DESCRIPTION Bloc moteur Moulin Fines-Herbes (selon modèle) Ensemble bol hachoir Réducteur pour tête hachoir (selon modèle) Entraîneur Tête hachoir (selon modèle) Couteau hachoir inox Couteau pétrin (selon mo- dèle) Disque émulsionneur Disques coupe – légumes Bol mixer (selon modèle) Spatule Boite de rangement MISE EN SERVICE «Pulse»...
Página 10
1 : MISE EN PLACE DU BOL HACHOIR ET DU COUVERCLE • Accessoires utilisés • Montage des accessoires Il est impératif de verrouiller le bol (b3) sur le bloc moteur (a) avant de verrouiller le couvercle (b2). 2 : RETRAIT DU BOL HACHOIR ET DU COUVERCLE 3 : HACHER / MÉLANGER / PÉTRIR / MIXER - HACHER •...
Página 11
- PÉTRIR / MÉLANGER • Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils : Vous pouvez également mélanger jusqu’à 1 litre de pâte à crêpes, à gaufres, etc. en 1 min. à 1 min 30. - MIXER 4 : RÂPER / TRANCHER •...
Página 12
• Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils : 5 : ÉMULSIONNER / BATTRE / FOUETTER • Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils :...
Página 13
6 : HOMOGÉNÉISER / MÉLANGER / MIXER TRÈS FINEMENT 6.1 Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : sans dépasser le volume maximal de 1L. • Mise en marche et conseils : un liquide bouillant. Conseils : 6.2 Pour réaliser du lait de soja, des jus de fruits, des cocktails sans pépins ni peaux, vous pouvez utiliser le filtre à...
Página 14
Conseil : ATTENTION : 7 : HACHER TRES FINEMENT DES PETITES QUANTITES • Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils :...
Página 15
8 : TÊTE HACHOIR • Accessoires utilises : • Montage des accessoires : 8.1 Mise en place du réducteur sur le robot 8.2 Assemblage de la tête hachoir 8.3 Mise en place de la tête hachoir sur l’appareil La tête hachoir (k) se verrouillera automatiquement sur le réducteur (j) dès sa mise en fonctionnement.
- Ne poussez jamais les aliments avec les doigts ou tout autre ustensile. 9 : RANGEMENT DES ACCESSOIRES 10 : MISE A LONGUEUR DU CORDON NETTOYAGE - Les lames des accessoires sont très affûtées. Manipulez-les avec précaution. Astuce : RANGEMENT...
Página 17
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS QUE FAIRE ? ELIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL PRODUITS ÉLECTRONIQUES OU ÉLECTRIQUES EN FIN DE VIE Participons à la protection de l’environnement ! ACCESSOIRES Attention, aucun accessoire ne pourra vous être vendu sans présentation de votre notice d'utilisation ou de votre appareil.
Página 18
QUELQUES RECETTES DE BASE Pâte à pain blanc Pâte à pizza Pâte brisée...
Página 19
Pâte à crêpes (dans le bol (b) avec le couteau hachoir (d), ou dans le bol mixer (h)) Quatre-quarts Gâteau aux épices Gâteau au chocolat...
DESCRIPTION Motor unit Chopping bowl assembly Fine Herb Mill (depending on model) Spindle Stainless steel chopping blade Adapter for mincer head (de- Dough blade (depending on pending on model) model) Mincer head (depending on Emulsifying disk model) Vegetable cutting disks Blender jug (depending on model) Spatula...
Página 24
1: SETTING UP THE CHOPPING BOWL AND LID • Accessories used: • Assembling the accessories: It is essential to lock the bowl (b3) on to the motor unit (a) before locking the lid (b2). 2: REMOVING THE CHOPPING BOWL AND LID 3: CHOPPING/MIXING / KNEADING/ BLENDING - CHOPPING •...
Página 25
- KNEADING / MIXING • Accessories used: • Assembling the accessories: • Usage and practical tips: You can also mix up to 1 litre of light batter, such as pancake or waffle batter, in 1 minute to 1 1/2 minutes. - MIXING 4 : GRATING / SLICING •...
