Kärcher HD 1.8/13 C *Ed Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HD 1.8/13 C *Ed:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

HD 1.8/13 C *Ed
HD 4/9 C
English
4
Français
16
Español
29
59668980
07/16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HD 1.8/13 C *Ed

  • Página 1 HD 1.8/13 C *Ed English Français HD 4/9 C Español 59668980 07/16...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 13 Close cover before operating the WARNING machine. When using this product basic precau- 14 This appliance is intended for com- tions should always be followed, in- mercial use. cluding the following: 15 Follow the maintenance instruc- 1 Read all the instructions before us- tions specified in the manual.
  • Página 5: Owner/User Responsibility

    If connection is made to a potable the outlet, have a proper outlet installed – water system, the system shall be by a qualified electrician. Do not use any protected against backflow. type of adapter with this product. CANADA Owner/User Responsibility The owner and/or user must have NOTE - In Canada, the use of a tempo- –...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Flow rate of water supply must not fall Please read and comply with – below 2.5 GPM (gallons per minute). these original instructions prior to the initial operation of your ap- Flow rate can be determined by – pliance and store them for later use or running the water for one minute subsequent owners.
  • Página 7: Safety Instructions

    16 Water connection Hazard levels 17 Detergent suction hose with filter DANGER and detergent dosing Pointer to immediate danger, which 18 Sieve leads to severe injuries or death. 19 Hose hub WARNING 20 Union joint Pointer to a possibly dangerous situa- 21 Wheel cap tion, which can lead to severe injuries 22 Skid/parking runner...
  • Página 8: Safety Devices

    to increased wear and tear or forma- Environmental protection tion of deposits in the appliance. If recycled water is used, the following The packaging material can limit values must not be exceeded. be recycled. Please do not pH value 6,5...9,5 throw the packaging material into household waste;...
  • Página 9: Start Up

    The plug and coupling of the exten- – sion cable used must be watertight. Use the extension cord that has an – adequate cross-section (see "Tech- nical Data") and unwind it fully from the cable drum. For connection values, see type plate/ technical data.
  • Página 10: Hd 1.8/13 Only: Gfci In- Structions

    CAUTION HD 1.8/13 only: GFCI IN- Clean engines only at places with cor- STRUCTIONS responding oil separators (environ- STEP 1: Plug the Ground Fault Cir-  mental safety). cuit Interrupter (GFCI) into a work- Opening/closing the trigger gun ing outlet. To open the trigger gun: Actuate the ...
  • Página 11: Interrupting Operation

    to be cleaned. Use only those deter- After the interruption: gents that have been approved by Release the trigger gun. To do so,  Kärcher. Observe the dosage and oth- push the safety catch towards the er instructions provided with these de- back.
  • Página 12: Frost Protection

    Frost protection Transport bracket for surface cleaner Warning Attach the connecting piece of the  Frost will destroy the not completely surface cleaner to the bolt at the water drained device. high-pressure cleaner. Store the appliance in a frost free area. Screw on the union nut by approx.
  • Página 13: Storage

    Do not transport any articles on the Please arrange for the immediate – appliance during the lifting process. exchange of a damaged high-pres- sure hose. The appliance must only be trans- – ported by properly trained crane Check appliance (pump) for leaks. ...
  • Página 14: Accessories And Spare Parts

    Contact an authorised customer Set the suction flow on the deter-  – service person in case of problems gent filter to the minimum quantity. not mentioned in this chapter or if Deaerate the appliance (see "Start-  you are in doubt or when you have up") been explicitly asked to do so.
  • Página 15: Technical Specifications

    Technical specifications Type HD 1.8/13 HD 4/9 Main Supply Voltage Current type 1~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Water connection Max. feed temperature °F (°C) 140 (60) Min. feed volume GPM (l/ 2,5 (9,5) min) Suck height from open container (20 °C) ft (m) 1,6 (0,5) Max.
  • Página 16: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES laisser à terre. Ne pas toucher la AVERTISSEMENT fiche avec les mains mouillées. En utilisant ce produit, toujours obser- 11 Le dispositif de sécurité de la poi- ver une certaine prudence élémen- gnée-pistolet permet d'éviter tout taire, incluant notamment : actionnement accidentel de la gâ- 1 Lire toutes les instructions de ser-...
  • Página 17: Instructions De Mise À La Terre

