Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PetSafe
®
Electronic SmartDoor
Operating Guide
Guide d'emploi
Guia para el uso
Please read this entire guide before beginning.
Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer.
Por favor, lea completamente esta guía antes de comenzar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe Electronic SmartDoor

  • Página 1 PetSafe ® Electronic SmartDoor ™ Operating Guide Guide d’emploi Guia para el uso Please read this entire guide before beginning. Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer. Por favor, lea completamente esta guía antes de comenzar.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    To get the most protection out of your limited warranty, please register your product within 90 days at www.petsafe.net. By registering, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Center, we will be able to help you faster.
  • Página 3: Components

    Electronic SmartDoor. As your pet enters the adjustable range of the Electronic SmartDoor, the Electronic SmartDoor detects the SmartKey and unlocks automatically. The range is adjustable up to 3 feet. After your pet passes through the Electronic SmartDoor, the door will lock automatically. Without the SmartKey, no other animals can pass through.
  • Página 4: Key Defi Nitions

    Flap: The clear center portion of the Electronic SmartDoor rises to allow access for your pet. The fl ap is pushed open by your pet when entering or exiting and then swings to centered closed position. In “Automatic”...
  • Página 5: Installing The Electronic Smartdoor

    SmartKey Low Battery Condition The SmartKey transmitter is equipped with a red LED inside the housing. Should the LED begin to fl ash, the PetSafe RFA-67 battery is getting low on charge and should be replaced as soon as possible.
  • Página 6: Using Your Electronic Smartdoor

    SmartKey transmitter, the fl ap will unlock. When the SmartKey signal is no longer detected, the fl ap will lock. The SmartKey signal must be out of range of the Electronic SmartDoor for 10 seconds before the door will respond to the SmartKey signal again.
  • Página 7: Training Your Pet To Use The Electronic Smartdoor

    Electronic SmartDoor. Replacement Parts To purchase replacement parts for your PetSafe Electronic SmartDoor, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 (US), 1-800-457-3911 (Canada) or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you.
  • Página 8: Product Warranty

    Product Warranty Please register your product online at www.petsafe.net. All parts are covered under warranty for the life of this product. Labor is covered for the fi rst year of ownership. Thereafter, there is a minimum service charge for the repair or replacement of the product. Misuse, loss, damage by pet or improper use or handling is not covered.
  • Página 9: Français

    Centre de service à la clientèle. De plus, vous ne serez pas obligé de conserver le reçu du produit, car l’inscription sert de preuve d’achat. D’autre part, sachez que, PetSafe ne donnera ni ne vendra jamais les renseignements vous concernant à quiconque.
  • Página 10: Pièces

    SmartDoor est réglée en mode automatique, seuls les animaux qui portent la SmartKey peuvent passer par l’Electronic SmartDoor. Lorsque votre animal pénètre dans l’intervalle de portée réglable de l’Electronic SmartDoor, cette dernière détecte la SmartKey et déverrouille automatiquement le système.
  • Página 11: Défi Nitions Importantes

    Indicateur d’erreur Bouton de sélection mode/réinitialisation : le bouton à l’extrême gauche vous permet de choisir les modes « verrouillé », « déverrouillé » et « automatique » pour l’Electronic SmartDoor. Ce bouton est également utilisé pour réinitialiser l’appareil. Bouton de sélection du mode apprentissage : le bouton à l’extrême droite vous permet d’ajouter différents codes d’identifi...
  • Página 12: Installation De L'electronic Smartdoor

    Indicateur de piles faibles de la SmartKey Le transmetteur de la SmartKey est doté d’une DEL rouge Si la DEL commence à clignoter, la pile PetSafe RFA-67 est faible et elle doit être remplacée dès que possible. 1-800-732-2677 (US), 1-800-457-3911 (Canada)
  • Página 13: Utilisation De L'electronic Smartdoor

    SmartDoor commence à se verrouiller. Piles faibles Lorsque la DEL rouge clignote, les piles de l’Electronic SmartDoor sont faibles. Les 4 piles D-cell doivent être remplacées dès que possible pour assurer le fonctionnement approprié de l’Electronic SmartDoor. www.petsafe.net...
  • Página 14: Entraînement De Votre Animal À Utiliser L'electronic Smartdoor Mc

    Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange pour l’Electronic SmartDoor de PetSafe, contacter le centre de service à la clientèle en composant le 1-800-732-2677 (É.-U.) ou le 1-800-457-3911 (Canada), ou encore consultez le site Web www.petsafe.net pour trouver le détaillant le plus près de chez vous.
  • Página 15: Garantie Du Produit

    Garantie du produit Veuillez enregistrer votre produit en ligne sur le site Web www.petsafe.net. Toutes les pièces sont couvertes par la garantie pour la durée de vie utile de ce produit. La main-d’œuvre est couverte pendant la première année qui suit l’achat du produit. Ensuite, des frais de service minimaux s’appliquent pour la réparation ou le remplacement du produit.
  • Página 16: Español

    Para aprovechar al máximo su garantía limitada, sírvase inscribir su producto en www. petsafe.net antes de los 90 días. Al inscribir su producto, usted podrá disfrutar de la garantía completa del mismo y, si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos atender con mayor rapidez.
  • Página 17: Componentes

    Cuando la puerta está en modo automático, sólo las mascotas que lleven la llave SmartKey pueden pasar por la puerta Electronic SmartDoor. A medida que la mascota entra en el campo de alcance regulable de la puerta Electronic SmartDoor, ésta detecta la llave SmartKey y retira el seguro automáticamente.
  • Página 18: Terminos Importantes

    Perilla para ajustar el alcance: La perilla al frente de la puerta Electronic SmartDoor permite regular la distancia a la que la llave SmartKey activará la puerta Electronic SmartDoor. Cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj, se aumenta el alcance de detección. Al girarla en sentido contrario a las agujas del reloj, se reduce el alcance de detección.
  • Página 19: Como Instalar La Puerta Electronic Smartdoor

    3er paso: Instale la pila RFA-67 de PetSafe ® en la llave SmartKey 1. Coloque la pila RFA-67 de PetSafe en la parte delantera de la llave SmartKey. 2. Use una moneda para hacerla girar un cuarto de vuelta, en el sentido de las agujas del reloj, para instalar la pila RFA-67 de PetSafe.
  • Página 20: Como Usar Su Puerta Electronic Smartdoor

    Como usar su puerta Electronic SmartDoor Como pasar al modo de cierre La puerta Electronic SmartDoor viene de la fábrica en modo de cierre. Al colocar las 4 pilas de botón de tamaño D en su compartimento, la puerta pasará al modo de cierre.
  • Página 21: Como Enseñar A Su Mascota A Utilizar La Puerta Electronic Smartdoor

    Electronic SmartDoor. Piezas de repuesto Para adquirir piezas de repuesto para su puerta Electronic SmartDoor de PetSafe, comuníquese con el Centro de atención al cliente al 1-800-732-2677 (EE UU), al 1-800-457-3911 (Canadá) o visite nuestro portal, en www.petsafe.net para ubicar una tienda minorista cercana.
  • Página 22: Garantía Del Producto

    Garantía del producto Sírvase inscribir su producto en línea, en www.petsafe.net. Todas las piezas están amparadas por la garantía, durante la vida útil de este producto. La mano de obra está cubierta sólo por el primer año de posesión del producto.
  • Página 23 www.petsafe.net...
  • Página 24 Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 (US) 1-800-457-3911 (Canada) www.petsafe.net 400-900-11 ©Copyright 2007, Radio Systems Corporation...

Tabla de contenido