブ ディスクを前後に動かします。 これで修正できない 場合は、バルブを修理する必要があります。...
  • Página 113 8. スペアパーツ PEEP 10 PEEP 20 137 000 502 177 000 502 調整キャップ付きの完全なハウジング 137 000 501 177 000 501 内部バルブアセンブリ 吸気コネクタ内径:30 mm 137 000 503 213 000 501 吸気コネクタ: 22/18 mm 138 000 501 吸気コネクタ: 22/19 mm 177 000 503 完全なPEEPバルブ...
  • Página 115 7 Trikčių šalinimas 8 Atsarginės dalys Pastaba: šie naudojimo nurodymai gali būti atnaujinami be papildomo įspėjimo. Naujausias naudojimo instrukcijas galima gauti iš gamintojo. Ambu® yra registruotas „Ambu A/S“ (Danija) prekinis ženklas. „Ambu A/S“ yra sertifikuota pagal standartus ISO 9001 ir ISO 13485.
  • Página 116: Naudojimo Nurodymai

    • Reguliuojant PEEP 20 vožtuvą, prie paciento kvėpavimo kontūro turi būti prijungtas manometras reguliavimui stebėti. Tas pats taikytina PEEP 10 vožtuvui, kai PEEP 10 vožtuvas naudojamas kūdikiams (sveriantiems mažiau kaip 10 kg). Ventiliacijos metu padidinkite PEEP...
  • Página 117 įkvėpimo pasipriešinimui. Dėl šios priežasties PEEP vožtuvas gali likti prijungtas prie paciento vožtuvo ir savaiminio kvėpavimo metu, ir gaivinant. 3. Specifikacijos Vožtuvai „Ambu® PEEP 10“ ir 20 atitinka Tarybos Direktyvą 93/42/EEB dėl medicinos priemonių. Reguliavimo intervalas PEEP 10: 0,15-1,0 kPa (1,5-10 cm H PEEP 20: 0,15-2,0 kPa (1,5-20 cm H...
  • Página 118 Matmenys: Ilgis – 65 mm, skersmuo – 45 mm Svoris: 40 g Rekomenduojamos temperatūros Naudojimo: Nuo -20 °C iki +50 °C (nuo -4 °F iki +122 °F). Laikymo: Nuo -40 °C iki +70 °C (nuo -40 °F iki +158 °F). Dalys Medžiagos Skaidrios plastikinės dalys Polisulfonas Vožtuvo korpuso plastikinės dalys Polisulfonas su delrino disku ir silikoninė...
  • Página 119: Gaminio Šalinimas

    Vis dėlto ši priemonė neapsaugo nuo gaubtelio nusukimo ir tai darant susilpnėja fiksavimo jėga. Reguliuojant PEEP 20 vožtuvą, prie paciento kvėpavimo kontūro turi būti prijungtas manometras reguliavimui stebėti. Tas pats taikytina PEEP 10 vožtuvui, kai PEEP 10 vožtuvas naudojamas kūdikiams (sveriantiems mažiau kaip 10 kg). 5.1. Gaminio šalinimas Panaudoti gaminiai turi būti šalinami pagal vietines procedūras.
  • Página 120: Trikčių Šalinimas

    6.2. Dezinfekavimas Galima naudoti chemines dezinfekavimo priemones. Reikia tiksliai laikytis tiekėjo nurodymų, o dezinfekavimo priemonė turi būti tinkama medžiagoms (3 skyrius). 6.3. Sterilizacija Išvalytas dalis galima apdoroti autoklave 134 °C (273 °F) temperatūroje. Pakartotinis surinkimas Pasirūpinkite, kad vidinio vožtuvo sąrankos centrinės ašies galai būti tinkamai sumontuoti įleidimo jungties angoje ir korpuse su reguliavimo gaubteliu.
  • Página 121: Atsarginės Dalys

    8. Atsarginės dalys PEEP 10 PEEP 20 Korpusas su reguliavimo gaubteliu 137 000 502 177 000 502 Vidinio vožtuvo sąranka 137 000 501 177 000 501 Įleidimo jungties vidinis skersmuo 30 mm 137 000 503 213 000 501 22/18 mm įleidimo jungtis 138 000 501 22/19 mm įleidimo jungtis...
  • Página 123 7 Problēmu noteikšana un novēršana 8 Rezerves daļas Piezīme. Šie norādījumi par lietošanu var tikt atjaunināti bez iepriekšēja brīdinājuma. Šīs redakcijas kopijas pieejamas pie ražotāja. Ambu® ir reģistrētas Dānijas Ambu A/S preču zīmes. Ambu A/S ir sertificēta saskaņā ar ISO 9001 un ISO 13485.
  • Página 124: Lietošanas Norādījumi

