Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

TLA 4
Telescopic Spray Lance
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
한국어
繁體中文
日本語
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59691040 (09/20)
5
7
10
13
16
18
21
24
27
29
32
34
37
40
44
47
49
52
55
58
60
63
66
69
72
74
77
80
83
86
88
90
93

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher TLA 4

  • Página 1 TLA 4 Deutsch Telescopic Spray Lance English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 한국어 繁體中文 日本語 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59691040 (09/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Inhalt GEFAHR ● Stromschlagge- Allgemeine Hinweise ........... Sicherheitshinweise..........fahr. Halten Sie beim Reinigen Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............ausreichend Abstand zu Strom- Zubehör und Ersatzteile ........bzw. Hochspannungsleitungen. Lieferumfang ............Symbole auf dem Gerät ........WARNUNG ● Das Gerät ist Gerätebeschreibung ..........nicht dafür bestimmt, durch Per- Montage ..............
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    dem Boden. Verwenden Sie es Gerätebeschreibung Abbildung A niemals auf einer Leiter. ● Ach- Entriegelungstaste Teleskoprohr ten Sie auf einen sicheren Stand Gelenk auf dem Boden, bevor Sie den Verstellhebel Gelenk Hochdruckstrahl auslösen. Oberes Teleskoprohr VORSICHT ● Maximale Was- Aufnahme für Strahlrohr sertemperatur 60°C (beachten Hochdruckdüse, braun Sie die Hinweise Ihres Hoch-...
  • Página 7: Betrieb Beenden

    Transport und Lagerung Schlauch Teleskopstrahlrohr an Handspritzpistole anschließen VORSICHT Abbildung E Nichtbeachtung des Gewichts 1. Den Adapter des Schlauchs in die Aufnahme der Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Handspritzpistole drücken. Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht 2. Den Schlauch drehen, bis er einrastet. des Geräts.
  • Página 8: Safety Instructions

    Safety instructions be supervised to prevent them from playing with the appliance. Hazard levels ● Keep people and objects away DANGER from the object to be cleaned. ● Indication of an imminent ● Switch the high-pressure threat of danger that will lead cleaner off and disconnect the to severe injuries or even high-pressure hose from the death.
  • Página 9: Accessories And Spare Parts

    Notes on the content materials (REACH) Illustration B Current information on content materials can be found 1. Loosen and remove the slip for the nozzle mounting at: www.kaercher.com/REACH from below with a small screwdriver. 2. Pull out the unused high-pressure nozzle. Accessories and spare parts 3.
  • Página 10 4. Switch on the high-pressure cleaner, also refer to Description de l'appareil ........the operating instructions for the high-pressure Montage .............. cleaner. Mise en service ........... Illustration H Commande............a Unlock the lever of the trigger gun. Terminer l'utilisation..........b Pull the lever on the trigger gun and commence Transport et stockage .........
  • Página 11: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT ● Cet ap- PRÉCAUTION ● Tempéra- pareil ne doit pas être utilisé par ture maximale de l’eau 60°C des personnes dont les capaci- (Observez les consignes de tés physiques, sensorielles ou votre nettoyeur haute pression). mentales sont réduites ou qui ne Remarque ● Respecter les disposent pas de l’expérience consignes de sécurité...
  • Página 12: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Raccorder le flexible du tube télescopique de projection à la poignée pistolet Illustration A Illustration E Touche de déverrouillage du tube télescopique 1. Appuyer l'adaptateur du flexible dans le logement de la poignée pistolet. Articulation 2. Tourner le flexible jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Levier de réglage de l’articulation Raccorder le nettoyeur haute pression Tube télescopique supérieur...
  • Página 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Illustration I tenze di sicurezza, Agire secondo quanto indicato nelle 5. Détacher les bandes auto-agrippantes et retirer du istruzioni. manche la poignée pistolet avec le flexible du net- Conservare le presenti istruzioni per consultarle in un toyeur haute pression raccordé. secondo tempo o per consegnarle a successivi proprie- tari.
  • Página 14: Impiego Conforme Alla Destinazione

    spettivo uso oppure che hanno Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire dato prova di sapere utilizzare gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. l'apparecchio ed espressamen- Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti te incaricate dell'uso. ● Sorve- come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire gliare i bambini per assicurarsi...
  • Página 15: Montaggio

    Montaggio c Rilasciare il tasto di sblocco del tubo telescopico. Il tubo telescopico è bloccato. La lancia, la pistola a spruzzo esistente, il tubo flessibile d Se necessario, ripetere i passaggi per il tubo te- del tubo aspirante telescopico e il tubo flessibile lescopico superiore.
  • Página 16 Veiligheidsinstructies competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati GEVAAR ● Gevaar voor da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- elektrische schokken. Houd bij re, oppure al più...
  • Página 17: Milieubescherming

    grond staat. Gebruik de teles- Beschrijving apparaat Afbeelding A coopzuigbuis nooit op een lad- Ontgrendelingsknop telescopische buis der. ● Zorg ervoor dat u stevig Gewricht op de grond staat voordat u de Verstelhendel gewricht hogedrukstraal activeert. Bovenste telescopische buis VOORZICHTIG ● Maximale Opname voor straalbuis watertemperatuur 60°C (neem Hogedruksproeier, bruin...
  • Página 18: Werking Beëindigen

