RP63654
Ensamble de Solenoide
Desconecte la caja de la batería (1) y
A.
retire las baterías. Recicle la caja y las
baterías adecuadamente. Retire el
ensamble del solenoide viejo. Vuelva a
conectar los tubos (2) y (3) al
ensamble del nuevo solenoide.
RP63654
Électrovanne
Débranchez le boîtier de piles (1)
A.
et enlevez les piles. Recycler le
boîtier et les piles de la manière
appropriée. Enlevez la vieille
électrovanne. Rebranchez les
tubes (2) et (3) à l'électrovanne
neuve
Vuelva a conectar los cables (1), (2) y
B.
(3) al ensamble del nuevo solenoide.
Después que todas las conexiones
eléctricas se han hecho, conecte el
cable (4) a la caja de la batería nueva
(5) e instale 6 baterías nuevas AA (no
incluidas).
Para mejor funcionamiento, coloque
la caja de la batería en el piso del
gabinete por lo menos a 2" de las
paredes y otros objetos.
Nota: Esta pieza de repuesto contiene
circuitos de detección avanzada. Si
su instalación tenía un ensamble de
cable a tierra verde (6) conectando el
solenoide a los topes de la válvula,
ya no se requiere y debe retirarse y
descartarse.
En algunas instalaciones, puede
ser necesario utilizar el cable de
extensión LED (7), incluido para
hacer la conexión (2).
Rebranchez les fils (1), (2) et (3) à la
B.
nouvelle électrovanne. Une fois que
tous les branchements électriques ont
été réalisés, branchez le fil (4) au
nouveau boîtier de piles (5) et placez 6
piles AA neuves (non fournies) dans le
boîtier. Idéalement, le boîtier de piles
doit reposer à plat sur le fond de
l'armoire à au moins 2 po des murs et
des autres objets.
Note : Cette pièce de rechange
renferme des circuits de détection
évolués. Si votre installation
comporte un fil vert de mise à la
terre (6) qui relie l'électrovanne aux
robinets d'arrêt, il n'est plus requis.
Vous devez l'enlever et le jeter. Dans
certaines installations, il peut être
nécessaire d'utiliser le fil de rallonge
de l'indicateur à DEL (7) fourni pour
réaliser le branchement (2).
2
64531 Rev. A