    • Lai noregulētu PEEP 20 vārstu, pacienta elpošanas sistēmai ir jāpieslēdz manometrs regulējuma uzraudzīšanai. Tie paši nosacījumi attiecas arī uz PEEP 10 vārsta lietošanu zīdaiņiem (kuru ķermeņa svars ir mazāks par 10 kg).
  • Página 125 2. Levads Ambu® PEEP 10 un Ambu® PEEP 20 vārsts ir piemērots lietošanai kopā ar: • Reanimācijas aprīkojumu. • Elpināšanas aparātiem, ja to norādījis ražotājs. • CPAP sistēmām, ja to norādījis ražotājs. • Izmantojot PEEP vārstu kopā ar reanimācijas aprīkojumu, tas neietekmē ne sistēmas ieelpojamo O koncentrāciju, nedz arī...
  • Página 126 Izmēri: Garums 65 mm, diametrs 45 mm Svars: 40 g Ieteicamā temperatūra: Ekspluatācijas laikā: -20 °C līdz +50 °C (-4 °F līdz +122 °F) Uzglabāšanas vides apstākļos: -40 °C līdz +70 °C (-40 °F līdz +158 °F) Daļas Materiāli Caurspīdīgas plastmasas daļas Polisulfons Vārsta korpusa plastmasas daļas Polisulfons ar Delrin disku un silikona eļļu...
  • Página 127: Lietošanas Instrukcija

    Lai noregulētu PEEP 20 vārstu, pacienta elpošanas sistēmai ir jāpieslēdz manometrs regulējuma uzraudzīšanai. Tie paši nosacījumi attiecas arī uz PEEP 10 vārsta lietošanu zīdaiņiem (kuru ķermeņa svars ir mazāks par 10 kg).
  • Página 128 6.2. Dezinficēšana Var izmantot ķīmisko dezinfekcijas līdzekli. Rūpīgi jāievēro piegādātāja norādījumi, un dezinfekcijas līdzeklim jābūt piemērotam šiem materiāliem (3. punkts). 6.3. Sterilizācija Pēc tīrīšanas daļas var sterilizēt autoklāvā134 °C (273 °F) temperatūrā. Atkārtota salikšana Pārliecinieties, vai iekšējā vārsta vidējās vārpstas gali ir pareizi uzstādīti gan ieplūdes savienotāja caurumā, gan korpusā...
  • Página 129: Rezerves Daļas

    8. Rezerves daļas PEEP 10 PEEP 20 Korpuss komplektā ar regulēšanas vāciņu 137 000 502 177 000 502 Iekšējais vārsts 137 000 501 177 000 501 Ieplūdes savienotāja izmērs: ID 30 mm 137 000 503 213 000 501 Ieplūdes vietas savienotājs 22/18 mm 138 000 501 Ieplūdes vietas savienotājs 22/19 mm...
  • Página 131 8 Reserveonderdelen Let op: Deze gebruiksaanwijzing kan zonder verdere kennisgeving worden bijgewerkt. Exemplaren van de huidige versie zijn verkrijgbaar bij de fabrikant. Ambu® is een geregistreerd handelsmerk van Ambu A/S, Denemarken. Ambu A/S is gecertificeerd conform ISO 9001 en ISO 13485.
  • Página 132: Ambu® Peep 10-Klep En Ambu® Peep 20-Klep

    Om de PEEP 20-klep af te stellen, moet een manometer worden aangesloten op de ademhaling van de patiënt ter verificatie van de afstelling. Voor de PEEP 10-klep geldt hetzelfde bij gebruik van de PEEP 10-klep voor zuigelingen (lichaamsgewicht lager dan 10 kg).
  • Página 133: Inleiding

    2. Inleiding De Ambu® PEEP 10-klep en de Ambu® PEEP 20-klep zijn geschikt voor gebruik met: • Reanimatiesystemen. • Beademingsapparaten, indien gespecificeerd door de fabrikant. • CPAP-systemen, indien gespecificeerd door de fabrikant. • Bij gebruik met een reanimatiesysteem heeft de PEEP-klep geen invloed op de inspiratoire O -concentratie of op de inspiratoire weerstand van het systeem.
  • Página 134: Beschrijving

    Afmetingen: Lengte 65 mm, diameter 45 mm Gewicht: 40 g Aanbevolen temperaturen: Gebruik: -20 °C tot +50 °C (-4 °F tot +122 °F). Opslagtemperatuur: -40 °C tot +70 °C (-40 °F tot +158 °F) Onderdelen Materialen Transparante kunststof onderdelen Polysulfon Kunststof onderdelen van de Polysulfon met Delrin-schijf klepbehuizing...
  • Página 135: Bedieningsinstructie

    Om de PEEP 20-klep af te stellen, moet een manometer worden aangesloten op de ademhaling van de patiënt ter verificatie van de afstelling. Voor de PEEP 10-klep geldt hetzelfde bij gebruik van de PEEP 10-klep voor zuigelingen (lichaamsgewicht lager dan 10 kg).
  • Página 136: Problemen Oplossen

    6.2. Desinfecteren Er kan een chemisch desinfectiemiddel worden gebruikt. De aanwijzingen van de leverancier dienen zorgvuldig te worden opgevolgd en het desinfectiemiddel dient geschikt te zijn voor de materialen (paragraaf 3). 6.3. Sterilisatie De onderdelen kunnen na reiniging worden geautoclaveerd bij 134 °C (273 °F). Het apparaat opnieuw in elkaar zetten Zorg ervoor dat de uiteinden van de centrale spindel van de interne klepsysteem correct zijn gemonteerd, zowel in het gat van de inlaatconnector als in de behuizing...
  • Página 137: Reserveonderdelen

