Kärcher K 4 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para K 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

K 4
Español . . . . . 5
English . . . . . . . 15
Português . . . 25
Français . . . . . . 35
59667170 (12/16)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher K 4

  • Página 1 Español ..5 English ..15 Português . . . 25 Français ..35 59667170 (12/16)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Uso previsto Utilice esta limpiadora de alta presión, ex- Volumen del suministro... . clusivamente, en el ámbito doméstico: Uso previsto ....–...
  • Página 6: Seguridad

     El enchufe y el acoplamiento de un con- Seguridad ducto de prolongación tienen que ser Además de las indicaciones contenidas en estancos y no pueden estar dentro del agua. El acoplamiento no puede seguir este manual de instrucciones, deben res- en el suelo.
  • Página 7: Manipulación Segura

    PRECAUCIÓN Manipulación segura  Antes de realizar cualquier tarea con o PELIGRO en el equipo, estabilizarlo para evitar  El usuario debe utilizar el equipo de for- accidentes o daños si se cae el equipo. ma correcta. Debe tener en cuenta las ...
  • Página 8: Trabajo Con Detergentes

     El agua que haya pasado por un sepa- Válvula de derivación con presostato rador del sistema será catalogada La válvula de derivación evita sobrepasar como no potable. la presión de trabajo permitida.  Las mangueras de alta presión, fijacio- Cuando se suelta la palanca de la pistola nes y acoplamientos son importantes pulverizadora manual, un presostato des-...
  • Página 9: Descripción Del Aparato

    la palanca de la pistola pulverizadora Descripción del aparato manual y girar la lanza dosificadora a la Ilustraciones, véase la posición deseada. contraportada. 1 Filtro de agua No incluido en el volumen de su- 2 Pieza de acoplamiento para la co- ministro nexión de agua 23 Manguera de alimentación de agua...
  • Página 10: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Aspiración del agua de depósitos abiertos  Coloque la dispositivo sobre una super- Esta limpiadora de alta presión es apta con ficie plana. la manguera de aspiración KÄRCHER con Figura válvula de retorno (accesorio especial, Ref.  Introducir la manguera de alta presión 4.440-238) para la aspiración de agua de en la pistola pulverizadora manual has- superficie, p.
  • Página 11: Funcionamiento

    Figura Funcionamiento  Quitar la tapa de la botella de detergen- CUIDADO te Plug 'n' Clean y presionar la botella con el orificio hacia abajo en la toma de La marcha en vacío durante más de detergente. 2 minutos provoca daños en la bomba de alta presión.
  • Página 12: Transporte

    Almacenamiento Finalización del funcionamiento PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN La manguera de alta presión solo se puede ¡Peligro de lesiones y daños! separar de la pistola pulverizadora o el Respetar el peso del aparato en el almace- equipo si no hay presión en el sistema. namiento.
  • Página 13: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Ayuda en caso de avería PELIGRO Usted mismo puede solucionar las peque- Riesgo de descarga eléctrica. ñas averías con ayuda del resumen si-  Antes de efectuar cualquier trabajo en guiente. el aparato, hay que desconectarlo de la En caso de duda, diríjase al servicio de red eléctrica.
  • Página 14: Piezas De Repuesto

    Datos técnicos Grandes oscilaciones de la presión  Limpiar la boquilla de alta presión: eli- Conexión eléctrica minar las impurezas del orificio de la Tensión boquilla con una aguja y aclarar con 1~50 agua desde la parte delantera.  Comprobar el caudal de agua. Potencia conectada 1,8 kW El aparato presenta fugas...
  • Página 15: Scope Of Delivery

    Contents Proper use This high pressure cleaner is designed for Scope of delivery ....15 domestic use only. Proper use ..... 15 –...
  • Página 16: Safety

     Make sure that the power cord or exten- Safety sion cable is not damaged by running Apart from the notes contained herein the over, pinching, dragging or the like. Pro- general safety provisions and rules for the tect the power cords from heat, oil, and prevention of accidents of the legislator sharp edges.
  • Página 17: Safe Handling

    CAUTION Safe handling  Create stability for the appliance prior to DANGER any work on or with the appliance to  The user must use the appliance as in- prevent accidents or damage. tended. The person must consider the  The water jet that is emitted from the local conditions and must pay attention high-pressure nozzle results in a repul- to other persons in the vicinity when...
  • Página 18: Working With Detergent