    Slang van de telescoopzuigbuis op het Afbeelding I handspuitpistool aansluiten 5. De klittenbandstroken losmaken en het handspuitpi- stool met de aangesloten slang van de hogedrukrei- Afbeelding E niger uit de houder verwijderen. 1. De adapter van de slang in de opname van het handspuitpistool drukken.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    yan recibido la orden explícita Conserve estos documentos para su uso posterior o pa- ra propietarios ulteriores. de usarlo. ● Se debe supervisar Instrucciones de seguridad a los niños para asegurarse de Niveles de peligro que no jueguen con el aparato. PELIGRO ● Mantenga a las personas y los ● Aviso de un peligro inminente...
  • Página 20: Accesorios Y Recambios

    Los equipos eléctricos y electrónicos contienen de la limpiadora de alta presión deben montarse antes materiales reciclables y, a menudo, componen- de utilizar el equipo. tes, como baterías, acumuladores o aceite, que Montaje de la boquilla de alta presión en el suponen un riesgo potencial para la salud de las tubo pulverizador personas o el medioambiente en caso de manipularse...
  • Página 21: Finalización Del Funcionamiento

    b Extraer el tubo telescópico inferior hasta la longi- b Sujetar el tubo telescópico inferior y doblar el tu- tud deseada. bo telescópico superior sobre el tubo telescópico c Soltar la tecla de desbloqueo del tubo telescópi- inferior. c Soltar la palanca de ajuste. El tubo telescópico está...
  • Página 22: Avisos De Segurança

    ADVERTÊNCIA ze-se com o tubo de aspiração ● Aviso de uma possível situa- telescópico testando-o primeiro ção de perigo, que pode pro- no chão. Trabalhe apenas com vocar danos materiais. os pés firmes no chão. Nunca utilizar numa escada. ● Mante- Avisos de segurança nha os pés firmes no chão antes PERIGO ● Perigo de choque de accionar o jacto de alta pres-...
  • Página 23: Símbolos No Aparelho

    Símbolos no aparelho Colocação em funcionamento Montar a pistola Sinal de perigo geral 1. Inserir a pistola com a mangueira da lavadora de al- ta pressão ligada ao suporte do tubo de aspiração telescópico. Figura D Perigo de um binário de recuo superior 2.
  • Página 24 3. Despressurizar o aparelho. Transport og opbevaring ........Figura H Garanti ..............a Premir a tecla de desbloqueio da alavanca na Generelle henvisninger pistola. b Premir a alavanca da pistola para eliminar a pres- Læs den originale driftsvejledning og ka- são ainda existente no sistema.
  • Página 25: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    betjenes af personer, der er ble- kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil- jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid- vet undervist i håndtering af ma- lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må...
  • Página 26: Ibrugtagning

    K 6, K 7: Brug en hvid højtryksdyse (er allerede instal- Figur H leret). a Frigør håndsprøjtepistolens greb. Figur B b Tryk på håndsprøjtepistolens greb, og påbegynd 1. Løsn klemmen til dysefastgørelsen nedenfra med rengøringen. en lille skruetrækker, og fjern den. Afslutning af driften 2.
  • Página 27 skal bare brukes av personer Montering ............Igangsetting............som har fått opplæring i bruk av Betjening ............. Avslutte driften............. apparatet eller kan dokumentere Transport og lagring ..........evner til bruk, og som uttrykkelig Garanti..............har fått i oppdrag å bruke appa- Generelle merknader ratet.
  • Página 28 Elektriske og elektroniske apparater inneholder Monter høytrykksdysen på lansen verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler Velg dyse i henhold til høytrykksspyleren som brukes. batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø- K 2, K 3, K 4, K5: Bruk den brune høytrykksdysen re en potensiell fare for helse og miljø...
  • Página 29 4. Slå på høytrykksspyleren, se også bruksanvisnin- Idrifttagning ............gen for høytrykksspyleren. Manövrering ............Figur H Avsluta driften ............. a Lås opp avtrekkeren på sprøytepistolen. Transport och lagring .......... b Trykk på avtrekkeren på håndsprøytepistolen og Garanti ..............start rengjøringen. Allmän information Avslutte driften Läs igenom och följ denna originalbruks-...
  • Página 30: Avsedd Användning

    får endast användas av perso- Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och ner som instruerats i hur den komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an- fungerar eller tydligt visat att de vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
  • Página 31: Avsluta Driften