    Inlaatconnector 22/18 mm 138 000 501 Inlaatconnector 22/19 mm 177 000 503 Complete PEEP-kleppen PEEP 10 met inlaat 30 mm & 22/18 mm 137 001 000 PEEP 10 met inlaat binnendiameter 30 mm 000 137 000 PEEP 10 met inlaat 22/18 mm...
  • Página 139 7 Feilsøking 8 Reservedeler Merk: Denne bruksanvisningen kan bli oppdatert uten varsel. Kopi av den nyeste versjonen kan skaffes fra produsenten. Ambu® er registrerte varemerker for Ambu A/S, Danmark. Ambu A/S er sertifisert i henhold til ISO 9001 og ISO 13485.
  • Página 140: Advarsler/Forsiktighetsregler

    å montere dem riktig. • Ved justering av PEEP 20-ventilen skal et manometer kobles til pasientens pusteutstyr for å overvåke justeringen. Det samme gjelder for PEEP 10-ventilen når PEEP 10-ventilen brukes på små barn (kroppsvekt under 10 kg).
  • Página 141: Innledning

    2. Innledning Ambu® PEEP 10 ventil og Ambu® PEEP 20 ventil er egnet for bruk med: • Ventilasjonsbager. • Ventilatorer, hvis spesifisert av produsenten. • CPAP-systemer, hvis spesifisert av produsenten. • Når de brukes på ventilasjonsbager, påvirker PEEP-ventilen verken O -konsentra- sjonen for innåndingen eller innåndingsmotstanden i systemet.
  • Página 142: Beskrivelse

    Mål: Lengde 65 mm, diameter 45 mm Vekt: 40 g Anbefalte temperaturer: Bruk: -20 °C til +50 °C (-4°F til +122 °F) Oppbevaring: -40 °C til +70 °C (-40 °F til +158 °F) Deler Materialer Deler i gjennomsiktig plast Polysulfon Plastdeler av ventilhuset Polysulfon med delrin-skive og silikonolje Justeringshette Polyamid (nylon)
  • Página 143: Bruksanvisning

    å skru løs hetten, og låseevnen svekkes hvis dette gjøres. Ved justering av PEEP 20-ventilen skal et manometer kobles til pasientens pusteutstyr for å overvåke justeringen. Det samme gjelder for PEEP 10-ventilen når PEEP 10-ventilen brukes på små barn (kroppsvekt under 10 kg).
  • Página 144: Feilsøking

    6.3. Sterilisering Delene kan autoklaveres på 134 °C (273 °F) etter rengjøring. Montering Pass på at endene på den midtre spindelen på den interne ventilenheten monteres riktig både i hullet på inntakskoplingen og i huset med justeringshetten. 7. Feilsøking Problem: Det er ikke mulig å oppnå riktig justering av ønsket PEEP-nivå.
  • Página 145: Reservedeler

    8. Reservedeler PEEP 10 PEEP 20 Komplett hus med justeringshette 137 000 502 177 000 502 Intern ventilenhet 137 000 501 177 000 501 Inntakskopling ID 30 mm 137 000 503 213 000 501 Inntakskopling 22/18 mm 138 000 501...
  • Página 147 8 Części zamienne Uwaga: Niniejsze instrukcje mogą zostać zaktualizowane bez późniejszego powiadomienia. Kopię bieżącej wersji można otrzymać od producenta. Ambu® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Ambu A/S z siedzibą w Danii. Ambu A/S posiada certyfikaty ISO 9001 i ISO 13485.
  • Página 148: Instrukcja Obsługi

    • Do regulacji zaworu PEEP 20 należy podłączyć manometr mierzący oddechy pacjenta w celu monitorowania regulacji. W przypadku zaworu PEEP 10 to samo dotyczy zastosowania u niemowląt (poniżej 10 kg masy ciała).
  • Página 149: Wprowadzenie

    2. Wprowadzenie Zawór Ambu® PEEP 10 i zawór Ambu® PEEP 20 są odpowiednie do stosowania z: • Resuscytatorami. • Wentylatorami, jeśli są dopuszczone przez producenta. • Systemami CPAP, jeżeli zostały dopuszczone przez producenta. • W przypadku użycia w połączeniu z resuscytatorem zawór PEEP nie wpływa ani na stężenie O...
  • Página 150: Opis

    Wymiary: Długość 65 mm, średnica 45 mm Masa: 40 g Zalecane temperatury: Działania: -20 °C do +50 °C (-4 °F do +122 °F) Przechowywanie: -40 °C do +70 °C (-40 °F do +158 °F) Części Materiały Przezroczyste części plastikowe Polisulfon Plastikowe części korpusu zaworu Polisulfon z tarczą...
  • Página 151: Instrukcja Obsługi

    Do regulacji zaworu PEEP 20 należy podłączyć manometr mierzący oddechy pacjenta w celu monitorowania regulacji. W przypadku zaworu PEEP 10 to samo dotyczy zastosowania zaworu PEEP 10 u niemowląt (poniżej 10 kg masy ciała). 5.1. Utylizacja produktu Zużyte produkty należy utylizować...
  • Página 152: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    6.2. Dezynfekcja Można użyć chemicznego środka dezynfekującego. Należy uważnie przestrzegać wskazówek dystrybutora, a środek dezynfekujący musi być odpowiedni dla danych materiałów (ust. 3). 6.3. Sterylizacja Po oczyszczeniu części można poddać autoklawowaniu w temperaturze 134 °C (273 °F). Ponowny montaż Należy upewnić się, że końce środkowego wrzeciona wewnętrznego zaworu są prawidłowo zamontowane zarówno w otworze złącza wlotowego, jak i w obudowie z nakrętką...
  • Página 153: Części Zamienne