     High-pressure hoses, fixtures and cou- Personal protective equipment plings are important for the safety of the appliance. Only use high-pressure hos- CAUTION es, fixtures and couplings recommend-  Wear protective clothing and safety ed by the manufacturer. goggles to protect against splash back ...
  • Página 19: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Assembly Illustrations on fold-out page! Illustrations on fold-out page! 1 Water filter Mount loose parts delivered with 2 Coupling element for water connection appliance prior to start-up. 3 Quick coupling for high pressure hose Install the storage for trigger gun 4 Storage for trigger gun Illustration 5 Water connection with integrated sieve...
  • Página 20: Start Up

     Remove coupling from the water con- Start up nection.  Park the appliance on an even surface.  Fill the suction hose with water. Illustration  Screw the suction hose into the water  Push the high pressure hose into the connection of the appliance and insert it trigger gun until it locks audibly.
  • Página 21: Transport

    Note: Release the lever of the trigger Interrupting operation gun; the device will switch off again. High pressure remains in the system.  Release the lever on the trigger gun.  Lock the lever on the trigger gun. Operation with detergent ...
  • Página 22: Storage

    Storage Care and maintenance CAUTION DANGER Risk of personal injury or damage! Risk of electric shock. Consider the weight of the appliance when  Prior to all work on the appliance, storing it. switch off the appliance and pull the power plug.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Strong pressure fluctuations You can rectify minor faults yourself with  Clean high-pressure nozzle: Remove the help of the following overview. dirt and debris from the nozzle bore, us- If in doubt, please consult the authorized ing a needle and rinse through with wa- customer service.
  • Página 24: Spare Parts

    Spare parts Technical specifications Use only original KÄRCHER spare parts. Electrical connection You will find a list of spare parts at the end Voltage of these operating instructions. 1~50 Warranty Connected load 1,8 kW The warranty terms published by the rele- Protection class IP X5 vant sales company are applicable in each...
  • Página 25: Volume Do Fornecimento

    Índice Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Volume do fornecimento ... 25 Utilização conforme o fim a que se Utilize esta lavadora de alta pressão unica- destina a máquina.
  • Página 26: Segurança

    água. O acoplamento não pode estar Segurança pousado no chão. Recomenda-se a uti- Além das indicações do manual de instru- lização de tambores de cabos que as- ções deve respeitar as regras gerais de se- segurem que as tomadas se situem, gurança e de prevenção de acidentes em pelo menos, 60 mm acima do chão.
  • Página 27: Outros Perigos

     Controlar os componentes importantes CUIDADO como, por exemplo, mangueira de alta  Antes de iniciar quaisquer trabalhos com pressão, pistola pulverizadora manual ou no aparelho, deve-se assegurar o po- e unidade de segurança relativamente sicionamento estável do aparelho, de a danos, antes de cada utilização.
  • Página 28: Trabalhar Com Detergentes

     A água que tenha entrado no separador Válvula de descarga com interruptor de de sistema, já não é considerada água pressão potável. A válvula de descarga evita a ultrapassa-  As mangueiras de alta pressão, os co- gem da pressão de serviço permitida. mandos e os acoplamentos são impor- Se soltar a alavanca da pistola de injecção tantes para a segurança do aparelho.
  • Página 29: Descrição Da Máquina

    Para o ajuste da pressão de serviço, Descrição da máquina soltar a alavanca da pistola pulveriza- Ver figuras na página dora manual e colocar a lança na posi- desdobrável! ção desejada. 1 Filtro de água 2 Peça de acoplamento para ligação da Não faz parte do equipamento água original...
  • Página 30: Colocação Em Funcionamento

    Figura Figura  Posicionar o regulador de dosagem e fi-  Colocar a mangueira de admissão da xar com os dois parafusos. água no acoplamento da ligação da água. Aviso: Durante a montagem deve ter-  Conectar a mangueira da água na ali- se em atenção que as talas do regula- mentação da água.
  • Página 31: Funcionamento

    fecho. Desta forma são desnecessários os Funcionamento trabalhos morosos de enchimento/reenchi- ADVERTÊNCIA mento. O funcionamento a seco durante mais de 2 Figura minutos conduz a danos irreparáveis na  Retirar a tampa da garrafa de detergen- bomba de alta pressão. Se o aparelho não te de limpeza Plug 'n' Clean e pressio- estabelecer nenhuma pressão dentro de 2 nar a garrafa, com a abertura para bai-...
  • Página 32: Transporte

