Elcometer 138 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 138:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

R
User Guide
Elcometer 138
Abrasive Soluble Salt
Test Kit - ASTM D4940
www.elcometer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elcometer 138

  • Página 1 User Guide Elcometer 138 Abrasive Soluble Salt Test Kit - ASTM D4940 www.elcometer.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    For the avoidance of doubt, please refer to the original English language version. Kit Dimensions: 456 x 384 x 127mm (18 x 15.1 x 5") Kit Weight: 2.2kg (4lb 14oz) Material Safety Data Sheets for the Elcometer 138E Standard Calibration Solutions are available to download via our website: http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_Americas.pdf...
  • Página 3: Overview

    User Guide  The Elcometer 138E Conductivity Meter included in the test kit measures the conductivity of aqueous solutions. The meter is NOT designed to measure solids, organic solvents, surfactant, oil, adhesive, alcohol, strong acids (pH: 0 to 2) or strong alkalis (pH: 12 to 14). The life of the sensor will be extremely short if these substances are measured.
  • Página 4: Test Procedure: Astm D4940

    Note: Users can prepare their own potassium chloride solution instead of using the standard calibration solution supplied. Refer to the ASTM Standard for further information. Additional pouches of calibration solution are available to purchase from Elcometer or your local Elcometer supplier, see Section 8.1 ‘Elcometer 138E Calibration Solutions’ on page en-17. en-3...
  • Página 5: Test Procedure

    100ml glass beaker, discarding the first 10ml of filtrate. Rinse the Elcometer 138E Conductivity Meter sensor cell with pure water until tests show the rinse water has a conductivity of 5µS/cm or less, see Section 4.9 on page en-14.
  • Página 6: Using The Conductivity Meter

    Controls (see Section 4.3 on page en-6) Sensor Cell / Electrode 4.2 FITTING THE BATTERIES The Elcometer 138E Conductivity Meter uses dry cell batteries only. Four 1.5V LR44 alkaline batteries are supplied in the kit. To fit the batteries: Unscrew the battery compartment lid.
  • Página 7: Controls & Display

    4 USING THE CONDUCTIVITY METER (continued) 4.3 CONTROLS & DISPLAY The Elcometer 138E Conductivity Meter is operated using 5 buttons and displays readings and other information on the LCD screen. Switches the meter On / Off. In measurement mode: temperature reading switches between Celsius °C/°F...
  • Página 8 4 USING THE CONDUCTIVITY METER (continued) 4.5 SELECTING THE MEASUREMENT RANGE The Elcometer 138E can be set to limit the reading to a particular measuring range (PU, LO or HI) or full scale (AUTO). The default setting is AUTO. 0 - 200.0µS/cm 0.1µS/cm...
  • Página 9: Conductivity Calibration

    For further information on multi-point calibration, contact Elcometer for a copy of the full Elcometer 138E operating instructions. To enable / disable auto calibration and select 1 point calibration (Figure 4): With the meter switched off, press and hold the ‘INC’...
  • Página 10 Note: If using a different conductivity standard solution to the one supplied in the kit contact Elcometer for a copy of the full Elcometer 138E operating instructions. During automatic calibration, the meter will automatically detect the conductivity standard if it’s value is within 50% tolerance.
  • Página 11 For further information on multi-point calibration, contact Elcometer for a copy of the full Elcometer 138E operating instructions. Figure 5: Automatic, 1 Point Calibration Sequence...
  • Página 12 (uncalibrated) conductivity reading. ‘Er.1' is displayed if the reading is over range of the selected measuring  range of the tester or if the default (uncalibrated) reading is not within the acceptable calibration standard range. en-11 www.elcometer.com...
  • Página 13 For further information on multi-point calibration, contact Elcometer for a copy of the full Elcometer 138E operating instructions. Figure 6: Manual, 1 Point Calibration Sequence...
  • Página 14 Press ‘HOLD ENT’ to exit temperature calibration mode without confirming  the calibration. Figure 7: Temperature Calibration Sequence °C/°F Dipped in a Calibration Mode Temperature Calibration Mode solution of known temperature Measurement Conrmation Mode displayed for 2 seconds en-13 www.elcometer.com...
  • Página 15: Taking A Reading

    Press ‘°C/°F’ to toggle between Celsius and Fahrenheit. ‘Or’ (over range) is displayed if the reading is outside the selected range.  If this occurs, select an appropriate range to suit the reading, see Section ‘Selecting the Measurement Range’ on page en-7 www.elcometer.com en-14...
  • Página 16: After Measurement

    This is to remove any dirt and oil stains on the electrode which may affect the accuracy of the measurements. Always store the components of the Elcometer 138 Kit in the  carrying case when the kit is not being used.
  • Página 17: Warranty Statement

    6 WARRANTY STATEMENT The Elcometer 138E Conductivity Meter is supplied with a 12 month warranty against manufacturing defects, excluding contamination and wear. The conductivity meter sensor is supplied with a 6 month warranty against manufacturing defects, excluding contamination and wear.
  • Página 18: Spares & Accessories

    8 SPARES & ACCESSORIES The Elcometer 138 Abrasive Soluble Salt Test Kit is complete with all the items required to get started and take measurements however, over the life of the kit, replacements may be required. The following items are available from Elcometer or your local Elcometer supplier.
  • Página 19: Legal Notices & Regulatory Information

    United Kingdom All other trademarks acknowledged. The Elcometer 138 Abrasive Soluble Salt Test Kit is packed in a cardboard package. Please ensure that this packaging is disposed of in an environmentally sensitive manner. Consult your local Environmental Authority for further guidance.
  • Página 20 TMA-0631 Issue 02 - Text with cover 27453...
  • Página 21 Guide d'utilisation Elcometer 138 Kit de test de contamination soluble abrasive - ASTM D4940 www.elcometer.com...
  • Página 22 Dimensions du Kit : 456 x 384 x 127 mm (18 x 15.1 x 5") Poids du Kit : 2.2 kg (4lb 14oz) Les fiches techniques sur la sécurite des matériaux pour les solutions de calibration standard de l'Elcometer 138E son téléchargeable sur notre site Internet : http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf...
  • Página 23: Présentation

    Guide d'utilisation  Le conductivimètre Elcometer 138E inclus dans le test mesure la conductivité de solutions acqueuses. Il n'est PAS conçu pour mesurer des solides, des solvants organiques, des tensio-actifs, de l'huile, des colles, de l'alcool, des acides forts (pH : 0 à 2) ou des alcalis forts (pH : 12 à 14). La durée de vie du capteur se trouverait extrêmement réduite par la mesure de telles substances.
  • Página 24: Procédure De Test : Astm D4940

    Référez-vous à la norme ASTM pour plus d'informations. Vous pouvez vous procurer des sachets de solution étalon supplémentaires auprès d'Elcometer ou de votre revendeur Elcometer le plus proche - voir Section 8.1 'Solutions étalon pour Elcometer 138E' en page fr-17. fr-3...
  • Página 25: Procédure De Test

    100 ml ; éliminez les premiers 10 ml de filtrat. Rincez la cellule du conductivimètre Elcometer 138E avec de l'eau pure jusqu'à ce que l'eau de rinçage présente une conductivité de 5 µS/cm ou moins - voir Section 4.9 en page fr-14.
  • Página 26: Utilisation Du Conductivimètre

    Commandes (voir Section 4.3 en page fr-6) Cellule du capteur / Electrode 4.2 MISE EN PLACE DES PILES Le conductivimètre Elcometer 138E fonctionne exclusivement avec des piles sèches. Quatre piles alcaline LR44 1.5V sont livrées avec le kit. Languette Pour installer les piles : plastique Dévissez le couvercle du compartiment piles.
  • Página 27: Commandes & Affichage

    4 UTILISATION DU CONDUCTIVIMÈTRE (suite) 4.3 COMMANDES & AFFICHAGE Le conductivimètre Elcometer 138E s'utilise avec 5 touches : les mesures et autres informations sont affichées sur l'écran LCD. Mise en marche/arrêt du conductivimètre. En mode Mesure : permet de sélectionner les unités Celsius ou °C/°F...
  • Página 28: Selectionner La Plage De Mesure

    4 UTILISATION DU CONDUCTIVIMÈTRE (suite) 4.5 SELECTIONNER LA PLAGE DE MESURE L'Elcometer 138E peut être paramétré pour limiter les mesures à une plage particulière (PU, LO ou HI), ou en pleine échelle (AUTO). Par défaut, l'instrument est réglé sur AUTO.
  • Página 29: Calibration De La Conductivite