    8. Części zamienne PEEP 10 PEEP 20 Obudowa w komplecie z nakrętką 137 000 502 177 000 502 regulacyjną Złożenie zaworu wewnętrznego 137 000 501 177 000 501 Złącze wlotowe ID 30 mm 137 000 503 213 000 501 Złącze wlotowe 22/18 mm 138 000 501 Złącze wlotowe 22/19 mm...
  • Página 155 8 Peças sobresselentes Nota: Estas instruções de utilização poderão ser atualizadas sem aviso prévio. Cópias da versão atual disponibilizadas pelo fabricante. Ambu® são marcas comerciais registadas da Ambu A/S, Dinamarca. A Ambu A/S possui as certificações ISO 9001 e ISO 13485.
  • Página 156: Instruções De Utilização

    • Para o ajuste da válvula PEEP 20, deve ser ligado um manómetro à respiração do paciente para monitorização do ajuste. Para a válvula PEEP 10, o mesmo se aplica quando se utiliza a válvula PEEP 10 em bebés (abaixo de 10 kg de peso corporal).
  • Página 157: Introdução

    Aumentar a PEEP durante a ventilação para o nível mínimo necessário 2. Introdução A válvula Ambu® PEEP 10 e a válvula Ambu® PEEP 20 são adequadas para utilização com: • Ressuscitadores. • Ventiladores, se especificados pelo fabricante. • Sistemas CPAP, se especificados pelo fabricante.
  • Página 158 Curvas características da queda de pressão através das válvulas. Dimensões: Comprimento 65 mm, diâmetro 45 mm Peso: 40 g Temperaturas recomendadas: Funcionamento: -20 °C a +50 °C (-4 °F a +122 °F) Armazenamento: -40 °C a +70 °C (-40 °F a +158 °F) Peças Materiais Peças plásticas transparentes...
  • Página 159: Instruções De Operação

    Para o ajuste da válvula PEEP 20, deve ser ligado um manómetro à respiração do paciente para monitorização do ajuste. Para a válvula PEEP 10, o mesmo se aplica quando se utiliza a válvula PEEP 10 em bebés (abaixo de 10 kg de peso corporal). 5.1. Eliminação do produto...
  • Página 160: Resolução De Problemas

    6. Limpeza – desinfeção – esterilização A válvula PEEP é exposta a gases expiratórios. Deve, de acordo com as instruções locais de desinfeção, ser limpa e desinfetada após cada paciente. Antes de limpar, desmonte as três partes mostradas na secção 4. Não é necessário desmontar mais. 6.1.
  • Página 161: Peças Sobresselentes

    Se esta solução não ajudar, deve proceder à manutenção da válvula. 8. Peças sobresselentes PEEP 10 PEEP 20 Caixa completa com tampa de ajuste 137 000 502 177 000 502 Conjunto da válvula interna...
  • Página 163 Notă: Aceste instrucțiuni de utilizare pot fi actualizate fără o notificare prealabilă. Puteți obține copii ale actualei versiuni de la producător. Ambu® este o marcă înregistrată a Ambu A/S, Danemarca. Ambu A/S este certificată conform ISO 9001 și ISO 13485.
  • Página 164: Instrucțiuni De Utilizare

    în mod corect. • Pentru reglarea valvei PEEP 20, trebuie să conectați un manometru la respirația pacientului pentru a monitoriza reglarea nivelului. Același lucru este valabil atunci când folosiți valva PEEP 10 la nou-născuți (cu greutatea corporală sub 10 kg).
  • Página 165: Introducere

    Creșteți PEEP în timpul ventilației la nivelul minim obligatoriu 2. Introducere Valva Ambu® PEEP 10 și valva Ambu® PEEP 20 sunt adecvate pentru utilizarea cu: • Resuscitatoare. • Ventilatoare, dacă acest lucru este specificat de producător. • Sisteme CPAP, dacă acest lucru este specificat de producător.
  • Página 166 Curbe caracteristice ale scăderii presiunii prin valve. Dimensiuni: Lungime 65 mm, diametru 45 mm Greutate: 40 g Temperaturi recomandate: Operare: -20 °C – +50 °C (-4 °F – +122 °F) Depozitare: -40 °C – +70 °C (-40 °F – +158 °F) Piese Materiale Piese de plastic transparente...
  • Página 167: Descriere

    Pentru reglarea valvei PEEP 20, trebuie să conectați un manometru la respirația pacientului pentru a monitoriza reglarea nivelului. Același lucru este valabil atunci când folosiți valva PEEP 10 la nou-născuți (cu greutatea corporală sub 10 kg). 5.1. Eliminarea produsului Produsele folosite trebuie eliminate în conformitate cu procedurile locale.
  • Página 168: Curățarea - Dezinfectarea - Sterilizarea