    Montera högtrycksmunstycket på strålröret 3. Sätt högtryckstvätten i drift, se högtryckstvättens bruksanvisning. Välj munstycke efter vilken högtryckstvätt som an- 4. Slå på högtryckstvätten, se även högtryckstvättens vänds. bruksanvisning. K 2, K 3, K 4, K 5: Använd det bruna högtrycksmun- Bild H stycket a Lås upp handsprutpistolens spak.
  • Página 32 VAROITUS ● Tätä laitetta ei- Laitteessa olevat symbolit ........Laitekuvaus ............vät saa käyttää henkilöt, joiden Asennus .............. Käyttöönotto ............ruumiilliset, aistimelliset tai hen- Käyttö ..............kiset kyvyt ovat rajoittuneita tai Käytön lopettaminen..........Kuljetus ja varastointi .......... joilta puuttuu käyttöön tarvittavat Takuu..............
  • Página 33 Määräystenmukainen käyttö *Käsikäyttöinen ruiskupistooli Teleskooppisuihkuputkea voidaan käyttää kaikkien Käsikäyttöisen ruiskupistoolin pidike luokkiin K2–K7 kuuluvien Kärcher Home & Garden -kor- keapainepuhdistimien kanssa. Se ei sovellu teollisuus- * Ei kuulu toimitussisältöön käyttöön. Asennus Ympäristönsuojelu Suihkuputki, käsikäyttöinen ruiskupistooli, teleskooppi- Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä suihkuputken letku ja korkeapainepuhdistimen letku on pakkaukset ympäristöystävällisesti.
  • Página 34: Käytön Lopettaminen

    a Pidä teleskooppiputken lukituksen vapautuspai- c Vapauta säätövipu. niketta painettuna. Takuu b Vedä alempi teleskooppiputki haluttuun pituu- teen. Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- c Vapauta teleskooppiputken lukituksen vapautus- yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa painike. mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- Teleskooppiputki on lukittu.
  • Página 35: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΠΡΟΣΟΧΗ πίεσης από το πιστόλι υψηλής ● Υπόδειξη πιθανώς πίεσης χεριού. ● Ανάλογα με το επικίνδυνης κατάστασης, η χρησιμοποιούμενο καθαριστικό οποία μπορεί να οδηγήσει σε υψηλής πίεσης, μπορούν να υλικές ζημίες. παρουσιαστούν μεγαλύτερα στιγμιαία ανάκρουση με τα Υποδείξεις ασφαλείας εξαρτήματα που ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος χρησιμοποιούνται.
  • Página 36: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) στον σωλήνα ψεκασμού Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά Επιλέξτε το ακροφύσιο σύμφωνα με το καθαριστικό είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/ υψηλής πίεσης που χρησιμοποιείται. REACH K 2, K 3, K 4, K5: Χρησιμοποιήστε ένα καφέ ακροφύσιο υψηλής...
  • Página 37: Güvenlik Bilgileri

    b Τραβήξτε τον κάτω τηλεσκοπικό σωλήνα στο b Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα όσο το επιθυμητό μήκος. δυνατόν περισσότερο. c Αφήστε το πλήκτρο απασφάλισης του c Αφήστε το κουμπί απασφάλισης. τηλεσκοπικού σωλήνα. 3. Κατά περίπτωση, επαναλάβετε τα βήματα για τον 2ο Ο...
  • Página 38: Çevre Koruma

    olası tehlikeli bir duruma yöne- ● Kullanılan yüksek basınçlı te- lik uyarı. mizleyiciye bağlı olarak, kullanı- TEDBIR lan aksesuarlarla daha büyük ● Hafif yaralanmalara neden geri tepme momentleri oluşabi- olabilecek olası tehlikeli bir du- lir. Önce yerde test ederek, te- ruma yönelik uyarı. leskopik püskürtme borusunu DIKKAT güvenle kullanmaya alışın.
  • Página 39: Cihazdaki Simgeler

    olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması Yüksek basınç nozulunu püskürtme borusuna monte edin durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin. Nozulu kullanılan yüksek basınçlı temizleyiciye göre se- çin. Cihazdaki simgeler K 2, K 3, K 4, K5: Kahverengi yüksek basınç nozulu kullanın Genel uyarı...
  • Página 40: Указания По Технике Безопасности

    Содержание 2. Teleskopik püskürtme borusunun açısını ayarlayın. Şekil G Общие указания ..........a Ayar kolunu teleskopik boruya doğru itin ve basılı Указания по технике безопасности ....tutun. b Bir boruyu sıkıca tutun ve diğer boruyu hareket Использование по назначению ......ettirerek istenen açıyı...
  • Página 41 ВНИМАНИЕ в зоне очистки не должны ● Указание относительно находиться лица и возможной потенциально предметы. ● По окончании опасной ситуации, которая режима очистки выключить может повлечь за собой моющий аппарат высокого материальный ущерб. давления и отсоединить шланг высокого давления от Указания по технике пистолета...
  • Página 42: Использование По Назначению

    в инструкции по Рычаг регулировки шарнирного соединения эксплуатации моющего Верхняя телескопическая трубка аппарата высокого давления. Крепление струйной трубки Форсунка высокого давления, коричневая Использование по назначению Зажим для крепления форсунки Телескопическую струйную трубку можно использовать с любым аппаратом высокого Форсунка высокого давления, белая давления...
  • Página 43: El Püskürtme Tabancasının Koluna Basın Ve Te-Управление

    Окончание работы Подключение шланга телескопической струйной трубки к ручному пистолету- 1. Выключить моющий аппарат высокого давления. распылителю 2. Перекрыть подачу воды к моющему аппарату Рисунок E высокого давления. 1. Вставить адаптер шланга в крепление ручного 3. Сбросить давление в устройстве. пистолета-распылителя.
  • Página 44: Biztonsági Tanácsok