    Ce système est capable de pro- – INSTRUCTIONS DE MISE À duire 1300 psi/9 MPa. LA TERRE Pour éviter une rupture ou une bles- sure, ne pas utiliser cette pompe Ce produit doit-être mis à la terre. En avec des composants classés à cas de mauvais fonctionnement ou de une pression de service de panne, la mise à...
  • Página 18: Alimentation En Eau

    risque d'électrocution. Si l'alimentation La température de l'eau d'alimenta- – est interrompue sur la ligne, le DDFT tion ne doit pas excéder 140 °F/ fermera automatiquement de nouveau 60 °C. le circuit de charge une fois que l'ali- Ne jamais aspirer d'eau contami- –...
  • Página 19: Éléments De L'appareil

    Lire ce manuel d'utilisation 15 Poignée de retenue original avant la première uti- 16 Arrivée d'eau lisation de votre appareil, le respecter 17 Flexible d’aspiration de détergent et le conserver pour une utilisation ul- avec filtre et dosage du détergent térieure ou pour le futur propriétaire.
  • Página 20: Niveaux De Danger

    Il est interdit d'effectuer des modifica- Pour des salissures tenaces, nous re- – tion sur l'appareil/les accessoires. commandons une rotabuse (unique- ment pour la variante HD...Plus dans Niveaux de danger l'étendue de livraison) DANGER Exigences à la qualité d'eau : Signale la présence d'un danger im- ATTENTION minent entraînant de graves blessures...
  • Página 21: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Avant la mise en service Les dispositifs de sécurité ont pour but Montage des accessoires de protéger l'utilisateur. Par consé- Fixer l'enjoliveur de roue. quent, ils ne doivent en aucun cas être  désactivés ou transformés. Remarque : Le système EASY!Lock relie les composants au moyen d’un filetage Pressostat rapide et fiable avec une seule rotation.
  • Página 22: Hd 1.8/13 Uniquement : Ins- Tructions Relatives Au Ddft

    électrique. Une connexion au sec- Dévisser la buse de la lance en teur ne pouvant pas être coupée est acier. interdite. La fiche électrique sert à Laisser l'appareil en route jusqu'à la séparation du secteur. l'eau sorte sans faire de bulles. Les fiches mâles et les raccords Faire tourner l'appareil éventuelle- –...
  • Página 23: Fonctionnement À Haute Pression

    consignes de sécurité correspon- Choisir le type de jet dantes. Fermer la poignée-pistolet.  Risque de blessure ! Pendant le tra- Tourner le logement de la buse jus- vail, retenir la poignée pistolet et la  qu'à ce que le symbole désiré cor- lance des deux mains.
  • Página 24: Interrompre Le Fonctionnement

    Déconnecter l'arrivée d'eau.  Méthode de nettoyage conseillée Actionner la poignée-pistolet jus-  Pulvériser le détergent sur la sur-  qu'à ce que l'appareil soit hors pres- face sèche et laisser agir sans tou- sion. tefois le laisser sécher Sécuriser le pistolet de pulvérisa- ...
  • Página 25: Transport

    Consignes de sécurité relatives à Transport l'utilisation de la grue PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et Risque de blessure par la chute de d'endommagement ! Respecter le l'appareil. poids de l'appareil lors du transport. Respecter les consignes locales de – ATTENTION prévention des accidents et les consignes de sécurité.
  • Página 26: Entreposage

    de non étanchéité plus forte, adres- Entreposage sez-vous au Centre de Service Après-vente. PRÉCAUTION Risque de blessure et Hebdomadairement d'endommagement ! Prendre en Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.  compte le poids de l'appareil à l'entre- Nettoyer le filtre situé sur le tuyau ...
  • Página 27: Accessoires Et Pièces De Re- Change

    Régler le débit d'aspiration au ni-  L'appareil ne fonctionne pas veau du filtre pour détergent sur la Contrôler que le câble de raccorde-  quantité minimale. ment n'est pas endommagé. Purger l'air de l'appareil (voir "Mise  Contrôler la tension du secteur. ...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques Fr