    La calibration multi-points nécessite des solutions de différentes valeurs. Pour en savoir plus sur la calibration multi-points, contactez Elcometer pour recevoir une copie du mode d'emploi complet de l'Elcometer 138E. Pour activer/désactiver la calibration automatique et sélectionner la calibration en 1 point (Figure 4) : Instrument éteint, appuyez et maintenez la touche 'INC' jusqu'à...
  • Página 30 4.5 'Sélection de la plage de mesure' en Page fr-7. Note : si vous utilisez une solution étalon avec une conductivité différente de celle fournie avec le kit, contactez Elcometer pour recevoir une copie du mode d'emploi complet de l'Elcometer 138E.
  • Página 31 La calibration multi-points nécessite des solutions de différentes valeurs. Pour en savoir plus sur la calibration multi-points, contactez Elcometer pour recevoir une copie du mode d'emploi complet de l'Elcometer 138E. Figure 5 : Séquence de calibration automatique en 1 point...
  • Página 32 (sans calibration). Le message 'Er.1' apparait si la valeur mesurée est supérieure à la plage  de mesure sélectionnée ou si la valeur par défaut (non calibrée) est en dehors de la plage acceptable de la solution étalon. fr-11 www.elcometer.com...
  • Página 33: Calibration De La Temperature (Figure 7)

    La calibration multi-points nécessite des solutions de différentes valeurs. Pour en savoir plus sur la calibration multi-points, contactez Elcometer pour recevoir une copie du mode d'emploi complet de l'Elcometer 138E. Figure 6 : séquence de calibration manuelle en 1 point...
  • Página 34 Appuyez sur 'HOLD ENT' pour quitter le mode Calibration sans confirmer  la calibration. Figure 7 : Séquence de calibration de la température °C/°F Mode Calibration Instrument plongé Mode de Calibration température dans une solution de température connue Mode Mesure Le symbôle de conrmation s'afche pendant 2 secondes fr-13 www.elcometer.com...
  • Página 35: Prendre Une Mesure

    'Or' (over range = hors plage) apparait si la mesure est en dehors de la plage  sélectionnée. Dans ce cas, sélectionnez une plage de mesure adaptée - Voir Section 4.5 'Sélection de la plage de mesure' en page fr-7. www.elcometer.com fr-14...
  • Página 36: Apres La Prise De Mesure

    Cela permet d'éliminer toute trace de poussière et d'huile sur l'électrode susceptible d'affecter la précision des mesures. Rangez toujours les éléments du kit Elcometer 138 dans la  valise de transport lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Página 37: Déclaration De Garantie

    6 DÉCLARATION DE GARANTIE Le conductivimètre Elcometer 138E est garanti 12 mois contre tout défaut de fabrication à l'exclusion des défauts de contamination et d'usure. La sonde du conductivimètre est garantie 6 mois contre tout défaut de fabrication à l'exclusion des défauts de contamination et d'usure.
  • Página 38: Pièces De Rechange Et Accessoires

    8 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Le Kit de test de contamination soluble abrasive Elcometer 138 est livré complet avec tous les éléments nécessaires pour commencer à travailler et prendre des mesures. Cependant, au cours de l'utilisation, vous devrez re-commander certains consommables. Les articles suivants sont disponibles auprès d'Elcometer ou de votre revendeur...
  • Página 39: Informations Légales Et Règlementaires

    Royaume Uni. Toutes les autres marques sont reconnues. Le Kit de test de contamination soluble abrasive Elcometer 138 est livré dans un emballage en carton. Merci d'éliminer cet emballage de manière écologique. Contactez la déchèterie de votre localité pour plus d'informations sur le recyclage.
  • Página 40 TMA-0631-01 Numéro 02 - Texte avec couverture N°27453-01...
  • Página 41 Gebrauchsanleitung Elcometer 138 Testset zur Prüfung loser Strahlmittel auf Verunreinigung - gemäß ASTM D4940 www.elcometer.com...
  • Página 42 © Elcometer Limited 2016. Sämtliche Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Elcometer Limited in jedweder Form oder auf jedwede Art reproduziert, übertragen, transkribiert, gespeichert (in einem Abrufsystem oder auf sonstige Weise) oder in jedwede Sprache (elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, manuell oder auf sonstige Weise) übersetzt werden.
  • Página 43: Überblick

    Gebrauchsanleitung  Der im Set enthaltene Elcometer 138E Leitfähigkeitsprüfer misst die Leitfähigkeit von wässrigen Lösungen. Das Prüfgerät ist NICHT für das Messen von Feststoffen, organischen Lösungsmitteln, Tensiden, Öl, Klebstoff, Alkohol, starken Säuren (pH: 0 bis 2) oder starken Alkalien (pH: 12 bis 14) konzipiert.
  • Página 44: Prüfverfahren: Astm D4940

    Hinweis: Anwender können statt der dem Testset beiliegenden Standardkalibrierlösung auch ihre eigene Kaliumchloridlösung verwenden. Die ASTM-Norm stellt weitere Informationen bereit. Zusätzliche Kalibrierlösungspäckchen sind bei Elcometer oder Ihrem örtlichen Elcometer Händler erhältlich - siehe Abschnitt 8.1 'Elcometer 138E Kalibrierlösungen' auf Seite de-17. de-3 www.elcometer.com...
  • Página 45 Reinstwasser, bis Tests eine Leitfähigkeit des Spülwassers von 5 μS/cm oder weniger aufzeigen - siehe Abschnitt 4.9 auf Seite de-14. Messen Sie die Leitfähigkeit der Lösung mit dem Elcometer 138E Leitfähigkeitsprüfer - siehe Abschnitt 4.9 auf Seite de-14. ...
  • Página 46: Verwendung Des Leitfähigkeitsprüfers

    Batteriefachdeckel LCD-Display Bedienelemente - siehe Abschnitt 4.3 auf Seite de-6 Sensorzelle / Elektrode 4.2 EINLEGEN DER BATTERIEN Der Elcometer 138E Leitfähigkeitsprüfer verwendet ausschließlich Trockenzellen. Dem Set liegen zwei 1,5 V LR44-Lithium-Batterien bei. Kunst- Einlegen der Batterien: stoffband Batteriefachdeckel abschrauben. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein und prüfen Sie die korrekte Polarität...
  • Página 47: Bedienelemente Und Anzeige

    4 VERWENDUNG DES LEITFÄHIGKEITSPRÜFERS (Fortsetzung) 4.3 BEDIENELEMENTE UND ANZEIGE Der Elcometer 138E Leitfähigkeitsprüfer wird mit fünf Tasten bedient und zeigt Messwerte und weitere Informationen auf dem LCD- Bildschirm an. Schaltet das Messgerät ein/aus. Im Messmodus: Schaltet die Temperaturanzeige zwischen Celsius und °C/°F...
  • Página 48 4 VERWENDUNG DES LEITFÄHIGKEITSPRÜFERS (Fortsetzung) AUSWAHL DES MESSBEREICHS Das Elcometer 138E kann zur Begrenzung des Messwerts auf einen bestimmen Bereich (PU, LO oder HI) oder auf die gesamte Skala (AUTO) eingestellt werden. Die Standardeinstellung ist (AUTO). 0 - 200,0µS/cm 0,1µS/cm Messbereich und 0 - 2000µS/cm...
  • Página 49 Set nur eine Kalibrierlösung geliefert wird. Für die Mehrpunkt-Kalibrierung sind Kalibrierlösungen mit unterschiedlichen Werten erforderlich. Fordern Sie für weitere Informationen zur Mehrpunkt-Kalibrierung ein Exemplar der vollständigen Bedienungsanleitung für das Elcometer 138E bei Elcometer an. Aktivieren / Deaktivieren der automatischen Kalibrierung und Auswahl der 1-Punkt-Kalibrierung (Bild 4): Halten Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die ‘INC’-Taste gedrückt und...
  • Página 50 ‘Auswahl des Messbereichs’ auf Seite de-7. Hinweis: Fordern Sie bei Verwendung einer anderen als der dem Set beiliegenden Kalibrierstandardlösung ein Exemplar der vollständigen Bedienungsanleitung für das Elcometer 138E bei Elcometer an. Das Messgerät erkennt den Leitfähigkeitsstandard bei der automatischen Kalibrierung automatisch, sofern sein Wert innerhalb einer Toleranz von 50 % liegt.
  • Página 51 Set nur eine Kalibrierlösung geliefert wird. Für die Mehrpunkt- Kalibrierung sind Kalibrierlösungen mit unterschiedlichen Werten erforderlich. Fordern Sie für weitere Informationen zur Mehrpunkt-Kalibrierung ein Exemplar der vollständigen Bedienungsanleitung für das Elcometer 138E bei Elcometer an. Bild 5: Ablauf der automatischen 1-Punkt-Kalibrierung...
  • Página 52 Lösung ggf. auf Basis einer vorherigen Kalibrierung und im unteren Bereich wird der standardmäßige (nicht kalibrierte) Leitfähigkeitsmesswert angezeigt. ‘Er.1' wird angezeigt, wenn der Messwert den gewählten Messbereich des  Messgeräts überschreitet oder der standardmäßige (nicht kalibrierte) Messwert außerhalb des akzeptablen Kalibrierstandardbereichs liegt. de-11 www.elcometer.com...
  • Página 53 Set nur eine Kalibrierlösung geliefert wird. Für die Mehrpunkt-Kalibrierung sind Kalibrierlösungen mit unterschiedlichen Werten erforderlich. Fordern Sie für weitere Informationen zur Mehrpunkt-Kalibrierung ein Exemplar der vollständigen Bedienungsanleitung für das Elcometer 138E bei Elcometer an. Bild 6: Ablauf der manuellen 1-Punkt-Kalibrierung oder Wird 2 Sekunden Messgerät in...
  • Página 54  Drücken Sie ‘HOLD ENT’, um den Temperaturkalibriermodus zu beenden, ohne die Kalibrierung zu bestätigen. Bild 7: Ablauf der Temperaturkalibrierung °C/°F Kalibriermodus In eine Lösung mit Temperaturkalibriermodus bekannter Temperatur getaucht Messmodus Die Bestätigung wird 2 Sekunden lang angezeigt de-13 www.elcometer.com...
  • Página 55 Display angezeigt. Drücken Sie ‘°C/°F’, um zwischen Celsius und Fahrenheit umzuschalten. ‘Or’ (over range) wird angezeigt, wenn der Messwert außerhalb des gewählten  Bereichs liegt. Wählen Sie in diesem Fall einen dem Messwert entsprechenden Bereich; siehe Abschnitt 4.5 ‘Auswahl des Messbereichs’ auf Seite de-7. www.elcometer.com de-14...
  • Página 56: Nach Der Messung