Página 26
• Usage and practical tips: 5 : EMULSIFYING / BEATING / WHISKING • Accessories used: • Assembling the accessories: • Usage and practical tips: 6 : HOMOGENIZING / BLENDING/ MIXING FINELY 6.1 Accessories used: • Assembling the accessories: taking care not to exceed the maximum volume of 1 litre.
Página 27
• Usage and practical tips: boiling liquid. Tips: 6.2 To prepare soya milk, fruit juice, cocktails without pips or skin, you can use the juice filter (h5).
Página 28
Tip: CAUTION: 7 : FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES • Accessories used: • Assembling the accessories: • Usage and practical tips: 8 : MINCER HEAD • Accessories used: • Assembling the accessories: 8.1 Installing the adapter on the motor unit...
Página 29
8.2 Assembly of the mincer head 8.3 Fitting the mincer head to the appliance The mincer head (k) will lock automatically onto the adapter (j) as soon as it is switched on. • Usage and practical tips: - Never push food with the fingers or any other utensils. 9 : STORAGE OF ACCESSORIES 10 : LENGTH OF POWER CABLE...
Página 30
CLEANING - The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care. Tip: STORAGE PROCEDURES IN THE EVENT OF MALFUNCTION DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS AND THE APPLIANCE...
DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES Let’s all help protect the environment! ACCESSORIES Important: accessories can only be sold upon presentation of the instructions or the appliance itself. BASIC RECIPES White bread...
SICHERHEITSHINWEISE Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
Página 36
Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw.
Página 37
BESCHREIBUNG Motorblock Kräutermühle (je nach Mo- dell) Schüsseleinheit Getriebe des Fleischwolfs (je nach Modell) Fleischwolf (je nach Modell) Mitnehmer Hackmesser aus Edelstahl Teigmesser (je nach Modell) Emulgierscheibe Scheiben des Gemüseschnei- ders Mixkrug (je nach Modell) Spachtel Aufbewahrungsbox INBETRIEBNAHME Pulse-Funktion (Intervallbetrieb):...
Página 38
Die Nummerierung der Abschnitte entspricht der Nummerierung der Abbildungen in den Kästchen. 1 : EINSETZEN DER SCHÜSSEL UND DES DECKELS • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: Die Schüssel (b3) muss unbedingt vor dem Aufsetzen des Deckels (b2) auf dem Motorblock (a) festgestellt werden. 2 : ABNEHMEN DER SCHÜSSEL UND DES DECKELS 3 : HACKEN / MISCHEN / KNETEN / MIXEN - HACKEN...
Página 39
- KNETEN / MISCHEN • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps: Außerdem können bis zu 1 Liter Crêpeteig, Waffelteig usw. in 1 - 1 1/2 Minuten gemischt werden. - MIXEN 4 : RASPELN / SCHNEIDEN • Verwendete Zubehörteile:...
Página 40
• Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps: 5 : EMULGIEREN / SCHLAGEN / SCHAUMIG RÜHREN • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps:...
Página 41
6 : GLATTRÜHREN / MISCHEN / SEHR FEIN MIXEN 6.1 Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: Höchstmarke von 1 Liter nicht zu überschreiten • Inbetriebnahme und Tipps: kochenden Flüssigkeiten Tipps:...
Página 42
6.2 Der Saftfilter (h5) dient zur Zubereitung von Sojamilch, Fruchtsäften und Cocktails ohne Kerne und Schalen. Tipp: ACHTUNG: 7 : KLEINE MENGEN SEHR FEIN HACKEN • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps:...
Página 43
8 : FLEISCHWOLF • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: 8.1 Einsetzen des Getriebes in die Küchenmaschine 8.2 Zusammensetzen des Fleischwolfs 8.3 Einsetzen des Fleischwolfs in das Gerät Fleischwolf (k) wird automatisch auf dem Getriebe (j) festgestellt, sobald er in Betrieb genommen wird. •...
Página 44
Schieben Sie die Lebensmittel nie mit Ihren Fingern oder einem anderen Utensil weiter. 9 : AUFBEWAHRUNG DER ZUBEHÖRTEILE 10 : EINSTELLEN DER GEWÜNSCHTEN KABELLÄNGE REINIGUNG...