    VIGYÁZAT ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely kön- nyebb sérülésekhez vezethet. FIGYELEM ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely anyagi károkhoz vezethet. Biztonsági tanácsok Tartalom VESZÉLY ● Áramütésve- Általános utasítások ..........szély. Tisztításkor tartson ele- Biztonsági tanácsok ..........gendő távolságot a hálózattól Rendeltetésszerű...
  • Página 45 magasnyomású tömlőt a ma- A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- mációkat itt talál: www.kaercher.com. gasnyomású pisztolyról. ● Az al- Szállított tartozékok kalmazott magasnyomású A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy mosótól függően nagyobb vis- megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szalökési nyomatékok léphet- szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske- dőt.
  • Página 46: Üzembe Helyezés

    3. Válassza ki a kívánt magasnyomású fúvókát az al- 4. Kapcsolja be a magasnyomású mosót, lásd még a kalmazott magasnyomású mosónak megfelelően, magasnyomású mosó használati utasítását. és nyomja be. Ábra H 4. Helyezze be a kapcsokat és rögzítse a magasnyo- a Biztosítsa ki a kézi szórópisztoly karját.
  • Página 47 vedení nebo vedení vysokého Příslušenství a náhradní díly ....... Rozsah dodávky ..........napětí. Symboly na přístroji..........Popis přístroje ............. VAROVÁNÍ ● Přístroj není Montáž..............určen k tomu, aby jej používaly Uvedení do provozu ..........Obsluha ............... osoby s omezenými tělesnými, Ukončení provozu ..........smyslovými či duševními Přeprava a skladování.........
  • Página 48: Rozsah Dodávky

    upozorněními pro váš Vysokotlaká tryska, bílá vysokotlaký čistič). Pracovní nástavec Upozornění ● Dodržujte Hadice teleskopické tryskové trubky pro připojení k ruční stříkací pistoli bezpečnostní pokyny k Vašemu Dolní teleskopická trubka vysokotlakému čističi. Pásky na suchý zip Použití v souladu s určením *Ruční...
  • Página 49 kloubem. Pomocí kloubu lze teleskopickou tryskovou 4. Sklopte teleskopickou tryskovou trubku. trubku upevnit v různých úhlech maximálně až do 180°. Ilustrace K Při vytahování teleskopických trubek a nastavení úhlu a Stiskněte a podržte nastavovací páku. lze teleskopickou tryskovou trubku umístit na držák b Držte spodní...
  • Página 50: Varnostna Navodila

    POZOR prepričajte, da stojite stabilno na ● Označuje potencialno nevarno tleh. situacijo, ki lahko povzroči ma- PREVIDNOST ● Najvišja terialno škodo. temperatura vode 60°C (upošte- vajte nasvete glede vašega vi- Varnostna navodila sokotlačnega čistilnika). NEVARNOST ● Nevarnost Napotek ● Upoštevajte varno- udara elektrike. Pri čiščenju drži- stna navodila vašega visoko- te zadostno razdaljo od električ- tlačnega čistilnika.
  • Página 51: Opis Naprave

    Opis naprave Priključitev teleskopske brizgalne cevi na ročno brizgalno pištolo Slika A Slika E Tipka za odpahnitev teleskopske cevi 1. Potisnite adapter gibke cevi v sprejem ročne brizgal- ne pištole. Zglob 2. Zavrtite gibko cev, da zaskoči. Nastavljiv zglob Priključitev visokotlačnega čistilnika Zgornja teleskopska cev Napotek Gibko cev visokotlačnega čistilnika je treba v skladu z...
  • Página 52 Wskazówki dotyczące Transport in shranjevanje bezpieczeństwa PREVIDNOST Neupoštevanje teže Stopnie zagrożenia Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Pri transportu in skladiščenju upoštevajte težo naprave. NIEBEZPIECZEŃSTWO POZOR Dolžina teleskopske brizgalne cevi ● Wskazówka dot. bezpośred- Teleskopsko brizgalno cev shranjujte in prevažajte sa- mo s sklopljenimi teleskopskimi cevmi in zloženo.
  • Página 53: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    brakuje doświadczenia lub wie- Wskazówka ● Przestrzegać dzy na temat jego używania. wskazówek dotyczących bez- ● Dzieci nie mogą obsługiwać pieczeństwa posiadanej myjki urządzenia. ● Urządzenie może wysokociśnieniowej. być obsługiwane tylko przez Zastosowanie zgodne z osoby, które zostały przeszkolo- przeznaczeniem Lancę teleskopową można stosować z wszystkimi myj- ne w zakresie obsługi lub przed- kami ciśnieniowymi Kärcher Home &...
  • Página 54: Montaż

    obsługi myjki wysokociśnieniowej, zanim zostanie on Dysza wysokociśnieniowa, brązowa zainstalowany w uchwycie lancy teleskopowej. Zacisk do mocowania dyszy Obsługa Dysza wysokociśnieniowa, biała Lanca teleskopowa składa się z 2 indywidualnie prze- dłużanych rur połączonych przegubem. Za pomocą Lanca przegubu lancę teleskopową można zamocować pod Wąż...
  • Página 55 AVERTIZARE 1. Kończenie pracy, patrz rozdział Zakończenie pracy 2. Wsunąć rurę teleskopową. ● Indicaţie referitoare la o posi- Rysunek J a Nacisnąć i przytrzymać przycisk odblokowujący. bilă situaţie periculoasă, care b Wsunąć rurę teleskopową do oporu. c Zwolnić przycisk odblokowujący. ar putea duce la vătămări cor- 3.
  • Página 56: Utilizarea Conform Destinației

    curățare, opriți dispozitivul de Accesorii şi piese de schimb Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- curățare de înaltă presiune și ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- deconectați furtunul de înaltă rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- presiune de la pistolul de înaltă...
  • Página 57: Punerea În Funcţiune

