In the DIP 2 switches and the switches 4, 5 and 6 of the DIP 1 can only and must be a selected switch ON. Had several ON or Off he were in
all, the module identify selection as erroneous and not start the timing.
Dans le DIP 2 interrupteurs et les commutateurs 4, 5 et 6 de la DIP 1 et ne doit être un interrupteur ON sélectionné peut. Avaient plusieurs
ou de réduction, il était dans l'ensemble, le module identifie la sélection comme erronée et ne démarre pas le moment.
En los switchs del DIP2 y en los switchs 4, 5 y 6 del DIP1 solo puede y debe haber un switch seleccionado a ON. Si hubiesen varios a ON
o todos se encontrase en Off, el módulo identificará la selección como errónea y no iniciará la temporización.
To facilitate understanding of the timing adjustment we offer the following examples:
First example. Setting the timing to 25 h. Initially select the scale 1, which will allow this time. Place the switches in DIP 1 1, 2 and 3
Off. Then choose the time 25. To do this, also on Dip1, move the swich 4 to On. All other switches should remain Off.
Pour faciliter la compréhension de l'ajustement de synchronisation, nous offrons les exemples suivants:
Premier exemple. Calage de la distribution à 25 h. Sélectionnez d'abord l'échelle 1, ce qui permettra à ce moment. Placez les commutateurs DIP
dans 1 1, 2 et 3
Off. Ensuite, choisissez le temps 25. Pour ce faire, également sur D ip1, déplacer le swich 4 à Sur. Tous les autres commutateurs doivent rester Off.
Para facilitar el entendimiento del ajuste de la temporización le ofrecemos los siguientes ejemplos :
Primer ejemplo. Ajuste de la temporización a 25 h. Inicialmente seleccione la escala 1, que le permitirá ese rango de tiempo. Coloque en el DIP1 los
switchs 1, 2 y 3 a
Off. Posteriormente escoja la hora 25. Para ello, también sobre el Dip1, sitúe el swich 4 a On. El resto de switchs deberán permanecer en Off.
Second example. Setting the timing to 32 h. Select the scale 1, which will allow this time. Place the switches in DIP 1 1, 2 and 3 to Off.
Then, choose the time 32. Do this by placing the switch 5 to ON DIP 2. All other switches should remain Off.
Deuxième exemple. Calage de la distribution à 32 h. Sélectionnez l'échelle 1, ce qui permettra à ce moment. Placez les commutateurs DIP dans
1 1, 2 et 3 sur Off.
Ensuite, choisissez le temps 32. Pour ce faire, en plaçant le commutateur DIP 5 ON 2. Tous les autres commutateurs doivent rester Off.
Segundo ejemplo. Ajuste de la temporización a 32 h. Seleccione la escala 1, que le permitirá ese rango de tiempo. Coloque en el DIP1 los switchs 1,
2 y 3 a Off.
Después, escoja la hora 32. Realice esta operación situando el switch 5 del DIP2 a ON. El resto de switchs deberán permanecer en Off.
Third example. Setting the timing to 55 h. Start by selecting the scale that will allow this time, which in this case corresponds to the scale 4. Place the
switches in DIP 1 2 and 3 to On and Off switch 1.
After the stopover, choose the hour 55. About the dip2, move the swich 1 to On. The other switches must remain Off.
Troisième exemple. Calage de la distribution à 55 h. Commencez par sélectionner l'échelle qui permettra cette fois, qui correspond dans ce cas à
l'échelle 4. Placez les commutateurs DIP 1 à 2 et 3 à sous et hors tension l'interrupteur 1.
Après l'escale, choisissez l'heure 55. À propos de la dip2, déplacer le swich 1 à Sur. La autres commutateurs doivent rester Off.
Tercer ejemplo. Ajuste de la temporización a 55 h. Comience seleccionando la escala que le permitirá ese rango de tiempo, que para este caso
corresponderá a la escala 4. Coloque en el DIP1 los switchs 2 y 3 a On y el switch 1 a Off.
Tras la escala, escoja la hora 55. Sobre el Dip2, sitúe el swich 1 a On. El resto de switchs deberán permanecer en Off.
www.cebek.com
-
sat@cebek.com
I-216