Página 45
Die Klingen der Zubehörteile sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um. Tipp: AUFBEWAHRUNG IHR GERÄT FUNKTIONIERT NICHT. WAS IST ZU TUN? ENTSORGUNG DER VERPACKUNGSMATERIALIEN UND DES GERÄTS ENTSORGUNG ELEKTRISCHER ODER ELEKTRONISCHER PRODUKTE Tun Sie etwas fu ̈ r den Umweltschutz! ZUBEHÖR...
Página 46
Achtung: Die Zubehörteile können Ihnen nur verkauft werden, wenn Sie Ihre Gebrauchsanweisung vorlegen oder Ihr Gerät mitbringen. EINIGE GRUNDREZEPTE Weißbrotteig Pizzateig...
Página 47
Mürbteig Crêpeteig (in der Schüssel (b) mit dem Hackmesser (d) oder im Mixkrug (h)) Eischwerkuchen Gewürzkuchen...
Página 49
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Bij fouten als gevolg van verkeerd aansluiten, vervalt de garantie.
Página 51
BESCHRIJVING Motorblok Mengkom eenheid Kruidenmolen (afhankelijk van het model) Aandrijfas Motorblok ten behoeve van RVS-sikkelmes vleesmolen (afhankelijk van Kneedhaak (afhankelijk van het model) het modell) Vleesmolen (afhankelijk van Emulgeerschijf het model) Snij-/raspschijven Blender (afhankelijk van het model) Spatel Opbergdoos AANZETTEN “Pulse”...
Página 52
De paragraafnummers komen overeen met de nummers in de diagrammen. 1 : PLAATSING VAN DE MENGKOM EN HET DEKSEL • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: Zorg ervoor dat u eerst de mengkom (b3) op het motorblok (a) vastdraait voordat u het deksel vastdraait (b2).
Página 53
- KNEDEN / MENGEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips: U kunt ook tot 1 liter beslag voor pannenkoeken, wafels, enz. mengen in 1 min tot 1 min 30. - MIXEN...
Página 54
4 : RASPEN / IN PLAKJES SNIJDEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips: 5 : EMULGEREN / KLOPPEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips:...
Página 55
6 : HOMOGENISEREN / MENGEN / FIJN MIXEN 6.1 Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: zonder het maximale volume van 1 liter te overschrijden. • Aanzetten en tips: kokende vloeistof Tips:...
Página 56
6.2 U kunt het sapfilter (h5) gebruiken om sojamelk, fruitsap en cocktails zonder pit en vel te bereiden. Tip: OPGELET: 7 : KLEINE HOEVEELHEDEN ERG FIJN SNIJDEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips:...
Página 57
8 : VLEESMOLEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: 8.1 Plaatsing van het motorblok ten behoeve van vleesmolen op het apparaat 8.2 Montage van de vleesmolen 8.3 Plaatsing van de vleesmolen op het apparaat De vleesmolen (k) vergrendelt automatisch op de motorblok ten behoeve van vleesmolen zodra het apparaat wordt aangezet (l).
Página 58
• Aanzetten en tips: Druk de voedingsmiddelen nooit aan met uw vingers of met andere hulpmiddelen. 9 : ACCESSOIRES OPBERGEN 10 : DE LENGTE VAN HET SNOER INSTELLEN SCHOONMAKEN...
Página 59
Wees voorzichtig: de bladen van de accessoires zijn erg scherp. Tip: OPBERGEN WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? WEGGOOIEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL EN HET APPARAAT EINDE LEVENSDUUR VAN UW ELEKTR(ON)ISCH APPARAAT Wees vriendelijk voor het milieu !
Página 60
ACCESSOIRES Waarschuwing: u kunt alleen accessoires kopen op vertoon van uw gebruiksaanwijzing of uw apparaat. ENKELE BASISRECEPTEN Deeg voor witbrood Pizzadeeg...
Página 61
Kruimeldeeg Pannenkoekbeslag (in de mengkom (b) met het sikkelmes (d) of in de mixerkom (h)) Cake Kruidkoek...
La numeración de los párrafos se corresponde con la numeración de los recuadros de los dibujos. 1 : INSTALACIÓN DEL VASO PICADOR Y DE LA TAPA • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: Debe bloquear el vaso (b3) en el bloque motor (a) antes de bloquear la tapa (b2).