    2. Scoateți duza de înaltă presiune neutilizată. 4. Porniți dispozitivul de curățare de înaltă presiune, 3. Selectați duza de înaltă presiune necesară în func- consultați, de asemenea, Instrucțiunile de funcționa- ție de dispozitivul de curățare de înaltă presiune uti- re a dispozitivului de curățare de înaltă presiune. lizat și apăsați-o înăuntru.
  • Página 58 Bezpečnostné pokyny Obsah NEBEZPEČENSTVO ● Ne- Všeobecné upozornenia........Bezpečnostné pokyny ......... bezpečenstvo zasiahnutia elek- Používanie v súlade s účelom ......Ochrana životného prostredia ......trickým prúdom. Pri čistení Príslušenstvo a náhradné diely ......udržiavajte dostatočný odstup Rozsah dodávky ..........Symboly na zariadení .......... od elektrických resp.
  • Página 59 stojíte bezpečne a stabilne na Popis zariadenia Obrázok A zemi. Odisťovacie tlačidlo na teleskopickej trubici UPOZORNENIE ● Maximál- Kĺb na teplota vody 60°C (dbajte na Prestavovacia páčka na kĺbe informácie o vašom vysokotla- Horná teleskopická trubica kovom čističi). Upevnenie pre pracovný nadstavec Upozornenie ● Dodržiavajte Vysokotlaková...
  • Página 60: Ukončenie Prevádzky

    Hadicu s teleskopickým pracovným 5. Uvoľnite pásky so suchým zipsom a odoberte ručnú nadstavcom pripojte k ručnej striekacej striekaciu pištoľ s pripojenou hadicou vysokotlako- pištoli vého čističa z držiaka. Obrázok E Preprava a skladovanie 1. Adaptér hadice zatlačte do upevnenia na ručnej UPOZORNENIE striekacej pištoli.
  • Página 61: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene ne igraju s uređajem. ● Držite osobe i predmete dalje od pod- Sigurnosne razine ručja čišćenja. ● Nakon završet- OPASNOST ka pogona čišćenja isključite ● Uputa na neposredno prijete- visokotlačni čistač i odvojite vi- ću opasnosti koja bi mogla do- sokotlačno crijevo s visokotlač- vesti do teške ozljede ili smrti.
  • Página 62: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Pribor i zamjenski dijelovi 3. Odaberite potrebnu visokotlačnu mlaznicu u skladu s korištenim visokotlačnim čistačem i utisnite je unu- Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske tra. dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. 4. Umetnite stezaljku i osigurajte visokotlačnu mlazni- Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
  • Página 63 Slika H Završetak rada ............ a Deblokirajte polugu visokotlačne ručne prskalice. Transport i skladištenje ........b Pritisnite polugu ručne prskalice i počnite s čišće- Garancija............. njem. Opšte napomene Završetak rada Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ovo 1. Isključite visokotlačni čistač. originalno uputstvo za rad i poglavlje 2.
  • Página 64: Namenska Upotreba

    nedostaje iskustvo i/ili znanje. Namenska upotreba Teleskopska usisna cev može da se koristi sa svim ● Deca ne smeju da rukuju visokopritisnim čistačima kompanije Kärcher Home & uređajem. ● Samo lica koja su Garden iz kategorija K2 do K7. Nije pogodno za upotrebu u komercijalne svrhe.
  • Página 65: Montaža

    Slika F *Ručna prskalica a Pritisnite taster za deblokadu teleskopske cevi i držite ga pritisnutim. Držač ručne prskalice b Donju teleskopsku cev izvucite na željenu * Nije sadržano u obimu isporuke dužinu. c Pustite taster za deblokadu teleskopske cevi. Montaža Teleskopska cev je blokirana.
  • Página 66 може да доведе до леки Garancija U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša телесни повреди. nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje ВНИМАНИЕ na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili ● Указание...
  • Página 67: Аксесоари И Резервни Части

    почистване под високо Защита на околната среда Опаковъчните материали подлежат на налягане и отделяйте рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките маркуча за работа под високо по съобразен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди налягане от пистолета за съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а...
  • Página 68: Пускане В Експлоатация