    Armazenamento Desligar o aparelho CUIDADO CUIDADO Separar apenas a mangueira de alta pres- Perigo de ferimentos e de danos! são da pistola pulverizadora manual ou do Ter atenção ao peso do aparelho durante o aparelho se o sistema estiver livre de pres- armazenamento.
  • Página 33: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção O motor não entra em funcionamento, motor emite zumbido PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Queda de tensão devido a rede eléctrica  Desligar o aparelho e retirar a ficha de fraca ou utilização de uma extensão. rede antes de efectuar quaisquer traba- ...
  • Página 34: Peças Sobressalentes

    Peças sobressalentes Dados técnicos Utilize exclusivamente peças de reposição Ligação eléctrica originais da KÄRCHER. No final do presen- Tensão te Manual de instruções, encontra-se uma 1~50 lista das peças sobressalentes. Potência da ligação 1,8 kW Garantia Grau de protecção IP X5 Em cada país vigem as respectivas condi- Classe de protecção ções de garantia estabelecidas pelas nos-...
  • Página 35: Contenu De Livraison

    Table des matières Utilisation conforme Ce nettoyeur haute pression ne doit être Contenu de livraison ....35 utilisé que pour un usage privé: Utilisation conforme ....35 –...
  • Página 36: Sécurité

    dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si- Sécurité tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti- En plus des consignes figurant dans ce liser des enrouleurs de câble qui garan- mode d'emploi, les règles générales de sé- tissent le fait que les prises se trouvent curité...
  • Página 37: Autres Dangers

    dération les données locales et lors du  Les enfants ne doivent pas jouer avec maniement de l’appareil, il doit prendre l'appareil. garde aux tierces personnes, et en par-  Surveiller les enfants pour s'assurer ticulier aux enfants. qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ...
  • Página 38: Équipements De Protection Personnels

    le réseau d'eau potable. S'assurer que Verrouillage poignée-pistolet le raccord d'eau auquel le nettoyeur Le verrouillage verrouille le levier de la poi- haute pression est relié pour son exploi- gnée-pistolet et empêche un démarrage tation est équipé d'un système de sépa- non désiré...
  • Página 39: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Accessoires en option Illustrations, cf. côté Les accessoires spéciaux élargissent le escamotable ! champ d'action de votre appareil. Vous 1 Filtre à eau trouverez de plus amples informations 2 Raccord pour l'arrivée d'eau chez votre revendeur Kärcher ®...
  • Página 40: Mise En Service

    Mise en service Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts  Garer l'appareil sur une surface plane. Ce nettoyeur haute pression est approprié Illustration pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.  Enficher le flexible haute pression dans des cuves d'eau de pluie ou étangs (hauteur la poignée-pistolet jusqu'à...
  • Página 41: Interrompre Le Fonctionnement

    lance et les surfaces peintes est néces-  Tourner la lance sur la position "Mix" - saire pour éviter tout endommagement Basse pression. ATTENTION Remarque : Ainsi, la solution de dé- Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie tergent est mélangée au jet d'eau lors ou les surfaces sensibles telles que le bois du fonctionnement.
  • Página 42: Transport

    Transport Protection antigel PRÉCAUTION ATTENTION Risque de blessure et d'endommagement ! Des appareils et des accessoires qui n'ont Respecter le poids de l'appareil lors du pas été complètement vidés peuvent être transport. détruits par le gel. Vider complètement l'ap- pareil et les accessoires et les mettre à Transport manuel l'abri du gel.
  • Página 43: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Fluctuations de pression importantes Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste  Nettoyer la buse à haute pression : suivante. Ôtez les salissures situées dans l'orifice En cas de doute, s'adresser au service de la buse à...
  • Página 44: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Caractéristiques techniques Utiliser uniquement des pièces de re- Branchement électrique change de la marque Kärcher . Vous trou- ® Tension verez une liste des pièces de rechanges à 1~50 la fin de cette notice. Puissance de raccordement 1,8 kW Garantie Degré...
  • Página 46 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

K4

Tabla de contenido