    Minuten lang in Alkohol und spülen Sie sie vor Beginn der Messungen mit Reinstwasser. Damit werden etwaige Schmutz- oder Ölrückstände, die die Messgenauigkeit beeinträchtigen könnten, von der Elektrode entfernt. Bewahren Sie die Bestandteile des Elcometer 138-Sets stets  im Transportkoffer auf, wenn das Set nicht verwendet wird. de-15...
  • Página 57: Garantie

    Der Elcometer 138E Leitfähigkeitsprüfer ist durch eine 12-monatige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. Der Sensor des Elcometer 138E Leitfähigkeitsprüfers ist durch eine 6- monatige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. 7 TECHNISCHE DATEN LEITFÄHIGKEITSPRÜFER...
  • Página 58: Ersatzteile Und Zubehör

    8 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Das Elcometer 138 Testset zur Prüfung loser Strahlmittel auf Verunreinigung bietet das gesamte zur anfänglichen Messwerterfassung benötigte Zubehör. Im Verlauf der Nutzung des Sets kann jedoch der Austausch von Zubehörteilen erforderlich werden. Die folgenden Artikel sind bei Elcometer oder Ihrem örtlichen Elcometer Händler erhältlich.
  • Página 59: Rechtliche Hinweise Und Behördliche Informationen

    Manchester, M43 6BU, Großbritannien und Nordirland. Alle anderen Handelsmarken sind anerkannt. Das Elcometer 138 Testset zur Prüfung loser Strahlmittel auf Verunreinigung ist in einem Karton verpackt. Stellen Sie bitte sicher, dass diese Verpackung auf umweltverträgliche Weise entsorgt wird. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Umweltbehörde weiterberaten.
  • Página 60 TMA-0631-02 Ausgabe 02 - Text mit Umschlag Nr. 27453-02...
  • Página 61 Guía del usuario Elcometer 138 Kit de prueba de sales solubles abrasiva - ASTM D4940 www.elcometer.com...
  • Página 62 Dimensiones del kit: 456 x 384 x 127mm (18 x 15,1 x 5 pulgadas) Peso del kit: 2,2 kg (4 libras y 14 onzas) Las hojas de datos de seguridad del material para las Soluciones de Calibración Estándar Elcometer 138E se pueden descargar a través de nuestra página web: http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf...
  • Página 63: Descripción General

    Guía del usuario  El medidor de conductividad Elcometer 138E incluido en el kit de pruebas mide la conductividad de soluciones acuosas. El medidor NO está diseñado para medir sólidos, disolventes orgánicos, tensoactivos, grasa, adhesivos, alcohol, ácidos fuertes (pH: 0 a 2) o sustancias alcalinas fuertes (pH: 12 a 14).
  • Página 64: Procedimiento De Prueba: Astm D4940

    Consulte el estándar ASTM para obtener más información. Pueden adquirirse bolsitas adicionales de solución de calibración de Elcometer o de su proveedor local de productos Elcometer; consulte la sección 8.1, ‘Soluciones de calibración Elcometer 138E’, en la página es-17.
  • Página 65: Procedimiento De Prueba

    100 ml, descartando los primeros 10 ml de la solución filtrada. Enjuague la celda del sensor del Medidor de conductividad Elcometer 138E con agua pura hasta que el agua del enjuagado tenga una conductividad inferior o igual a 5 μS/cm;...
  • Página 66: Utilización Del Medidor De Conductividad

    (consulte la sección 4.3 en la página es-6) Celda del sensor /electrodo 4.2 INSTALACIÓN DE LAS PILAS El medidor de conductividad Elcometer 138E solo utiliza pilas secas. En el kit se suministran cuatro pilas alcalinas LR44 de 1,5 V. Cinta de Para instalar las pilas: plástico...
  • Página 67: Controles Y Pantalla

    4 UTILIZACIÓN DEL MEDIDOR DE CONDUCTIVIDAD (cont.) 4.3 CONTROLES Y PANTALLA El medidor de conductividad Elcometer 138E se maneja mediante 5 botones y muestra las lecturas y otra información en la pantalla LCD. Enciende/apaga el medidor. En modo de medición: la lectura de temperatura cambia entre Celsius y °C/°F...
  • Página 68: Selección Del Rango De Medición

    4 UTILIZACIÓN DEL MEDIDOR DE CONDUCTIVIDAD (cont.) 4.5 SELECCIÓN DEL RANGO DE MEDICIÓN El Elcometer 138E puede ajustarse para que limite la lectura a un rango de medición concreto (PU, LO o HI) o con la escala completa (AUTO). El ajuste predeterminado es AUTO.
  • Página 69: Calibración De La Conductividad

    Para obtener más información sobre la calibración multipunto, póngase en contacto con Elcometer para obtener una copia de las instrucciones operativas completas del Elcometer 138E. Para activar/desactivar la calibración automática y seleccionar la calibración en 1 punto (Figura 4):...
  • Página 70 Nota: Si utiliza una solución estándar de conductividad diferente a la suministrada en el kit, póngase en contacto con Elcometer para obtener una copia de las instrucciones operativas completas del Elcometer 138E. Durante la calibración automática, el medidor detectará...
  • Página 71 Para obtener más información sobre la calibración multipunto, póngase en contacto con Elcometer para obtener una copia de las instrucciones operativas completas del Elcometer 138E. Figura 5: Secuencia de calibración automática en 1 punto HOLD Valores estándar...
  • Página 72 (no calibrada). Se mostrará ‘Er.1' si la lectura está por encima del rango de medición  seleccionado del comprobador o si la lectura predeterminada (no calibrada) no está dentro del rango estándar de calibración aceptable. es-11 www.elcometer.com...
  • Página 73: Calibración De Temperatura (Figura 7)

    Para obtener más información sobre la calibración multipunto, póngase en contacto con Elcometer para obtener una copia de las instrucciones operativas completas del Elcometer 138E. Figura 6: Secuencia de calibración manual en 1 punto...
  • Página 74 Pulse ‘HOLD ENT’ para salir del modo de calibración de temperatura sin  confirmar la calibración. Figura 7: Secuencia de calibración de temperatura °C/°F Modo de Se sumerge en Modo de calibración de una solución con calibración temperatura una temperatura conocida Modo de Conrmación medición mostrada durante 2 segundos es-13 www.elcometer.com...
  • Página 75: Restablecimiento Del Medidor De Conductividad

    Se mostrará ‘Or’ (por encima del rango) si la lectura queda fuera del rango  seleccionado. Si sucede esto, seleccione un rango adecuado para la lectura; consulte la sección 4.5, ‘Selección del rango de medición’, en la página es-7. www.elcometer.com es-14...
  • Página 76: Tras La Medición

    Esto tiene como objetivo retirar la suciedad y la grasa del electrodo que pudieran afectar a la precisión de las mediciones. Guarde siempre los componentes del Kit Elcometer 138 en el  maletín de transporte cuando el kit no se esté utilizando.
  • Página 77: Declaración De Garantía