    6. Curățarea – dezinfectarea – sterilizarea Valva PEEP este expusă la gazele expiratorii. În conformitate cu instrucțiunile locale privind dezinfectarea, valva trebuie curățată și dezinfectată după fiecare pacient. Înainte de curățare, demontați cele trei piese descrise la secțiunea 4. Nu este nevoie să...
  • Página 169: Piese De Schimb

    Rezolvare: Demontați valva, mișcați discul valvei înainte și înapoi pe ax. Dacă acest lucru nu dă rezultate, valva trebuie reparată. 8. Piese de schimb PEEP 10 PEEP 20 Corp complet cu capac de reglare 137 000 502 177 000 502 Ansamblu interior valvă...
  • Página 171 8 Запасные части Примечание. Настоящие указания по применению могут быть обновлены без дополнительного уведомления. Копии текущей версии можно получить у производителя. Ambu® - зарегистрированный товарный знак компании Ambu A/S, Дания. Компания Ambu A/S сертифицирована в соответствии с ISO 9001 и ISO 13485.
  • Página 172: Указания По Применению

    и что из внутреннего узла клапана нет утечки силиконового масла, и правильно собрать их. • Чтобы отрегулировать клапан PEEP 20, к системе дыхания пациента следует подключить манометр для контроля регулировки. В случае клапана PEEP 10 то же самое относится к применению клапана PEEP 10 у младенцев (с массой тела менее 10 кг).
  • Página 173: Введение

    Повышайте PEEP во время ИВЛ до минимально необходимого уровня 2. Введение Клапан Ambu® PEEP 10 и клапан Ambu® PEEP 20 подходят для применения вместе с: • Pучными аппаратами искусственной вентиляции легких. • Aппаратами ИВЛ, если это указано производителем. • Cистемами СИПАП, если это указано производителем.
  • Página 174: Описание

    Характеристические кривые падения давления на клапанах. Размеры: Длина 65 мм, диаметр 45 мм Масса: 40 г Рекомендованные температуры: Эксплуатация: от -20 °C до +50 °C (от -4 °F до +122 °F). ранение: от -40 °C до +70 °C (от -40 °F до +158 °F) Компоненты Материалы Прозрачные пластиковые части Полисульфон...
  • Página 175: Инструкция По Эксплуатации

    отвинтить колпачок, и при такой попытке возможность фиксации ослабляется. Чтобы отрегулировать клапан PEEP 20, к системе дыхания пациента следует подключить манометр для контроля регулировки. В случае клапана PEEP 10 то же самое относится к применению клапана PEEP 10 у младенцев (с массой тела менее 10 кг).
  • Página 176: Выявление И Устранение Неисправностей

    6.1. Очистка компонентов Промойте компоненты в теплой мыльной воде, тщательно прополощите водопроводной водой и дайте компонентам высохнуть, прежде чем собирать изделие. Можно использовать автоматическую моечную машину для оборудования для анестезии. 6.2. Дезинфекция Можно использовать химическое дезинфицирующее средство. Следует тщательно соблюдать указания поставщика. Дезинфицирующее средство должно быть совместимо с...
  • Página 177: Запасные Части

    Недостаточное гашение колебаний. Устранение: Разберите клапан, подвигайте диск клапана назад и вперед относительно штока клапана. Если это не помогает, необходимо сервисное обслуживание. 8. Запасные части PEEP 10 PEEP 20 Корпус в сборе с регулировочным 137 000 502 177 000 502 колпачком...
  • Página 179 Poznámka: Tieto pokyny na použitie môžu byť aktualizované bez predchádzajúceho oznámenia. Kópie aktuálnej verzie sú k dispozícii u výrobcu. Ambu® sú registrované ochranné známky spoločnosti Ambu A/S, Dánsko. Spoločnosť Ambu A/S je držiteľom certifikátu podľa normy ISO 9001 a ISO 13485.
  • Página 180: Pokyny Na Použitie

    či sú správne zostavené. • Pri nastavovaní ventilu PEEP 20 by mal byť k dýchaniu pacienta pripojený manometer na monitorovanie nastavenia. To isté platí pre ventil PEEP 10, ak sa ventil PEEP 10 používa u dojčiat (do 10 kg telesnej hmotnosti).
  • Página 181: Úvod

    2. Úvod Ventil Ambu® PEEP 10 a ventil Ambu® PEEP 20 sú vhodné na použitie s: • Resuscitátormi. • Ventilátormi, ak sú špecifikované výrobcom. • Systémami CPAP, ak sú špecifikované výrobcom. • Ventil PEEP použitý na resuscitačných zariadeniach nemá vplyv na koncentráciu vdychovaného O...
  • Página 182: Opis

    Rozmery: Dĺžka 65 mm, priemer 45 mm Hmotnosť: 40 g Odporúčané teploty: Prevádzka: -20 °C až +50 °C (-4 °F až +122 °F). Uchovávanie: -40 °C až +70 °C (-40 °F až +158 °F). Komponenty Materiály Priehľadné plastové súčasti Polysulfón Plastové...
  • Página 183: Pokyny Na Prevádzku