    монтиран в държача на телескопичната тръба за *Пистолет за ръчно пръскане разпръскване. Държач за пистолет за ръчно пръскане Обслужване * Не е включено в комплекта на доставката Телескопичната тръба за разпръскване се състои от 2 отделни изтеглящи се тръби, които са свързани с Монтаж...
  • Página 69 Üldised juhised маркуч на уреда за почистване под високо налягане от държача. Lugege enne seadme esmakordset ka- Транспортиране и съхранение sutamist seda originaalkasutusjuhendit ja ohutusjuhiste peatükki. Toimige neile ПРЕДПАЗЛИВОСТ vastavalt. Несъблюдаване на теглото Hoidke need hilisemaks kasutamiseks või järgmise Опасност от наранявания и повреди omaniku jaoks alles.
  • Página 70: Nõuetekohane Kasutamine

    käsitsemise osas juhendatud või neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. kes on tõendanud oma käsitse- Juhised koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: misoskusi ja keda on selgesõna- www.kaercher.com/REACH liselt volitatud seadet kasutama. Lisavarustus ja varuosad ● Teostage laste üle järelevalvet Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,...
  • Página 71: Käikuvõtmine

    Käituse lõpetamine Joonis B 1. Lõdvendage ja eemaldage düüsi kinnitusklambrid 1. Lülitage kõrgsurvepesur välja. altpoolt väikese kruvikeerajaga. 2. Lülitage survepesuri veevarustus välja. 2. Tõmmake kasutamata kõrgsurvedüüs välja. 3. Tehke seade survevabaks. 3. Valige soovitud kõrgsurvedüüs vastavalt kasutata- Joonis H vale kõrgsurvepesurile ja vajutage see sisse. a Vajutage käsipihustuspüstoli hoova lahtilukustus- 4.
  • Página 72 prasmes un kuru pienākumos Vispārīgas norādes Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šo ietilpst ierīces lietošana. ● Uz- oriģinālo lietošanas instrukciju un nodaļu raugiet bērnus, lai pārliecinātos, "Drošības norādes. Rīkojieties saskaņā ar tām. ka tie nespēlējas ar ierīci. ● Cil- Saglabājiet to turpmākai lietošanai vai turpmākam īpaš- niekam.
  • Página 73: Piegādes Komplekts

    Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- strūklas caurules šļūtene un augstspiediena mazgātāja gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- šļūtene. das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un Augstspiediena sprauslas montāža uz eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neat- sprauslas caurules bilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu ap- Izvēlieties sprauslu atbilstoši izmantotajam augstspie- draudējumu cilvēku veselībai un videi.
  • Página 74 Garantija Teleskopiskā caurule ir nofiksēta. d Ja nepieciešams, atkārtojiet šos soļus augšējai Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- teleskopiskajai caurulei. biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- 2. Noregulējiet teleskopiskās strūklas caurules leņķi. miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības Attēls G traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis a Nospiediet regulēšanas sviru teleskopiskās cau-...
  • Página 75: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai ATSARGIAI ● Didž. vandens PAVOJUS ● Elektros smūgio temperatūra 60°C (vykdykite jū- pavojus. Valydami laikykitės tin- sų aukštojo slėgio valytuvui tai- kamo atstumo nuo maitinimo li- komus reikalavimus). nijos ar aukštosios įtampos Pastaba ● Laikykitės jūsų aukš- linijos. tojo slėgio valytuvui taikomų ĮSPĖJIMAS ● Šis remonto saugos nurodymų.
  • Página 76: Montavimas

    Aukštojo slėgio valytuvo prijungimas Aukštojo slėgio purškimo antgalis, rudos spalvos Pastaba Purškimo antgalio tvirtinimo spaustukas Pagal aukštojo slėgio valytuvo eksploatavimo instrukci- jąaukštojo slėgio valytuvo žarna turėtų būti sujungta su Aukštojo slėgio purškimo antgalis, baltos spalvos rankinio purškimo pistoletu ir tik tada šis pistoletas turė- Purkštas tų...
  • Página 77: Garantija

    Вказівки з техніки безпеки DĖMESIO Teleskopinio purkšto ilgis Ступінь небезпеки Sandėliuokite ir gabenkite teleskopinį purkštą tik įstum- tais ir sustumtais teleskopiniai vamzdžiais. НЕБЕЗПЕКА 1. Eksploatavimo nutraukimas, žr. Skyrių Darbo už- baigimas ● Вказівка щодо небезпеки, 2. Įstumkite teleskopinį vamzdį. Paveikslas J яка...
  • Página 78: Використання За Призначенням

    досвідом та/або знаннями. ОБЕРЕЖНО ● Забороняється працювати ● Максимальна температура з пристроєм дітям. води 60°C (дотримуватись ● Пристроєм дозволяється вказівок, що містяться в користуватися тільки інструкції з експлуатації особам, які пройшли миючого апарату високого інструктаж щодо тиску). поводження з ним, Вказівка ● Дотримуйтесь підтвердили свої здібності вказівок...
  • Página 79: Символи На Пристрої