    6 DECLARACIÓN DE GARANTÍA El medidor de conductividad Elcometer 138E se suministra con una garantía de 12 meses para defectos de fabricación que excluye contaminación y desgaste. El sensor del medidor de conductividad se suministra con una garantía de 6 meses para defectos de fabricación que excluye contaminación y desgaste.
  • Página 78: Repuestos Y Accesorios

    8 REPUESTOS Y ACCESORIOS Aunque el Kit de prueba de sales solubles abrasiva Elcometer 138 se suministra con todos los artículos necesarios para comenzar a tomar mediciones, es posible que, con el paso del tiempo, sea necesario sustituir artículos. Los siguientes artículos pueden adquirirse de Elcometer o de su suministrador local de productos Elcometer.
  • Página 79: Avisos Legales E Información Sobre La Normativa

    M43 6BU. Reino Unido Todas las demás marcas comerciales se dan por reconocidas. El Kit de prueba de sales solubles abrasiva Elcometer 138 se suministra en un embalaje de cartón. Asegúrese de que este embalaje se desecha de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 80 TMA-0631-04 emisión 02 - Texto con Cubierta 27453-04...
  • Página 81 Gebruikershandleiding Elcometer 138 Schuurmiddelen oplosbare verontreinigings testkit - ASTM D4940 www.elcometer.com...
  • Página 82 © Elcometer Limited 2016. Alle rechten voorbehouden. Niets van dit document mag worden gereproduceerd, overgedragen, getranscribeerd, opgeslagen (in een retrievalsysteem of anderszins) of vertaald in enige taal, in enige vorm of door enig middel (elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, handmatig of anderszins) zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Elcometer Limited.
  • Página 83: Overzicht

    Gebruikershandleiding  De Elcometer 138 geleidingsmeter uit de testkit meet de geleiding van waterige oplossingen. De meter is NIET geschikt voor het meten van vaste stoffen, organische oplosmiddelen, oppervlakteactieve stoffen, olie, alcohol, sterke zuren (pH: 0 tot 2) of sterk alkalische stoffen (pH: 12 tot 14). De sensor zal maar heel kort meegaan als u deze substanties meet.
  • Página 84: Testprocedure: Astm D4940

    Opmerking: U kunt uw eigen kaliumchlorideoplossing gebruiken in plaats van de meegeleverde standaard kalibratieoplossing. Raadpleeg de ASTM standaard voor meer informatie. Extra flesjes kalibratieoplossing zijn verkrijgbaar bij Elcometer of uw lokale Elcometer-leverancier, zie Sectie 8.1 ‘Elcometer 138E kalibratieoplossingen’ op pagina nl-17. nl-3...
  • Página 85 Plaats filterpapier in de trechter en filter voldoende oplossing in de glazen beker van 100 ml. Gooi de eerste 10 ml weg. Spoel de sensorcel van de Elcometer 138E geleidingsmeter af met gedemineraliseerd water tot het spoelwater een geleidbaarheidwaarde aangeeft van 5 μS/cm of lager, zie Sectie 4.9 op pagina nl-14.
  • Página 86: Gebruik Van De Geleidingsmeter

    (zie Sectie 4.3 op pagina nl-6) Sensorcel/elektrode 4.2 BATTERIJEN PLAATSEN De Elcometer 138E geleidingsmeter is uitsluitend geschikt voor drogecel-batterijen. Vier 1,5 V LR44 alkaline batterijen maken onderdeel uit van de kit. Om batterijen te plaatsen gaat u als volgt te werk: Plastic Schroef het deksel van het batterijvak.
  • Página 87 4 GEBRUIK VAN DE GELEIDINGSMETER (vervolg) 4.3 BEDIENINGSKNOPPEN & WEERGAVESCHERM De Elcometer 138E geleidingsmeter wordt bediend met 5 knoppen en de metingen en andere informatie wordt weergegeven op een lcd-scherm. De meter aan/uit-schakelen. In meetmodus: eenheid kiezen voor temperatuurmeting (Celsius of °C/°F...
  • Página 88 4 GEBRUIK VAN DE GELEIDINGSMETER (vervolg) 4.5 HET MEETBEREIK KIEZEN U kunt de meetwaarden van de Elcometer 138E begrenzen tot een bepaald meetbereik (PU, LO of HI) of volledige schaal (AUTO). De standaardinstelling is AUTO. 0 - 200,0µS/cm 0,1µS/cm 0 - 2000µS/cm Meetbereik &...
  • Página 89 Opmerking: Deze gebruikershandleiding beschrijft alleen de 1-puntstechniek aangezien de kit slechts één kalibratieoplossing bevat; voor multi-puntskalibratie zijn kalibratieoplossingen met verschillende waarden nodig. Bij Elcometer kunt u een exemplaar aanvragen van de uitgebreide Elcometer 138E gebruiksaanwijzing die meer informatie bevat over multi-puntskalibratie. Automatische kalibratie activeren/deactiveren en 1-puntskalibratie selecteren (Figuur 4): Zorg dat de meter uitstaat.
  • Página 90 Sectie 4.5 ‘Het meetbereik kiezen’ op pagina nl-7. Opmerking: Als u een andere standaardoplossing voor geleidbaarheid gebruikt dan de meegeleverde oplossing, kunt u bij Elcometer een exemplaar aanvragen van de uitgebreide gebruiksaanwijzing van de Elcometer 138E. Tijdens automatische kalibratie detecteert de meter automatisch de geleidbaarheidsstandaard als de waarde binnen de 50% tolerantie valt.
  • Página 91: Het Bovenste Schermdeel Toont De Geleidbaarheidsmeting En Het

    Opmerking: Deze gebruikershandleiding beschrijft alleen de 1-puntstechniek aangezien de kit slechts één kalibratieoplossing bevat; voor multi-puntskalibratie zijn kalibratieoplossingen met verschillende waarden nodig. Bij Elcometer kunt u een exemplaar aanvragen van de uitgebreide Elcometer 138E gebruiksaanwijzing die meer informatie bevat over multi-puntskalibratie.
  • Página 92 (ongekalibreerde) geleidbaarheidsmeting. ‘Er.1’ wordt getoond als de meting buiten het geselecteerde meetbereik  valt van de tester of als de standaard (ongekalibreerde) meting niet valt binnen het aanvaardbare bereik van de kalibratiestandaard. nl-11 www.elcometer.com...
  • Página 93 Opmerking: Deze gebruikershandleiding beschrijft alleen de 1-puntstechniek aangezien de kit slechts één kalibratieoplossing bevat; voor multi-puntskalibratie zijn kalibratieoplossingen met verschillende waarden nodig. Bij Elcometer kunt u een exemplaar aanvragen van de uitgebreide Elcometer 138E gebruiksaanwijzing die meer informatie bevat over multi-puntskalibratie.
  • Página 94 0 tot 50 °C (32 to 122 °F). Druk op ‘HOLD ENT’ om de modus temperatuurkalibratie te verlaten  zonder de kalibratie te bekrachtigen. Figuur 7: Volgorde temperatuurkalibratie °C/°F Ondergedompeld Kalibreermodus Temperatuurkalibratiemodus in een oplossing waarvan temperatuur bekend is Meetmodus Bevestiging 2 seconden weergegeven nl-13 www.elcometer.com...
  • Página 95: De Geleidingsmeter Resetten

    Druk op ‘°C/°F’ om te schakelen tussen Celsius en Fahrenheit. ‘Or’ (buiten bereik) wordt weergegeven als de meting buiten het  geselecteerde bereik valt. Indien dit het geval is, moet u een geschikt bereik kiezen, zie Sectie 4.5 ‘Het meetbereik kiezen’ op pagina nl-7. www.elcometer.com nl-14...
  • Página 96: Verzorging & Onderhoud

    Alcohol verwijdert vuil en olie van de elektrode. Vuil en olie kunnen de nauwkeurigheid van de meting beïnvloeden. Berg de onderdelen van de Elcometer 138 Kit altijd op in de  draagtas als u de kit niet gebruikt.
  • Página 97: Garantieverklaring

    6 GARANTIEVERKLARING Voor de Elcometer 138E geleidingsmeter geldt een garantietermijn van 12 maanden op fabricagefouten, verontreiniging en slijtage vallen daar niet onder. Voor de sensor van de geleidingsmeter geldt een garantietermijn van 6 maanden op fabricagefouten, verontreiniging en slijtage vallen daar niet onder.
  • Página 98: Reserveonderdelen & Accessoires