    že sa o to pokúsite, blokovacia schopnosť bude oslabená. Pri nastavovaní ventilu PEEP 20 by mal byť k dýchaniu pacienta pripojený manometer na monitorovanie nastavenia. To isté platí pre ventil PEEP 10, ak sa ventil PEEP 10 používa u dojčiat (do 10 kg telesnej hmotnosti).
  • Página 184: Riešenie Problémov

    6.2. Dezinfekcia Môže sa použiť chemický dezinfekčný prostriedok. Musia sa dodržiavať pokyny dodávateľa a dezinfekčný prostriedok musí byť vhodný pre dané materiály (odsek 3). 6.3. Sterilizácia Po vyčistení môžu byť diely autoklávované pri teplote 134 °C (273 °F). Opätovné zmontovanie Zaistite, aby boli konce stredového vretena zostavy vnútorného ventilu správne namon- tované...
  • Página 185: Náhradné Diely

    8. Náhradné diely PEEP 10 PEEP 20 Kompletné puzdro s nastavovacím krytom 137 000 502 177 000 502 Zostava vnútorného ventilu 137 000 501 177 000 501 Vnútorný priemer vstupného 137 000 503 213 000 501 konektora 30 mm Vstupný konektor 22/18 mm 138 000 501 Vstupný...
  • Página 187 Opomba: Pridržujemo si pravico do sprememb navodil za uporabo brez predhodnega obvestila. Ta različica navodil je na voljo pri proizvajalcu. Ambu® je registrirana blagovna znamka podjetja Ambu A/S, Danska. Sistem podjetja Ambu A/S je certificiran v skladu s standardoma ISO 9001 in ISO 13485.
  • Página 188: Opozorila/Previdnostni Ukrepi

    • Za nastavitev ventila PEEP 20 morate k dihajočemu bolniku priključiti manometer, za nadziranje nastavitve. Pri ventilu PEEP 10 velja enako, kadar ga uporabljate pri dojenčkih (s telesno težo pod 10 kg).
  • Página 189: Uvod

    Ventil PEEP lahko zato ostane nameščen na ventilu bolnika tako med spontanim dihanjem kot med oživljanjem. 3. Specifikacije Ventili Ambu® PEEP 10 in 20 so v skladu z Direktivo Sveta 93/42/EGS o medicinskih pripomočkih Razpon prilagajanje:...
  • Página 190: Opis

    Mere: Dolžina 65 mm, premer 45 mm Teža: 40 g Priporočene temperature: Delovanje: Od -20 °C do +50 °C (od -4 °F do +122 °F) Shranjevanje: Od -40 °C do +70 °C (od -40 °F do +158 °F) Deli Materiali Prozorni plastični deli Polisulfon Plastični deli ohišja ventila...
  • Página 191: Navodila Za Uporabo

    Za nastavitev ventila PEEP 20 morate k dihajočemu bolniku priključiti manometer, za nadziranje nastavitve. Pri ventilu PEEP 10 velja enako, kadar ga uporabljate pri dojenčkih (s telesno težo pod 10 kg). 5.1. Odstranjevanje izdelka Uporabljene izdelke je treba zavreči v skladu z lokalnim protokolom.
  • Página 192: Odpravljanje Težav

    6.3. Sterilizacija Dele lahko po čiščenju avtoklavirate pri 134 °C (273 °F). Ponovno sestavljanje Zagotovite, da sta konca srednjega vretena sklopa notranjega ventila nameščena pravilno v odprtino vhodnega priključka in v ohišje s pokrovčkom za prilagajanje. 7. Odpravljanje težav Težava: Ni mogoče pridobiti pravilne prilagoditve zahtevane ravni PEEP.
  • Página 193: Nadomestni Sestavni Deli

    8. Nadomestni sestavni deli PEEP 10 PEEP 20 Popolno ohišje s pokrovčkom 137 000 502 177 000 502 za prilagajanje Sklop notranjega ventila 137 000 501 177 000 501 Vhodni priključek ID 30 mm 137 000 503 213 000 501 Vhodni priključek 22/18 mm...
  • Página 195 7 Felsökning 8 Reservdelar Obs: Denna bruksanvisning kan uppdateras utan föregående meddelande. Exemplar av den aktuella versionen finns att få från tillverkaren. Ambu® är ett registrerat varumärke som tillhör Ambu A/S, Danmark. Ambu A/S är certifierat enligt ISO 9001 och ISO 13485.
  • Página 196: Varningar/Försiktighetsmått

    Bruksanvisning Ventilerna Ambu® PEEP 10 och Ambu® PEEP 20 1. Varningar/försiktighetsmått VARNING • PEEP-ventilen får endast användas av utbildade personer som är medvetna om att PEEP kan påverka patientens cirkulation negativt. • PEEP 20-ventilen får endast användas i situationer då patientens tillstånd kan kontrolleras noga med blodgasprovning och hemodynamisk testning.
  • Página 197: Introduktion

    Öka PEEP under ventillation till minsta nödvändiga nivå 2. Introduktion Ventilerna Ambu® PEEP 10 och Ambu® PEEP 20 är lämpliga för användning med: • Andningsballonger. • Ventilatorer, om tillverkaren så anger. • CPAP-system, om tillverkaren så anger. • Vid användning med andningsballonger påverkar PEEP-ventilen varken inspiratorisk -koncentration eller systemets inspiratoriska motstånd.
  • Página 198: Beskrivning