    Символи на пристрої Введення в експлуатацію Установлення ручного пістолета- Загальний знак попередження розпилювача 1. Вставити ручний пістолет-розпилювач із приєднаним шлангом миючого апарату високого тиску у тримач телескопічної струминної трубки. Ризик вищого моменту віддачі Малюнок D 2. Затягнути одну стрічку-липучку на верхній частині...
  • Página 80: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    Мазмұны 4. Увімкнути миючий апарат високого тиску, див. також інструкцію з експлуатації миючого Жалпы нұсқаулар ..........апарата високого тиску. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..Малюнок H a Заблокувати важіль ручного пістолета- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану....розпилювача. Қоршаған ортаны қорғау ........b Натиснути...
  • Página 81: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Қауіпсіздік нұсқаулары көру арқылы телескопиялық ҚАУІП ● Электр тогының ағыс түтігімен танысыңыз. соғу қаупі. Тазалау кезінде Тек еденге нық тұру арқылы электрлік немесе жоғары ғана жұмыс істеңіз. Оны вольтты желілерден ешқашан баспалдақта жеткілікті қашықтықты қолданбаңыз. ● Жоғары ұстаңыз. қысымды қозғалтқышты іске ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны қоспас...
  • Página 82: Жеткізілім Жинағы

    қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік 2. Қажет емес жоғары қысымды саптаманы болады. шығарыңыз. Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы 3. Қажетті жоғары қысымды саптаманы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді. қолданылатын жоғары қысымды тазартқышқа сай таңдап, ішіне салыңыз. Жеткізілім жинағы 4. Қысқышты салыңыз жəне жоғары қысымды Бұйымның...
  • Página 83: Жұмыстың Аяқталуы