    De Elcometer 138 Schuurmiddelen oplosbare verontreinigings testkit wordt geleverd met alle onderdelen om metingen te kunnen verrichten. Gedurende de levensduur van de kit moet u wellicht onderdelen vervangen. De volgende items zijn verkrijgbaar bij Elcometer of uw lokale Elcometer-leverancier. 8.1 ELCOMETER 138E KALIBRATIE OPLOSSING...
  • Página 99: Juridische Kennisgevingen & Wettelijke Informatie

    M43 6BU. Verenigd Koninkrijk Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars. De Elcometer 138 Schuurmiddelen oplosbare verontreinigings testkit is verpakt in karton. Zorg ervoor dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. Neem contact op met de milieuafdeling van uw gemeente voor advies.
  • Página 100 TMA-0631-11 Uitgave 02 - Text met voorblad No. 27453-11...
  • Página 101 用户手册 Elcometer 138 研 剂可 性盐检测 -ASTM D4940 www.elcometer.com...
  • Página 102 尺寸:456 x 384 x 127mm (18 x 15.1 x 5") 重量:2.2kg (4lb 14oz) Elcometer 138E标 的材料 全 据 可通过我们的网 载: http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_Americas.pdf © Elcometer Limited 2016. 司保 有权利. 本 任何 分都不得复制, 传输, 存储(在检 或其他),或者在 有 Elcometer Limited事先书面许可的情况 任何 式(电子, 机械, 性, 光学, 手动或其他)译成任何语 .
  • Página 103 盐污染. 这 污染可 转移 喷 清理的 面 , 并导 加速 蚀的 件 , 也导 过早涂层失败, 如果这 污染不在 加涂层 前除 . 使用Elcometer 138 研 剂可 性盐检测 , 据在ASTM D4940的 ,可 快速而 易地进行 料可 性盐污染测试. Elcometer 138 研 剂可 性盐检测 提供了 有需要在现场或在实...
  • Página 104 使用 面的 式,计算传感 单元常 (K ): K = (C / C ) 其中: 电导 传感 单元常 测量标 的电导 标 的 体电导 (1413 μS/cm 如果使用提供的标 注: 用户可 备自己的 钾 而不是使用 提供的标 .请 ASTM标 获得进一 的 息. 额 都可 从易 或当地易 供应 购买,见 zh-17页8.1节“Elcometer 138E zh-3 www.elcometer.com...
  • Página 105 搅拌:1分钟 静置:8分钟 搅拌:1分钟 3.4 计算研 的电导 (C ) 使用 面的 式,计算研 的 体电导 (C ): C = C x K 其中: 研 的 体电导 测得的研 电导 /纯净水 电导 单元常 ,见zh-3页的3.2节 3.5 测试结束后 用纯水冲洗 有在检测 的 件.他们然后可 重 使用. www.elcometer.com zh-4...
  • Página 106 保正 的极性(图1). 通过 动塑料带(图1)拆 旧电池. 电池状况由显示屏上的符 示: 图1 3 柱 示电池 满(100%) 2 柱 示电池 命剩 50% 1 柱 示电池 命剩 25% 闪烁电池 壳 示需要更换 的电池 注: 电池必须小心处理 止污染环 。请 询当地环 局您 在地 的处 息. 不要 丢 电池在火中. zh-5 www.elcometer.com...
  • Página 107 在范围选择模式: 选择范围 于电池舱盖 在测量模式: 进 模式 在 模式: 调整 值 4.4 启动 开/关 要启动开: 开/关 钮“ ”. 启动顺 在屏幕上(图2)显示。 图2: 启动顺 型 软件 订编 选 范围 范围的 测量模式 上 要启动关: 开/关 钮“ ”. 屏幕 变为 白。 注: 仪 在8.5分钟不活动后自动关闭。 www.elcometer.com zh-6...
  • Página 108 显示 选范围 的 大可 读 . “HOLD ENT'多次, 需 的范围(PU,LO或HI)显示. 如果不 任何键5 钟, 仪 自动 认 后的选择. 上 时显 示“CO”. 晶显示屏显示启动顺 , 且仪 进 测量模式. 图3: 选择测量范围 °C/°F HOLD HOLD HOLD 如果不 任何键5 钟, 自动 认 后的选择范围 启动顺 zh-7 www.elcometer.com...
  • Página 109  “HOLD ENT' 认选择; “CO”显示. 仪 进 1点 选择模式. 显示“1.Pnt”和上 闪烁显示当前 选择; 'Yes'或'No'. “INC”或“DEC”选择'Yes', 并启用1点  '°C /°F'跳过此设 不 认更 .  '°C /°F'两次 回测量模式而不 认更 。 “HOLD ENT' 认选择, 'CO' 显示几 钟 启动顺 . 仪 进 测量模式。 www.elcometer.com zh-8...
  • Página 110 , 测量范围应设 为“LO”, 见zh-7页4.5节的“选择 测量范围'” . 注 : 如果使用不同于 件中的电导 标 , 联 易 提供易 138E操作说明书的副 本. 在自动 , 如果 的值是50%范围 , 仪 自动检测电导 标 . 终使用 鲜的 标 . 在开 前, 备 在两个杯; 一个用 于冲洗另一个用于 . 在 前用纯水漂洗电极. zh-9 www.elcometer.com...
  • Página 111 同值的 . 有关多点 的更多 息, 请联 易 提供全易 138E操作说明书 的副本。 图5: 自动, 1点 顺 HOLD 显示2 钟仪 并 标 值顺 显 仪 浸 的 认显示 且进 模式 示 仪 找 一 1413μS/cm 2 钟 个 配的 自动检测 标 www.elcometer.com zh-10...
  • Página 112 摇动创 一个 的样品和 便有时间让读 稳 . “INC”或“DEC”键进 电导 模式. 'CAL'指示 现在显示屏 上. 'CAL'和'1.Pint'简要显示. 屏幕上 显示基于前次 的 测量电导 读 (如果有), 屏幕 显示默认的(未 )电导 读 。  如果读 超 在仪 选择测量范围, 或如果默认(未 )读 是在不可 受的 标 范围 , 'Er.1“ 显示. zh-11 www.elcometer.com...
  • Página 113 认屏幕 1413μS/cm 的实际 模式 显示2 钟. 电导 值 4.7 温 (图7): 温 的 只需要执行如果温 不同于 的温 计. 如果进行温 , 电导 是 制性的, 见 zh-8页4.6节“电导 ”. “开/关” 钮开启仪 . 保仪 处于测量模式. 如果需要的话, “°C /°F”, 选择测量温 需要的单 ;摄 或华 . www.elcometer.com zh-12...
  • Página 114 温 调节 口从默认的读 ±5℃(±9°F). 等 仪 5 钟通过显示“CO”自动 认温 , 并 回 测量模式. 如果 的温 不是在0°C 50°C(32°F 122°F),“Er.0”显示且仪 回测量模  式. 'HOLD ENT'退 温 模式而不 认  图7: 温 顺 °C/°F 浸 在已知的温 模式 温 模式 中 测量模式 认显示2 钟 zh-13 www.elcometer.com...
  • Página 115 “开/关” 钮开启仪 . 当仪 在测量模式 现“MEAS”的指标. 浸电极 有测试 的烧杯中. 读 显示在上 显示屏, 自动温 补偿 25℃标 的温 . 的温 显示在 显示屏. “°C /°F”来 换摄 和华 间. 'Or'(超范围)显示, 如果读 是选择范围 时.如果发生这 情况, 选择一个合  的范围 满足读 , 见 zh-7页 4.5节“选择测量范围”. www.elcometer.com zh-14...