    Mått: Längd 65 mm, diameter 45 mm Vikt: 40 g Rekommenderade temperaturer: Användning: -20 till +50 °C Förvaring: -40 till +70 °C Delar Material Transparenta plastdelar Polysulfon Plastdelar i ventilhuset Polysulfon med skiva i polyoximetylen (Delrin) och silikonolja Inställningsvred Polyamid (nylon) Tätning i inställningsvred EPDM-gummi Fjädrar Rostfritt stål 4.
  • Página 199: Bruksanvisning

    5. Bruksanvisning När PEEP-ventilen har anslutits till utrustningen, använd inställningsvredet för att ställa in ventilen på lämplig PEEP-nivå. Obs: Vredet ska inte skruvas loss från huset. Det går trögare att vrida vredet moturs i riktning mot nollpositionen. Detta är normalt och är till för att man inte ska råka skruva loss vredet.
  • Página 200: Felsökning

    6.3. Sterilisering Delarna kan autoklaveras vid 134 °C efter rengöring. Ihopsättning Se till att ventilspindelns ändar har monterats rätt, både i inloppsanslutningens öppning och i huset med inställningsvredet. 7. Felsökning Problem: Det går inte att ställa in önskad PEEP-nivå. Möjlig orsak: Läckage i systemet.
  • Página 201: Reservdelar

    8. Reservdelar PEEP 10 PEEP 20 Hus, komplett med inställningsvred 137 000 502 177 000 502 Invändig ventil 137 000 501 177 000 501 Inloppsanslutning, 30 mm innerdiameter 137 000 503 213 000 501 Inloppsanslutning, 22/18 mm 138 000 501 Inloppsanslutning, 22/19 mm 177 000 503 Kompletta PEEP-ventiler PEEP 10, inlopp på...
  • Página 203 6 Temizleme – dezenfeksiyon – sterilizasyon 7 Sorun giderme 8 Yedek parçalar Not: Bu kullanım talimatları ayrıca bildirimde bulunulmadan güncellenebilir. Güncel versiyonun kopyaları üreticiden temin edilebilir. Ambu®, Danimarka menşeli Ambu A/S’nin tescilli ticari markasıdır. Ambu A/S, ISO 9001 ve ISO 13485 uyarınca sertifikalandırılmıştır.
  • Página 204: Kullanım Talimatları

    şekilde yeniden birleştirilmelidir. • PEEP 20 valfini ayarlamak için, ayarın takip edilmesi amacıyla nefes alıp veren hastaya bir basınçölçer bağlanmalıdır. PEEP 10 valfi için; PEEP 10 valfi bebeklerde (vücut ağırlığı 10 kg altındakilerde) kullanıldığında da aynı ifade geçerlidir.
  • Página 205 2. Giriş Ambu® PEEP 10 valfi ve Ambu® PEEP 20 valfi şu kullanımlar için uygundur: • Resusitatörler. • Vantilatörler (eğer kullanımı üretici tarafından belirtilirse). • CPAP sistemleri (eğer kullanımı üretici tarafından belirtilirse). • Resusitatör üzerinde kullanıldığında PEEP valfi ne solunumsal O konsantrasyonunu ne de sistemin solunumsal dayanımını...
  • Página 206 Boyutlar: Uzunluk 65 mm, çap 45 mm Ağırlık: 40 g Tavsiye edilen sıcaklıklar: Çalıştırma: -20 °C ila +50 °C (-4 °F ila +122 °F) Saklama: -40 °C ila +70 °C (-40 °F ila +158 °F) Parçalar Malzemeler Şeffaf plastik parçalar Polisülfon Valf gövdesinin plastik parçaları...
  • Página 207 özelliği zayıflar. PEEP 20 valfini ayarlamak için, ayarın takip edilmesi amacıyla nefes alıp veren hastaya bir basınçölçer bağlanmalıdır. PEEP 10 valfi için; PEEP 10 valfi bebeklerde (vücut ağırlığı 10 kg altındakilerde) kullanıldığında da aynı ifade geçerlidir. 5.1. Ürünün imha edilmesi Kullanılmış...
  • Página 208: Sorun Giderme

    6.2. Dezenfeksiyon Kimyasal dezenfektan kullanılabilir. Bu işlem için tedarikçinin talimatlarına dikkatlice uyulmalıdır ve dezenfektanın malzemeler için uygun olması gereklidir (paragraf 3). 6.3. Sterilizasyon Parçalar temizlendikten sonra 134 °C (273 °F) sıcaklıkta otoklavlanabilir. Yeniden montaj İç valf grubuna bağlı merkez milinin iki ucunun doğru bir şekilde bir taraftan giriş konnektörünün deliğine, diğer taraftan da ayarlama kapaklı...
  • Página 209: Yedek Parçalar