    3. Жоғары қысымды тазартқышты іске қосыңыз, (Мекенжайы артқы жағында берілген) жоғары қысымды тазартқышты пайдалану жөніндегі нұсқаулықты қараңыз. 4. Жоғары қысымды тазартқышты қосыңыз, сонымен қатар жоғары қысымды тазартқышты пайдалану жөніндегі нұсқаулықты қараңыз. Сурет H a Пистолеттің тұтқасын ашыңыз. b Қол бүріккіш пистолетіндегі тұтқаны басып, тазартуды...
  • Página 84 유의 주의 ●  최대 수온 60° C (고압 ●  대물피해를 발생시킬 수 있는 세척기의 지침을 준수하십시오 위험한 상황을 알리는 표시. 참고 ●  고압 세척기의 안전 지침 안전 지침 을 준수하십시오. 위험 ●  감전 위험. 청소 시 전 선 또는 고압선으로부터 충분한 규정에...
  • Página 85 1. 길이조절형 스프레이 랜스를 원하는 길이로 조정하 분무관 십시오. 도해 F 핸드 스프레이 건 연결을 위한 길이조절형 스프레 a 길이조절형 랜스의 잠금 해제 버튼을 누르고 누 이 랜스의 호스 른 상태를 유지합니다. 하단 길이조절형 랜스 b 하단 길이조절형 랜스를 원하는 길이로 확장하십 시오.
  • Página 86 警告 ●  本設備不得由身體能 보증 어느 나라에서나 당사의 공인 마케팅 회사들이 발표한 力有限、感官能力弱或理解能力 보증 조건이 적용됩니다. 장비에 고장이 생기면 보증 기 差或缺乏經驗和/或缺乏知識的 간 내에는, 재료나 제조 상의 결함이 그 원인인 한, 무 료로 수리해 드립니다. 보증 건이 생긴 경우 구매 영수 人員使用。...
  • Página 87 設備上的符號 連接高壓清洗機 提示 一般警告標誌 在將手持噴槍安裝到伸縮噴射管的支架中之前,應根據 高壓清洗機的操作說明書將高壓清洗機軟管連接到手持 噴槍上 。 操作 反沖力矩較高的危險 伸縮噴射管由 2 根可單獨拔出的管組成,這些管透過鉸 接件連接。借助鉸接件可將伸縮噴射管固定在最大 180° 的不同角度上。 拔出伸縮管並調整角度時,可將伸縮噴射管放在噴槍架 設備說明 上。 圖 A 1. 將伸縮噴射管調整到所需的長度。 圖 F 伸縮管解鎖按鈕 a 按下並按住伸縮管解鎖按鈕。 鉸接件 b 將下部伸縮管延伸到所需的長度。 c 鬆開伸縮管解鎖按鈕。 鉸接調整杆 伸縮管已鎖定。 上部伸縮管 d 如有需要,對上部伸縮管重複步驟。 2. 調整伸縮噴射管的角度。 噴射管支座...
  • Página 88 安全注意事項 b 握住下部伸縮管,然後將上部伸縮管折疊到下部 伸縮管上。 危険 ●  感電の危険。清掃す c 鬆開調整杆。 るときは、電力ケーブルまたは 品質保證 我們的負責銷售的公司所發佈的品質保證條件在每個國 高圧線から十分な距離を保って 家均適用。在品質保證期內,如果您的產品發生了任何 ください。 故障,我們都將為您提供免費維修,但是這種故障應當 是由於機身材料或製造上的缺陷造成的。如屬品質保證 警告 ●  本機器は、身体的、 情況,請憑發票聯絡貴方經銷商或就近聯絡取得授權的 客戶服務點。 感覚的、精神的能力に制限があ (地址詳見背面。) る方、経験および/または知識 目次 が不足している人が使用するべ 一般的な注意事項......安全注意事項......きではありません。 ●  お子様は 規定に沿った使用......本装置を使用しないでくださ 環境保護........付属品と交換部品......い。 ●  装置の取り扱いについて 同梱品........指導を受けた、または操作スキ...
  • Página 89 注意事項 ●  お使いの高圧洗浄 下部伸縮チューブ 機の安全に関する注意事項に 面ファスナーストラップ 従ってください。 *ハンドスプレーガン ハンドスプレーガン用ホルダー 規定に沿った使用 * 納品範囲外 伸縮ジェットパイプは、K2からK7クラスのすべての Kärcher Home&Garden高圧洗浄機で使用できます。 取り付け 業務用には適していません。 装置を操作する前に、ジェットノズル、既存のハンド 環境保護 スプレーガン、伸縮ジェットパイプのホース、および 高圧洗浄機ホースを取り付けるようにしてください。 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 適した方法で廃棄してください。 ノズル先端部をジェットノズルに取り付けます 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 使用する高圧洗浄機に合わせてノズル先端部を選択し 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 てください。 能性があるバッテリーや充電式電池パックある K 2、 K 3、 K 4、 K5: 茶色のノズル先端部を使用する いはオイルなどの構成要素が含まれています。 K 6、 K 7: 白いノズル先端部を使用する (取り付け済 しかしながら、これらは機器が適切に機能するために...
  • Página 90 保証 1. 伸縮ジェットパイプを必要な長さに調整します。 イラスト F 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で a 伸縮パイプのロック解除ボタンを押し続けま す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と す。 みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま b 下の伸縮パイプを希望の長さに伸ばします。 す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの c 伸縮パイプのロック解除ボタンを離します。 認可カスタマーサービスを提示してください。 伸縮パイプがロックされています。 (住所は裏面をご覧ください) d 必要に応じて、上の伸縮パイプについても同じ 目录 手順を繰り返します。 2. 伸縮ジェットパイプの角度を調整します。 一般性提示 ....... イラスト G 安全提示 ......... a 調整レバーを伸縮パイプの方向に押して、その まま押し続けます。 按规定使用 ....... b 一方のパイプを持ち、もう一方のパイプを動か 环境保护 ......... して目的の角度を調整します。...
  • Página 91 差或缺乏经验和/或缺乏知识的 设备上的标志 人员使用。 ●  儿童不能操作本 一般警告标志 设备。 ●  只有接受设备操作培训 的人员或持有操作资格证明并明 反冲力矩较高的危险 确被任命操作的人员才能使用本 设备。 ●  照看好儿童,以确保他 设备说明 们不用设备玩耍。 ●  让人员和物 图 A 体远离清洁区域。 ●  结束清洁操 伸缩管解锁按钮 作时,关闭高压清洗机,并从高 铰接件 压喷枪上断开高压软管。 ●  根据 铰接调整杆 使用的高压清洗机不同,所用附 上部伸缩管 件上可能会产生较大的反冲力 喷射管支座 矩。首先在地面上进行测试,以 棕色高压喷嘴 熟悉伸缩喷射管。只能在地面上 喷嘴固定夹 白色高压喷嘴 站稳作业。切勿在梯子上使用...
  • Página 92 连接高压清洗机 运输和存放 提示 小心 在将手持喷枪安装到伸缩喷射管的支架中之前,应根据 忽略重量 高压清洗机的操作说明书将高压清洗机软管连接到手持 受伤与损坏危险 喷枪上 。 运输和存放时注意设备的重量。 注意 操作 伸缩喷射管的长度 伸缩喷射管由 2 根可单独拔出的管组成,这些管通过铰 只有当伸缩管已推入并且折叠的状态下才能存放和运输 接件连接。借助铰接件可将伸缩喷射管固定在最大 伸缩喷射管。 180° 的不同角度上。 1. 结束运行,参见章节 结束运行 拔出伸缩管并调整角度时,可将伸缩喷射管放在喷枪架 2. 推入伸缩管。 上。 图 J 1. 将伸缩喷射管调整到所需的长度。 a 按下并按住解锁按钮。 图 F b 将伸缩管推入到止挡处。 a 按下并按住伸缩管解锁按钮。 c 释放解锁按钮。...
  • Página 93 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﺟﻌﻞ ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﺟﺎﻫ ﺰ ًا ﻟﻠﻌﻤﻞ، اﻧﻈﺮ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ، اﻧﻈﺮ أﻳ ﻀ ًﺎ‬ ‫ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ ذراع ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي‬ .‫اﺿﻐﻂ ذراع ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي، واﺑﺪأ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫إﻳﻘﺎف...
  • Página 94 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ،‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ أﻧﺒﻮب اﻟﺮش، وﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي اﻟﻤﻮﺟﻮد‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام أﻧﺒﻮب اﻟﺮش اﻟﻤﺘﺪاﺧﻞ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﻈﻔﺎت اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫وﺧﺮﻃﻮم أﻧﺒﻮب اﻟﺮش اﻟﻤﺘﺪاﺧﻞ، وﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ ‫. إ ﻟ ّﺎ أﻧﻪ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺎت‬ Kärcher Home & Garden ‫اﻟﻌﺎﻟﻲ‬...
  • Página 95 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ .‫ﺧﻄﺮ اﻟﺼﻌﻖ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬  ● ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﻮط‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫اﻟﻄﺎﻗﺔ أو اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻟﺎ ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬...
  • Página 96 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

2.644-190.0