Página 67
- AMASAR / MEZCLAR • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos: Puede mezclar también hasta 1 litro de masa de crêpes, de gofres, etc. en 1 min o 1 min 30. - MEZCLAR 4 : RALLAR / CORTAR •...
Página 68
• Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos: 5 : EMULSIONAR / BATIR • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos:...
6 : HOMOGENEIZAR / MEZCLAR / BATIR MUY FINAMENTE 6.1 Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: sin sobrepasar el volumen máximo de 1 L. • Puesta en marcha y consejos: líquido hirviendo. Consejos: 6.2 Para realizar leche de soja, zumos de frutas, cócteles sin pepitas ni piel, puede utilizar el filtro para zumos (h5).
8 : CABEZAL PICADOR • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: 8.1 Instalación del reductor en el robot 8.2 Montaje del cabezal picador 8.3 Instalación del cabezal picador en el aparato El cabezal picador (k) se bloqueará automáticamente en el reductor (j) en el momento de su puesta en marcha.
No utilice el aparato más de 15 minutos cuando pique carne. 9 : CAJA PARA ACCESORIOS 10 : AJUSTE DE LA LONGITUD DEL CABLE LIMPIEZA Las cuchillas de los accesorios están muy afiladas. Manipúlelos con precaución. Truco: ALMACENAMIENTO...
SI EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER ? ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO PRODUCTOS ELECTRÓNICOS O ELÉCTRICOS AL FINAL DE SU VIDA Participemos en la protección del medio ambiente! ACCESORIOS Atención: no se venderá ningún accesorio sin que se presente, bien la nota de utilización, bien su aparato.
ALGUNAS RECETAS BÁSICAS Masa de pan blanco Masa de pizza Masa quebrada...
Página 75
Masa de crêpes (en el vaso (b) con la cuchilla picadora (d), o en el vaso mezclador (h)) Masa para bizcocho Pastel con especias Pastel de chocolate...
DESCRIÇÃO Bloco do motor Moinho de ervas aromáticas (consoante o modelo) Conjunto da taça picadora Redutor para cabeça pica- dora (consoante o modelo) Cabeça picadora (consoante Eixo accionador o modelo) Lâmina picadora em inox Lâmina para amassar (con- soante o modelo) Disco emulsionador Discos corta-legumes Copo liquidificador (con-...
Página 80
A numeração dos parágrafos corresponde à numeração dos esquemas em quadros. 1 : COLOCAÇÃO DA TAÇA PICADORA E DA TAMPA • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: É obrigatório bloquear a taça (b3) no bloco do motor (a) antes de bloquear a tampa (b2).
Página 81
- AMASSAR / INCORPORAR • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos: Pode também incorporar até 1 litro de massa para crepes, waffles, etc, em 1 min. a 1 min. 30 s. - MISTURAR 4 : RALAR / CORTAR •...
Página 82
• Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos: 5 : EMULSIONAR / MISTURAR / BATER • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos:...
6 : HOMOGENEIZAR / INCORPORAR / PASSAR MUITO FINO 6.1 Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: sem exceder o volume máximo de 1 l. • Colocação em funcionamento e conselhos: um líquido a ferver. Conselhos:...
6.2 Para confeccionar leite de soja, sumos de fruta, cocktails sem pevides nem casca, pode utilizar o filtro para sumos (h5). ATENÇÃO: 7 : PICAR MUITO FINAMENTE QUANTIDADES PEQUENAS • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos:...
Página 85
8 : CABEÇA PICADORA • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: 8.1 Instalação do redutor no robot 8.2 Montagem da cabeça picadora 8.3 Instalação da cabeça picadora no aparelho A cabeça picadora (k) bloqueia-se automaticamente no redutor (j) aquando da colocação em funcionamento.
Página 86
Nunca empurre os alimentos com os dedos ou qualquer outro utensílio. 9 : ARRUMAÇÃO DOS ACESSÓRIOS 10 : REDUÇÃO DO COMPRIMENTO DO CABO LIMPEZA As lâminas dos acessórios são muito afiadas. Manuseie-as com cuidado. Dica: ARRUMAÇÃO...