  • Página 116 注: 如果仪 保 不使用 长一 时间, 使用纯水而不是自来水清洗传感 . 5 维护 保养 易 138E电导 仪在正常工作 件 设计给多年可 的服务. 终保 传感 电极清洁. 拆 塑料杯并插 彻 清洗粘性  勿用硬 面划伤电极. 为了获得更好的的性 , 浸 电极在酒精10 15分钟, 并在开始任  何测量过程之前用纯水冲洗. 这是去除在电极上可能影响测量准 确度的灰尘及油污. 当 件不 使用时, 总是存储易 138的 件在 带用箱.  zh-15 www.elcometer.com...
  • Página 117 20mS/cm 〜 0.01mS/cm 测量范围 满 的±1% LCD显示屏 制双显示; 27×21mm(1.06×0.83“) 0°C 50°C (32°F 122°F) 操作温度 〜 〜 电池类型 4 x 1.5V LR44 alkaline碱性 电池 命 >150 时 165 x 38mm (6.5 x 1.5") 尺寸 重量 90g (3.2oz) - 括电池 www.elcometer.com zh-16...
  • Página 118 8 备件和附件 易 138 研 剂可 性盐检测 提供 整的 需物件开 做并进行 测量.在 的 命中,可 需要更换物件. 物件可从易 或当地易 供应 提供. 8.1 ELCOMETER 138E 描述 件编 标准校准溶液 ; 4 x 20ml (0.74fl oz) 447 µS/cm (0.447 mS/cm) T13827352-1 1413 µS/cm (1.413 mS/cm) T13827352-2 15000 µS/cm (15 mS/cm)
  • Página 119 律提示 & 规 息 该产品符合电 兼 性和RoHS指 . 是Elcometer 司的注册 标, Edge Lane, 曼彻斯 , M43 6BU,英国. 有 标也都得 注册许可. 易高138研磨剂可溶性盐检测套装是装在一个纸箱包装. 请 保此 在一个环 感的 式进 行处理. 请 询当地环 局为进一 指导. 戒 如果用于仪 的 标 皮肤,用清水冲洗皮肤。如果标 ,请 用大量的清水冲洗 并 Elcometer 138E标...
  • Página 120 TMA-0631-10 02版 - 有盖文本 27453-10...
  • Página 121 ユーザーガイド Elcometer 138 研削材塩分検査キット-ASTM D4940 www.elcometer.com...
  • Página 122 検査⽅法:ASTM D4940 jp-3 伝導率計の使⽤ jp-5 メンテナンス jp-15 保証規定 jp-16 仕様 jp-16 交換部品とアクセサリー jp-17 関連する法律と規制について jp-18 不明な点がある場合は、英語版の取扱説明書を確認してください。 ⼨法:456x384x127mm(18 x 15.1 x 5インチ) 重量:2.2kg(4ポンド14オンス) Elcometer 138E校正⽤標準液のセーフティデータシートは、下記ホームページからダウンロード可能です: http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_Americas.pdf © Elcometer Limited 2016. All rights reserved. この⽂書の⼀部または全部を、Elcometer Limitedの事前の書⾯によ る許可なく、いかなる形式や⽅法(電⼦的、機械的、磁気的、⼯学的、⼿動を問わず)によっても、複製、転 送、保管(検索可能なシステムかどうかを問わず)、または他の⾔語に翻訳することを禁じます。 jp-1 www.elcometer.com...
  • Página 123 1 概要 表⾯のブラスト洗浄⽤研削材に、使⽤した洗浄機、または研削材⾃体 の再利⽤が原因で、⽔溶性塩分が付着することがあります。 この塩分がブラスト洗浄⾯に移ると、表⾯が錆びやすくなります。ま た、付着した塩分を取り除かずに塗装した場合は、塗膜がすぐに割れ たり剥がれたりする可能性があります。 Elcometer 138研削材塩分検査キットは、ASTM D4940試験法に従っ て、研削剤に付着している⽔溶性塩分をすばやく簡単に測定できるキ ットです。 Elcometer 138研削材塩分検査キットには、塗装現場と実験室で試験 を実施するのに必要なものがすべて含まれています。 2 梱包内容 Elcometer 138E伝導率計  1413µS/cm(1.413mS/cm)校正⽤標準液  20ml(0.74オンス)入りパウチ1個 蒸留⽔1000ml(33.8オンス)⼊りボトル  100ml(3.4オンス)のガラス製ビーカー  600ml(20.3オンス)のガラス製ビーカー  500ml(16.9オンス)のプラスチック製計量カップ  漏⽃  かき混ぜ棒  濾紙100枚⼊り1箱  LR44アルカリ電池4個  キャリーケース...
  • Página 124 3 検査⽅法:ASTM D4940 3.1 測定を始める前に 伝導率計を校正します(jp-8ページのセクション4.6、および jp-12ページのセクション4.7を参照)。 伝導率計のセル定数を求めます(下のセクション3.2を参照)。 ビーカー、かき混ぜ棒、漏⽃を蒸留⽔ですすぎます。洗浄⽔の伝 導率が5μS/cm以下になるまで、すすいでください。 洗浄⽔の伝導率の測定には、Elcometer 138E伝導率計を使⽤します  (jp-14ページのセクション4.9を参照)。 ⽔溶性塩分の測定は敏感な検査です。必ず、清潔なラテックス⼿ 袋かニトリル⼿袋を着⽤し、汚染を防いでください。 3.2 伝導率計のセル定数(K )の計算 次の⼿順に従って、伝導率計のセル定数を定期的に計算する必要があ ります。 このためには、Elcometer 138E伝導率計と 1413µS/cm(1.413mS/cm)の校正⽤標準液 を使⽤します。 Elcometer 138E伝導率計を使って、25°C(77°F)の校正⽤標準 液の伝導率を測定します(jp-14ページのセクション4.9を参 照)。 測定する前に、センサーのセルを標準液ですすいでください。  伝導率計のセル定数(K )を、次の式で計算します。 K = (C / C ) ここで、...
  • Página 125 3 検査⽅法:ASTM D4940(続き) 3.3 検査⽅法 研削材を300ml量り採って600mlのガラス製ビーカーに⼊れ、 300mlの蒸留⽔を注ぎます。 この試料液をかき混ぜ棒で1分間混ぜます。8分間静置してから、 再び1分間混ぜます。 漏⽃に濾紙を敷き、試料液を濾過します。最初の10mlの濾液は捨 て、適量を100mlのガラス製ビーカーに採取します。 Elcometer 138E伝導率計のセンサーのセルを蒸留⽔ですすぎま す。洗浄⽔の伝導率の測定値(jp-14ページのセクション4.9を参 照)が5µS/cm以下になるまですすいでください。 Elcometer 138E伝導率計を使って、試料液の伝導率を測定します (jp-14ページのセクション4.9を参照)。 測定する前に、セルを試料液ですすいでください。  残りの濾液を分注し、安定した測定値が得られるまで、同様の⼿ 順を繰り返します。 混ぜる:1分 静置:8分 混ぜる:1分 3.4 研削材の伝導率(C )の計算 研削材の伝導率(C )を次の式で計算します。 C = C x K ここで、 研削材の伝導率 試料液(研削材と蒸留⽔を混合した液の濾液) の伝導率の測定値 伝導率計のセル定数(jp-3ページのセクション3.2を参 照)...
  • Página 126 4 伝導率計の使⽤ 4.1 概要 電池収納部の蓋 液晶画⾯ 操作ボタン (jp-6ページのセクション4.3を参照) センサーのセル(電極) 4.2 電池の装着 Elcometer 138E伝導率計は、乾電池だけを電源として使⽤します。キ ットには、1.5VのLR44アルカリ電池が4個付属しています。 電池を装着するには: プラスチッ 電池収納部の蓋を回して外します。 ク製リボン 収納部に電池を⼊れます(図1)。電池の向 き(プラスとマイナス)に注意してくださ い。 古い電池を取り外すには、プラスチック製リボン を引っ張ります(図1)。 図1 電池の残量は、本体の画⾯に表⽰される電池型アイコンを⾒るとわか ります。 アイコン内に⾧⽅形が3つある場合は、残量が⼗分あります。 アイコン内に⾧⽅形が2つある場合は、残量が約50%です。 アイコン内に⾧⽅形が1つだけの場合は、残量が約25%です。 アイコンが点滅している場合は、新しい電池に交換する必 要があります。 注:電池を安易に廃棄すると、環境汚染を引き起こします。必ず、地域で決められて いる廃棄または回収⽅法に従ってください。電池を⽕中に投⼊しないでくださ い。 jp-5 www.elcometer.com...