    8. Yedek parçalar PEEP 10 PEEP 20 Ayarlama kapak ile birleşik muhafaza 137 000 502 177 000 502 İç valf grubu 137 000 501 177 000 501 Giriş konnektörü İç Çapı 30 mm 137 000 503 213 000 501 Giriş konnektörü 22/18 mm 138 000 501 Giriş...
  • Página 211 目录 页码 1 警告/预防措施 2 介绍 3 技术规格 4 说明 5 操作说明 6 清洁 - 消毒 - 灭菌 7 故障排查 8 配件 注意: 这些使用说明可能会更新,恕不另行通知。 可以向制造商索取最新版本。 Ambu® 是丹麦 Ambu A/S 的注册商标。 Ambu A/S 已通过 ISO 9001 和 ISO 13485 认证。...
  • Página 212: 警告/预防措施

    • 如 果呼吸机或呼吸系统的制造商未指明是否可连接 PEEP 阀,则不要对这 些呼吸机或呼吸系统使用 PEEP 阀。 注意 • 根 据美国联邦法的规定,该装置只能销售给医生或由医生订购(仅限美国 和加拿大)。 • 拆 卸 PEEP 阀部件进行清洁之后,务必要检查所有部件是否完好,例如,是 否有裂缝、内部阀组是否有硅油渗漏,然后再对其进行正确组装。 • 调 节 PEEP 20 阀时,应在患者呼吸回路中连接压力计,随时监测调节情 况。 对婴儿(体重不到 10 kg)使用 PEEP 10 阀时,也应采取同样的措施。 在通气过程中将 PEEP 加大至所 需的最低水平...
  • Página 213: 技术规格

    2. 介绍 Ambu® PEEP 10 阀和 Ambu® PEEP 20 阀适用于: • 复苏器。 • 呼吸机(如果经过制造商确认)。 • CPAP 系统(如果经过制造商确认)。 • 当 用于复苏器时,PEEP 阀既不会影响吸入氧的浓度,亦不会影响系统的吸气 阻力。 因此,无论在自主呼吸还是在复苏期间,PEEP 阀均可一直保留在患 者所用的阀上。 3. 技术规格 Ambu® PEEP 10 和 20 阀符合欧共体理事会医疗器械指令 93/42/EEC 的要求。 调节范围: PEEP 10: 0.15-1.0 kPa (1.5-10 cm H PEEP 20: 0.15-2.0 kPa (1.5-20 cm H...
  • Página 214 长 65 mm,直径 45 mm 尺寸: 40 g 重量: 建议温度: -20 °C 至 +50 °C(-4 °F 至 +122 °F) 操作: -40 °C 至 +70 °C(-40 °F 至 +158 °F) 储存: 部件 材料 透明塑料部件 聚砜 阀体塑料部件 聚砜,配聚甲醛阀片和硅油 调节帽 聚酰胺(尼龙) EPDM 橡胶 调节帽密封垫...
  • Página 215: 操作说明

    5. 操作说明 PEEP 阀与设备相连后,转动调节帽,将阀调至所需的 PEEP 水平。 注意: 不能从外壳拧下调节帽。 如果沿反时针方向拧调节帽,接近零位设置 时会感觉到阻力,这是为了避免意外拧掉调节帽, 不过,这也不能完全防止调 节帽被拧掉。如果调节帽不慎被拧掉,锁定功能会减弱。 调节 PEEP 20 阀时,应在患者呼吸回路中连接压力计,随时监测调节情况。 对 婴儿(体重不到 10 kg)使用 PEEP 10 阀时,也应采取同样的措施。 5.1. 弃置产品 用过的产品必须按当地规程进行处理。 6. 清洁 - 消毒 - 灭菌 PEEP 阀会完全暴露在呼气中。 每一名患者使用后,必须按当地消毒要求进行清 洁和消毒。 清洁之前,先按第 4 节的说明拆开三个部件。 无需进一步拆卸。...
  • Página 216: 故障排查

    6.3. 灭菌 清洁后的部件必须在 134 °C (273 °F) 下进行高压灭菌。 重新装配 确保内部阀组的心轴两端在以下位置安装正确:入口接头孔洞;带调节帽的 外壳。 7. 故障排查 无 法正确调至所需的 PEEP 水平。 问题: 可能原因: 系 统漏气。 措施: 系 统地检查所有连接。 问题: 阀 有噪音。 可能原因: 阻尼不足。 措施: 拆 开阀组件,以阀心轴为中心,来回移动几次阀片。 如果问题仍然存在,请将阀送修。...
  • Página 217 8. 备件 PEEP 10 PEEP 20 137 000 502 177 000 502 带调节帽的外壳 137 000 501 177 000 501 内部阀组 入口接头 ID 30 mm 137 000 503 213 000 501 入口接头 22/18 mm 138 000 501 入口接头 22/19 mm 177 000 503 PEEP 阀全套...
  • Página 219 Symbol Indication Global Trade Item Number (GTIN™). Lot Number Глобален номер на търговската единица (GTIN™). Номер на партида Globální obchodní číslo položky (Global Trade Item Number (GTIN™)). Číslo šarže Globalt handelsvarenummer (GTIN™). Lot-nummer Globale Artikelnummer (GTIN™). Lotnummer Διεθνής Κωδικός Μονάδων Εμπορίας (Global Trade Item Number - GTIN™). Αριθμός...
  • Página 220 Ambu A/S Baltorpbakken 13 DK-2750 Ballerup Denmark +45 72 25 20 00 ambu.com...

Este manual también es adecuado para:

Peep 20

Tabla de contenido