O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? ELIMINAÇÃO DOS MATERIAIS DE EMBALAGEM E DO APARELHO PRODUTOS ELECTRÓNICOS OU ELÉCTRICOS EM FIM DE VIDA Protecção do ambiente em primeiro lugar! ACESSÓRIOS Atenção: nenhum acessório pode ser vendido sem a apresentação do folheto de instruções ou do aparelho em questão.
ALGUMAS RECEITAS DE BASE Massa de pão branco Massa de pizza Massa quebrada...
Página 89
Massa de crepes (na taça (b) com a lamina picadora (d), ou no copo liquidificador (h)) Bolo tipo pão-de-ló Bolo de especiarias Bolo de chocolate...
CONSIGLI DI SICUREZZA Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
Página 92
Evitare capelli sciolti, sciarpe o cravatte ecc.
Página 93
DESCRIZIONE Blocco motore Macina - erbette (secondo il Complesso ciotola tritatutto modello) Riduttore per il set trita- Cilindro guida tutto (secondo il modello) Mezzaluna inox Set tritatutto (secondo il Lama impastatrice (secondo modello) il modello). Disco emulsionatore Disco taglia-verdure Frullatore (secondo il mo- Spatola dello) Contenitore per la conserva-...
La numerazione dei paragrafi corrisponde a quella degli schemi nei riquadri. 1 : MONTAGGIO DEL FRULLATORE E DEL COPERCHIO • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: È assolutamente necessario bloccare la ciotola (b3) sul blocco motore (a) prima di chiudere il coperchio (b2). 2 : RIMOZIONE DEL FRULLATORE E DEL COPERCHIO 3 : TRITARE / FRULLARE / IMPASTARE - TRITARE...
Página 95
- IMPASTARE / FRULLARE • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti: In 1 - 1,5 min. è possibile anche frullare fino a 1 litro di pasta per crêpe, cialde, ecc. - MIXER 4 : GRATTUGIARE / AFFETTARE •...
Página 96
• Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti: 5 : EMULSIONARE / SBATTERE / MONTARE • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti:...
Página 97
6 : OMOGENEIZZARE / AMALGAMARE / FRULLARE MOLTO FINEMENTE 6.1 Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: senza oltrepassare la quantità massima di 1L. • Avvio e suggerimenti: liquidi bollenti. Consigli utili:...
Página 98
6.2 Per realizzare latte di soia, succhi di frutta, cocktail senza semi né bucce è possibile utilizzare il filtro per spremute (h5). Consigli utili: ATTENZIONE: 7 : TRITARE MOLTO FINEMENTE PICCOLE QUANTITÀ • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti:...
Página 99
8 : TRITATUTTO • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: 8.1 Montaggio del riduttore sul robot 8.2 Assemblaggio del set tritatutto 8.3 Montaggio del set tritatutto sull'apparecchio Il set tritatutto (k) si bloccherà automaticamente sul riduttore (j) non appena si avvia. •...
Página 100
Non spingere mai gli alimenti con le dita o con altri utensili. 9 : CONSERVAZIONE DEGLI ACCESSORI 10 : REGOLAZIONE LUNGHEZZA CAVO PULIZIA Le lame degli accessori sono estremamente affilate. Maneggiare con attenzione! Suggerimenti: COME RIPORRE L’APPARECCHIO DOPO L’USO...
Página 101
COSA FARE SE L'APPARECCHIO NON FUNZIONA? SMALTIMENTO DEI MATERIALI D'IMBALLAGGIO E DELL'APPARECCHIO APPARECCHI ELETTRICI O ELETTRONICI NON PIÙ UTILIZZABILI Contribuiamo alla salvaguardia dell'ambiente! ACCESSORI Attenzione! Per alcuni accessori è vietata la vendita salvo presentazione del proprio libretto istruzioni o del proprio apparecchio.
Página 102
ALCUNE RICETTE DI BASE Pasta per pane bianco Pasta per pizza Pasta brisée...
Página 103
Pasta per crêpe (nella ciotola (b) con la mezzaluna (d) o nel frullatore (h)) Quattro - quarti Dolce alle spezie Dolce al cioccolato...