  • Página 127 4 伝導率計の使⽤(続き) 4.3 伝導率計のボタンと画⾯ Elcometer 138E伝導率計には、操作ボタンが5つ、および読み取り値 や他の情報を⽰すLCD画⾯が付いています。 伝導率計の電源をオンまたはオフにします。 測定モードの場合:温度の測定単位を摂⽒と華⽒の間で切り替えます。 °C/°F 校正モードの場合:温度の校正モードに切り替えます。 温度の校正モードの場合:校正値を確定せずに、温度の校正モードを終 了します。 測定モードの場合:ホールドモードに切り替わり、画⾯表⽰が固定され HOLD ます。 ホールドモードの場合:測定モードに戻ります。 ⼿動校正モードと温度の校正モードの場合:校正値を確定せずに、校正 モードを終了します。 範囲の選択モードの場合:測定範囲を選択します。 電池収納部の中にあります。 測定モードの場合:校正モードに⼊ります。 校正モードの場合:校正値を調整します。 4.4 電源の⼊/切 電源を⼊れるには:電源ボタン()を押します。⽴ち上げ画⾯が順 番に表⽰されます(図2)。 図2:電源投⼊時の⽴ち上げ画⾯ モデル番号とソフ 選択済みの測定範 測定モード トウェアのリビ 囲とその上限 ジョン番号 電源を切るには:電源ボタン()を押します。画⾯が暗くなります。 注:何も操作しないまま8.5分経つと、電源が⾃動的に切れます。 www.elcometer.com jp-6...
  • Página 128 4 伝導率計の使⽤(続き) 測定範囲の選択 Elcometer 138Eで特定の範囲(PU、LO、HI)の値だけを読み取るように するか、範囲の制限なし(AUTO)にするかを設定できます。デフォルト は「AUTO」です。 0~200.0µS/cm 0.1µS/cm 測定範囲と分解能 0~2000µS/cm 1µS/cm 0~20mS/cm 0.01mS/cm 「AUTO」以外の範囲を選択した場合は、その範囲専⽤に校正することが できます。試料の伝導率が、設定した測定範囲を超えている場合は、 「OR」というエラーメッセージが表⽰されます。 測定範囲を選択するには(図3): 伝導率計の電源を切った状態で[°C/°F]ボタンを押したまま、電源 を⼊れます。[°C/°F]ボタンを放します。 伝導率計が測定範囲の選択モードになります。現在選択している範囲 が、画⾯の下半分に表⽰されます。画⾯の上半分には、選択した範囲 で測定可能な最⼤値が表⽰されます。⽬的の範囲(PU、LO、または HI)が表⽰されるまで、[HOLD ENT]ボタンを繰り返し押します。 希望する範囲を選択したら、何もボタンを押さずに5秒待ちます。画⾯ の上半分に⼀瞬「CO」と表⽰され、選択した範囲が⾃動的に確定され ます。次に、⽴ち上げ画⾯に移り、最後に測定モードになります。 図3:測定範囲の選択 °C/°F HOLD HOLD HOLD 何もボタンを押さずに5秒経つと、最後に選択した範囲が⾃動的に確定されます。 ⽴ち上げ画⾯ jp-7 www.elcometer.com...
  • Página 129 4 伝導率計の使⽤(続き) 4.6 伝導率の校正 常に正確な測定値が得られるように、伝導率計を定期的に校正してく ださい。校正は、⾃動または⼿動で、1点式または多点式で⾏えます。 ⼯場出荷時のデフォルトは、1点式の⾃動校正です。⾃動校正では、値 が既知の標準液を検出し、伝導率計の誤差が確認されます。⼿動校正で は、⽤途に合わせて、標準液以外の溶液を使⽤できます。 注:キットに付属している標準液は1つだけなので、このユーザーガイドでは、1点式 の校正⽅法だけを説明します。多点式の校正には、値の異なる標準液が複数必要 です。多点式校正について詳しくは、Elcometer 138E伝導率計の取扱説明書を Elcometerから⼊⼿してください。 ⾃動校正を無効または有効に設定して、1点式校正を選択するには (図4): 伝導率計の電源を切った状態で[INC]ボタンを押したまま、電 源を⼊れます。[INC]ボタンを放します。 伝導率計が⾃動校正の選択モードになります。画⾯の下半分に 「A.CAL」と表⽰され、上半分に、⾃動校正を選択済みかどうか (「Yes」または「No」)が点滅表⽰されます。⾃動校正を有効 にするには、[INC]ボタンか[DEC]ボタンを押して [Yes]を、無効にするには[No]を選択します。 設定の変更を確定せずに次の画⾯に進むには、[°C/°F]ボタンを押します。  設定の変更を確定せずに測定モードに戻るには、[°C/°F]ボタンを2回  押します。 [HOLD ENT]ボタンを押して選択を確定します。画⾯に 「CO」と表⽰されます。 伝導率計が1点式校正の選択モードになります。画⾯の下半分に 「1.Pnt」と表⽰され、上半分に、1点式校正を選択済みかどうか (「Yes」または「No」)が点滅表⽰されます。[INC]ボタンか [DEC]を押して[Yes]を選択し、1点式校正を有効にします。 設定の変更を確定せずに次の画⾯に進むには、[°C/°F]ボタンを押します。  設定の変更を確定せずに測定モードに戻るには、[°C/°F]ボタンを2回  押します。...
  • Página 130 4 伝導率計の使⽤(続き) 図4:⾃動校正モードと1点式校正⽅法の選択 HOLD HOLD 1秒後 ⽴ち上げ画⾯ HOLD ⾃動校正の使⽤(図5): ⾃動校正は、伝導率が既知の標準液を使⽤する場合に適しています。 使⽤する標準液は、選択した測定範囲に対応している必要がありま す。キットには、1413μS/cm(1.413mS/cm)の標準液20mlが⼊った 使い捨てパウチが付属しています。この標準液を使⽤する場合は、測 定範囲を「LO」に設定する必要があります(jp-7ページのセクション 4.5「測定範囲の選択」を参照)。 注:キットに付属している標準液以外の標準液を使⽤する場合は、Elcometer 138E伝 導率計の取扱説明書をElcometerから⼊⼿し、記載されている⼿順に従ってくださ い。 ⾃動校正を⾏うときは、標準液の値が許容誤差の50%内である限り、 伝導率計によって標準液が⾃動的に検出されます。 必ず、未開封の新しい標準液を使ってください。まず、標準液を2つ のビーカーに分けます。1つはすすぎ⽤、もう1つは校正⽤です。校正 する前に、伝導率計の電極を蒸留⽔ですすぎます。 jp-9 www.elcometer.com...
  • Página 131 標準液の伝導率の読み取り値が許容誤差の範囲を超えている場合は、  画⾯に「Er.1」と表⽰されます。 標準液の温度が0~50°C(32~122°F)の範囲外の場合は、画⾯   に「Er.0」と表⽰され、伝導率計が測定モードに戻ります。 上記の⼿順の途中で[INC]ボタンか[DEC]ボタンを押すと、いつで   も⾃動校正モードを終了できます。 [HOLD ENT]ボタンを押して、校正値を確定します。画⾯に 2秒ほど「CO」と表⽰されます。伝導率計の校正が完了し、測 定モードに戻ります。 伝導率計が標準液を認識する前に[HOLD ENT]ボタンを押した場   合は、画⾯に「Er.1」と表⽰されます。 注:キットに付属している標準液は1種類だけなので、このユーザーガイドでは、1点 式の校正⽅法だけを説明します。多点式の校正には、値の異なる標準液が複数必 要です。多点式校正について詳しくは、Elcometer 138E伝導率計の取扱説明書を Elcometerから⼊⼿してください。 図5:1点式の⾃動校正⼿順 HOLD または 対応する標準液が 伝導率計を 校正値の確定画⾯ 2秒間表⽰された 後、校正ードに⼊ 表⽰されるまで、 が2秒間表⽰され 1413μS/cmの標準 る 標準液の値が順番 液に浸すと、標準 る...
  • Página 132 4 伝導率計の使⽤(続き) ⼿動校正⼿順(図6): ⼿動校正では、伝導率が分かっている溶液を使⽤することができま す。 次の表に、校正に使⽤できる溶液の伝導率の範囲を、設定した測定範 囲別に⽰します。必ず、以下の範囲内の溶液を使⽤してください。 設定した測定範囲 校正に使⽤できる溶液の伝導率の範囲 2.0~200.0 µS/cm 200~2000 µS/cm 2.00~20.00 mS/cm 試料に近い伝導率を持つ溶液を選んでください。 AUTO 必ず、未開封の新しい溶液を使ってください。校正を開始する前に、 精度検定済みの別の伝導率計で、溶液の伝導率を測定します。溶液を 2つのビーカーに分けます。1つはすすぎ⽤、もう1つは校正⽤です。 校正する前に、伝導率計の電極を蒸留⽔ですすぎます。 伝導率計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。伝導率計が測 定モードになっていることを確認します。 伝導率計の電極を1つ⽬のビーカーの溶液ですすいでから、2つ ⽬のビーカーの溶液に浸します。溶液が均⼀になるようにゆっく り混ぜ、読み取り値が安定するまで待ちます。 [INC]ボタンか[DEC]ボタンを押して、伝導率の校正モード に切り替えます。画⾯上端に[CAL]インジケーターが表⽰さ れ、「CAL」と「1.Pnt」が画⾯に数秒間表⽰されます。 画⾯の上半分には前回の校正(⾏っている場合)に基づいて測定 された伝導率の値が、下半分にはデフォルト(未校正)の伝導率 の読み取り値が表⽰されます。 測定された伝導率の値が、選択した測定範囲外の場合や、デフォルト  (未校正)の読み取り値が、校正に使⽤できる溶液の伝導率の範囲外の 場合は、画⾯に「Er.1」と表⽰されます。 jp-11 www.elcometer.com...