    Caractéristiques techniques Type HD 1.8/13 HD 4/9 Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °F (°C) 140 (60) Débit d'alimentation (min.) GPM (l/ 2,5 (9,5) min) Hauteur d'aspiration à...
  • Página 29: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD dad NO bloquea el gatillo en la ADVERTENCIA posición ON (encendido). Al utilizar este producto, tome siempre 12 Mantenga la zona de trabajo libre las precauciones básicas, incluidas las de personas. siguientes: 13 Cierre la cubierta antes de operar 1 Lea todas las instrucciones antes con la máquina.
  • Página 30: Responsabilidades Del Propietario/Usuario

    a, pistolas pulverizadoras, mangue- enchufar a un tomacorriente adecua- do, que esté correctamente instalado y ra y conexiones de mangueras). puesto a tierra conforme a todas las Antes de usar, limpiar o quitar cual- – normas y reglamentos locales. quier pieza, desconecte el fluido PELIGRO eléctrico y libere presión.
  • Página 31: Suministro De Agua

    SUMINISTRO DE AGUA Solo HD 4/9: CABLES ALAR- GADORES ATENCIÓN Use sólo cables prolongadores de 3 hi- Al conectar la toma de agua a la red de los que dispongan de clavijas de 3 suministro del agua, es obligatorio res- puntas, del tipo puesta a tierra, y co- petar la normativa local establecida nectores de 3 polos que acepten la...
  • Página 32: Elementos Del Aparato

    Antes del primer uso de su 13 Portalanza dosificadora aparato, lea este manual ori- 14 Conexión de alta presión ginal, actúe de acuerdo a sus indica- EASY!Lock ciones y guárdelo para un uso 15 Asa de sujeción posterior o para otro propietario poste- 16 Conexión de agua rior.
  • Página 33: Niveles De Peligro

    prevención de accidentes. Los de fachadas, terrazas, herramien- tas de jardinería). eyectores de líquidos deben ser examinados regularmente y tiene Para suciedades resistentes recomen- damos usar una boquilla giratoria (solo que guardarse una copia escrita de suministrada para la variante la revisión.
  • Página 34: Dispositivos De Seguridad . Es

    necesarios para el correcto funciona- Dispositivos de seguridad miento del equipo. Los equipos marca- La función de los dispositivos de segu- dos con este símbolo no pueden ridad es proteger al usuario y está pro- eliminarse con la basura doméstica. hibido ponerlos fuera de servicio y Indicaciones sobre ingredientes modificar o ignorar su funcionamiento.
  • Página 35: Puesta En Marcha

    Abrir el suministro de agua.  Puesta en marcha Aspiración del agua de depósitos ADVERTENCIA abiertos ¡Riesgo de lesiones! El aparato, los ac- Atornillar la manguera de aspira-  cesorios, los tubos de alimentación y ción con filtro (accesorio opcional) las conexiones deben estar en perfec- a la toma de agua.
  • Página 36: Manejo

    Colocar el interruptor principal en la  Manejo posición "I". PELIGRO Quitar el seguro de la pistola pulve-  rizadora empujando la palanca de Peligro de explosiones fijación hacia atrás. No pulverizar ningun líquido inflamable. Para usar el aparato en zonas con pe- Abrir la pistola pulverizadora ma- ...
  • Página 37: Interrupción Del Funcionamiento

    Saque la manguera de aspiración  Desconexión del aparato de detergente. Cerrar el abastecimiento de agua.  Ajustar la cantidad de absorción de  Abrir la pistola pulverizadora ma-  solución de detergente del filtro de nual. detergente. Conectar la bomba con el interrup- ...
  • Página 38: Transporte

    Si no es posible el almacenamiento Transporte de grúas libre de heladas: Dejar salir agua.  Bombee anticongelante de los habi-  tuales en el mercado en el aparato. AVISO Utilizar anticongelante habitual para automóviles con una base de glicol. Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante.
  • Página 39: Almacenamiento

    No ponerse debajo de la carga. Está permitido perder 3 gotas de – agua por minuto y pueden salir por Prestar atención para que no haya na- – die en la zona de peligro de la grúa. la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor envergadu- No dejar el aparato colgando de la –...
  • Página 40: El Aparato No Funciona

    En caso de averías que no se men- – La bomba da golpes cionen en este capítulo, consulte al Comprobar la estanqueidad de las  servicio técnico oficial en caso de tuberías de absorción de agua y de- duda y si se indica explícitamente. tergente.
  • Página 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HD 1.8/13 HD 4/9 Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °F (°C) 140 (60) Velocidad de alimentación (mín.) GPM (l/ 2,5 (9,5) min) Altura de aspiración desde el depósito...
  • Página 44 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Hd 4/9 cHd 1.8/13 c ed

Tabla de contenido