Página 133
SIKKERHEDSANVISNINGER Garantien bortfalder ved enhver fejlagtig tilslutning af apparatet.
Página 134
Pas på ikke at lade langt hår, tørklæder, slips m.v.
Página 135
BESKRIVELSE Motorblok Krydderurtehakker (afhæn- gigt af model) Hakkeskål Enhed til hakkehovedet (af- hængigt af model) Hakkehoved (afhængigt af model) Hakkekniv i rustfrit stål Dejkniv (afhængigt af model) Emulsionsskive Grøntsagsskiver Blenderskål (afhængigt af Skraber model) Opbevaringsenhed ANVENDELSE Puls-funktion (varierende hastighed):...
Página 136
De angivne tal henviser til de indrammede tegninger. 1 : PLACERING AF HAKKESKÅLEN OG LÅGET • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: Skålen (b3) SKAL være låst fast på motorblokken (a), inden låget (b2) fastlåses på skålen. 2 : AFTAGNING AF SKÅLEN OG LÅGET 3 : HAKKE / BLANDE / ÆLTE / BLENDE - HAKKE •...
Página 137
- ÆLTE / BLANDE • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: • Ibrugtagning og gode råd: De kan også blande op til 1 liter pandekagedej, vaffeldej osv. på 1-1½ minut. - BLENDE 4 : RIVE / SKIVE • Anvendte tilbehørsdele: •...
Página 138
• Ibrugtagning og gode råd: 5 : EMULGERE / RØRE / PISKE • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: • Ibrugtagning og gode råd: 6 : HOMOGENISERE / BLANDE / BLENDE MEGET FINT 6.1 Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: uden at overskride den angivne...
Página 139
max. mængde på 1 l. • Ibrugtagning og gode råd: kogende væske. Råd: 6.2 Til sojamælk, frugtjuice og cocktails uden kerner og frugtkød kan De anvende juicefilteret (h5).
Página 140
Råd: BEMÆRK: 7 : FINHAKNING AF SMÅ MÆNGDER • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: • Ibrugtagning og gode råd: 8 : HAKKEHOVEDET • Anvendte tilbehørsdele:...
Página 141
• Montering af tilbehørsdelene: 8.1 Placering af enheden på apparatet 8.2 Samling af hakkehovedet 8.3 Placering af hakkehovedet på apparatet: Hakkehovedet (k) låser sig automatisk fast på enheden (j), når denne sættes i gang. • Ibrugtagning og gode råd:...
Página 142
9 : OPBEVARING AF TILBEHØRSDELENE 10 : TILPASNING AF LEDNINGEN RENGØRING: - Knivene på tilbehørsdelene er meget skarpe. De skal behandles med forsigtighed Tip: OPBEVARING HVIS APPARATET IKKE VIRKER?
Página 143
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGE OG APPARATET OPBRUGTE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER MILJØHENSYN TILBEHØRSDELE Bemærk, tilbehørsdele sælges kun mod forevisning af denne brugsanvisning eller apparatet. ET PAR GRUNDOPSKRIFTER Franskbrødsdej...
Página 144
Pizzadej Mørdej Pandekagedej (i skålen (b) med hakkekniven (d) eller i blenderskålen (h))
BESKRIVELSE Motorblokk Urtekvern (avhengig av Tilbehør for hakkebolle modell) Reduserer for hakkehode Skaft (avhengig av modell) Kuttekniv rustfritt stål Kuttehode (avhengig av Miksekniv (avhengig av modell) modell) Emulgeringsplate Kutteplate - grønnsaker Miksebolle (avhengig av modell) Spatel Oppbevaringsboks BRUK AV APPARATET ”Pulse”...
Página 150
Nummereringen av paragrafene er de samme som nummereringen i det innrammete skjemaet 1 : MONTERING AV HAKKEBOLLE OG LOKK • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: Det er viktig å låse bollen (b3) på motorblokken (a) før du låser lokket (b2).
Página 151
- ELTING / BLANDING • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips: Du kan også blande opptil 1 liter pannekakerøre vaffelrøre, etc. i 1 min til 1,5 min. - MIKSER 4 : RIVING / KUTTING • Tilbehør som brukes:...