  • Página 133  されておらず、古い校正値のままになっています。この場合は、[ ボタ INC]  ンか[ ボタンをもう⼀度押して、校正モードに切り替えてください。 DEC] 伝導率計の画⾯に「CO」と表⽰されて校正値が⾃動的に確定さ れるまで、5秒間待ちます。最後に伝導率計が測定モードに戻り ます。 標準液の温度が0~50°C(32~122°F)の範囲外の場合は、画⾯に  「Er.0」と表⽰され、伝導率計が測定モードに戻ります。 校正値を確定せずに校正モードを終了するには、[HOLD ENT]ボタ   ンを押します。 注:キットに付属している標準液は1種類だけなので、このユーザーガイドでは、1点 式の校正⽅法だけを説明します。多点式の校正には、値の異なる標準液が複数必 要です。多点式校正について詳しくは、Elcometer 138E伝導率計の取扱説明書を Elcometerから⼊⼿してください。 図6:1点式の⼿動校正⼿順 伝導率が 上半分の読み取り 2秒間表⽰された 5秒経過すると、 後、校正モードに 値を、校正⽤溶液 校正の確定画⾯が 1413μS/cmの溶液 に伝導率計を浸す ⼊る の実際の伝導率の 2秒間表⽰される 値に合わせる 4.7 温度の校正(図7):...
  • Página 134 えます。画⾯上端に[CAL]インジケータが表⽰されたらすぐに [°C/°F]ボタンを押して、温度の校正モードに切り替えます。 校正モードに切り替えるときに、伝導率計の読み取り値が、指定した測  定範囲外の場合は、画⾯に「Er.1」と表⽰されます。この場合も、すぐ  に[°C/°F]ボタンを押すと、温度の校正モードに⼊ることができます。  2秒以内に[°C/°F]ボタンを押さなかった場合は、校正モードが終了  して測定モードに戻ります。 画⾯の上半分には前回設定したオフセット(設定している場合) に基づいて測定した温度の値が、下半分には⼯場出荷時の設定に よるデフォルト(未校正)の温度の読み取り値が表⽰されます。 [INC]ボタンと[DEC]ボタンを使って、画⾯の上半分の値 を、温度が既知の溶液の値に合わせます。 温度の調整幅は、デフォルトの読み取り値から±5°C(±9°F)です。  伝導率計の画⾯に「CO」と表⽰されて温度の校正値が⾃動的に 確定されるまで、5秒間待ちます。最後に伝導率計が測定モード に戻ります。 温度校正⽤の溶液の温度が0~50°C(32~122°F)の範囲外の場合は、   画⾯に「Er.0」と表⽰され、伝導率計が測定モードに戻ります。 温度の校正値を確定せずに校正モードを終了するには、  [HOLD ENT]ボタンを押します。 図7:温度の校正⼿順 °C/°F 校正モード 温度が既知の溶液 温度の校正モード に伝導率計を浸す 測定モード 確定画⾯が2秒間 表⽰される jp-13 www.elcometer.com...
  • Página 135 が表⽰され、最後に測定モードになります。 パラメータ ⼯場出荷時のデフォルト ユーザーによる校正 (リセットされます) 温度の測定単位 摂⽒(°C) 温度のオフセット ⾃動校正 有効 有効 1点式校正 伝導率の校正係数 4.9 測定 測定を開始する前に、まず、電極の保護キャップを外します。電極をア ルコールに数分間浸して、伝導率計の精度に影響する汚れや油分を取り 除いてください。最後に、蒸留⽔でよくすすいでから、軽く振って⽔を 切ります。 伝導率計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。伝導率計が測定 モードになると、画⾯に[MEAS]インジケーターが表⽰されます。 ビーカーに⼊れた試料液に電極を浸します。 画⾯の上半分に読み取り値が表⽰されます。この値は、25°Cの基 準温度に⾃動的に温度補正された値です。画⾯の下半分には、試 料の温度が表⽰されます。摂⽒と華⽒を切り替えるには、 [ ]ボタンを押します。 °C/°F  読み取り値が、選択した測定範囲外の場合は、画⾯に「 OR」(Over Range の意)と表⽰されます。この場合は、読み取り値に合った測定範囲を選択してく ださい( ページのセクション 測定範囲の選択」を参照)。 jp-7 4.5「 www.elcometer.com jp-14...
  • Página 136 ーターが表⽰されます。測定値の表⽰が固定され、[MEAS]イ ンジケーターが消えます。 測定を再開するには[HOLD ENT]ボタンをもう⼀度押します。 [HOLD]インジケーターが消えます。伝導率計が測定モードに 戻ります。 図8:ホールド機能 HOLD HOLD 測定モード ホールドモード 測定モード 4.10 測定が終わったら 伝導率計の電源ボタンを押して、電源を切ります。 センサーを⽔道⽔で洗い、残った⽔を清潔なティッシュで拭き取 ります。 センサーの保護キャップを元通り取り付けます。 注:今後、伝導率計を⾧期間使⽤しない場合は、⽔道⽔ではなく蒸留⽔で洗ってくだ さい。 5 メンテナンス Elcometer 138E伝導率計は、通常の使⽤条件下で⾧い耐⽤年数を持 ち、信頼性の⾼い測定値を得られるように設計、製造されています。 センサーの電極は常にきれいにしておいてください。電極端の  プラスチックの蓋を取り除き、⾼粘度のきれいな溶液を⾏き渡 らせます。電極を硬いもので引っ掻かないでください。 正確な測定値を得るには、測定を開始する前に、電極をアルコ  ールに10~15分程度浸してから、蒸留水でよくすすぎます。 このようにすると、測定の精度に影響する可能性のある汚れや 油分を取り除けます。 Elcometer 138キットを使⽤しない場合は、必ず、  すべての内⽤品を専⽤の収納ケースに⼊れて保管してください。 jp-15 www.elcometer.com...
  • Página 137 6 保証規定 Elcometer 138E伝導率計には、汚染と摩耗を除く、製造上の⽋陥のみ を対象とした12か⽉間の保証が付いています。 伝導率計のセンサーには、汚染と摩耗を除く、製造上の⽋陥のみを対 象とした6か⽉間の保証が付いています。 7 仕様 伝導率計 測定原理 交流2電極法 センサーの種類 カップ型 0~200.0µS/cm 0.1µS/cm 測定範囲と分解能 0~2000µS/cm 1µS/cm 0.01mS/cm 0~20mS/cm 精度 フルスケール±1% ⼨法:27x21mm(1.06x0.83インチ)、 液晶画⾯ 上下に分かれた表⽰域 試料の温度 0°C~50°C(32°F~122°F) 電源 1.5VのLR44アルカリ乾電池4個 電池の寿命 150時間 本体⼨法 165 x 38mm(6.5 x 1.5インチ) 重量 90g(3.2オンス)、電池を含む...
  • Página 138 8 交換部品とアクセサリー Elcometer 138研削材塩分検査キットには、試験を開始するのに必要な ものがすべて揃っていますが、試験を繰り返すに従って、部品やアク セサリーの交換が必要になることがあります。次の商品を Elcometerまたは最寄りの代理店からお求めいただけます。 8.1 ELCOMETER 138E 校正⽤標準液 説明 コード番号 校正⽤標準液、 ( オンス)⼊りパウチ 個 20ml 0.74 447µS/cm(0.447mS/cm) T13827352-1 1413µS/cm(1.413mS/cm) T13827352-2 15000µS/cm(15mS/cm) T13827352-3 8.2 その他のアクセサリー 説明 コード番号 Elcometer 138E伝導率計 T13827355 伝導率計⽤センサー T13827455 蒸留⽔1000ml(33.8オンス)⼊りボトル T13827494 100ml(3.4オンス)のガラス製ビーカー T13827495 600ml(20.3オンス)のガラス製ビーカー T13827496 500ml(16.9オンス)のプラスチック製計量カップ...
  • Página 139 9 関連する法律と規制について この製品は電磁両⽴性とRoHS指令に適合しています。 は、Elcometer Limitedの登録商標です。所在地:Edge Lane, Manchester, M43 6BU, United Kingdom その他の商標については、その旨が記されています。 Elcometer 138研削材塩分検査キットは、段ボール箱に梱包されています。 包材は、環境保 全に配慮した⽅法で破棄してください。詳しくは、地⽅⾃治体等の適切な機関にお問い合わ せください。 注意 伝導率計の校正⽤標準液が⽪膚に付着した場合は、⽔でよく洗い流してください。 標準液が⽬に⼊った場合は、直ちに⼤量の⽔で洗ってから、医師の診断を受けてく ださい。 Elcometer 138E校正⽤標準液のセーフティデータシートは、下記ホームページからダウンロ ード可能です: http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_Americas.pdf www.elcometer.com jp-18...
  • Página 140 TMA-0631-12 第02版-表紙と本⽂ 27453-12...

Tabla de contenido