Página 152
• Montering av tilbehøret: • Bruk og tips: 5 : EMULGERE / SLÅ / VISPE • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips:...
Página 153
6 : HOMOGENISERE / BLANDE / MIKSE MEGET FINT 6.1 Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehør: uten å overskride volumet, maks 1 l. • Bruk og tips: kokende væske Tips: 6.2 For å lage soyamelk, juice, cocktail uten frø og skinn, kan du bruke juicefilteret (h5).
Página 154
Tips: ADVARSEL: 7 : FINHAKKING AV SMÅ MENGDER • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips:...
Página 155
8 : HAKKEHODE • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: 8.1 Sette opp utstyret på motoren 8.2 Montering av hakkehodet 8.3 Montere hakkehodet på apparatet Hakkehodet (k) vil automatisk låses til redusereren (j) for oppstart av drift. • Bruk og tips: - Bruk aldri fingrene eller andre redskaper til å...
Página 156
9 : OPPBEVARING AV DELENE 10 : TILPASNING AV STRØMLEDNINGEN RENGJØRING - Bladene til delene er svært skarpe. Håndter dem forsiktig. Tips: OPPBEVARING HVIS APPARATET IKKE VIRKER, HVA GJØR DU?
Página 157
AVHENDING AV EMBALLASJE OG APPARATET ELEKTRISKE PRODUKTER ELLER ELEKTRISITET FOR LIVET Delta i å beskytte miljøet! TILBEHØR Vær oppmerksom på at tilbehør ikke blir solgt uten at du foreviser bruksanvisningen eller apparatet. NOEN GRUNNLEGGENDE OPPSKRIFTER Lys brøddeig...
Página 158
Pizzadeig Butterdeig Pannekakerøre (i bollen (b) med hakkekniv (d), eller miksebollen (h))
BESKRIVNING Motorenhet Kvarn för färska kryddor (be- Hackskål med tillbehör roende på modell) Drivaxel Reduktor för hackhuvudet Rostfri hackkniv (beroende på modell) Degkniv (beroende på mo- Hackhuvud (beroende på mo- dell) dell) Emulgeringsskiva Skiva för att skära grönsaker Mixerskål (beroende på mo- dell) Slickepott Förvaringslåda...
Página 164
Numreringen av stycken motsvarar numreringen på de inramade bilderna. 1 : SÄTTA PÅ HACKSKÅL OCH LOCK • Tillbehör: • Montering av tillbehör: Skålen (b3) måste reglas på motorenheten (a) innan locket (b2) reglas. 2 : TA AV HACKSKÅL OCH LOCK 3 : HACKA/BLANDA/KNÅDA/MIXA - HACKA •...
Página 165
- KNÅDA/BLANDA • Tillbehör: • Montering av tillbehör: • Start och råd: Det går också att blanda upp till 1 l pannkakssmet, våffelsmet med mera i 1 min–1 min 30 sek. - MIXA 4 : RIVA/SKIVA • Tillbehör:...
Página 166
• Montering av tillbehör: • Start och råd: 5 : EMULGERA/VISPA • Tillbehör: • Montering av tillbehör: • Start och råd:...
Página 167
6 : HOMOGENISERING/BLANDA/MIXA MYCKET FINT 6.1 Tillbehör: • Montering av tillbehör: men överskrid inte maxnivån på 1 l. • Start och råd: kokande vätska Tips!
Página 168
6.2 Om du vill göra sojamjölk, fruktjuice eller cocktails och slippa kärnor eller skal kan du använda juicefiltret (h5). Tips! OBS! 7 : FINHACKA MINDRE MÄNGDER • Tillbehör: • Montering av tillbehör: • Start och råd:...
Página 169
8 : HACKHUVUD • Tillbehör: • Montering av tillbehör: 8.1 Sätt på reduktorn på apparaten 8.2 Montering av hackhuvud 8.3 Montera hackhuvudet på apparaten Hackhuvudet (k) reglas automatiskt på reduktorn (j) när den startar. • Start och råd:...
Página 170
Tryck aldrig ner livsmedlen med fingrarna eller annat. 9 : FÖRVARING AV TILLBEHÖR 10 : FÖRKORTA ELLER FÖRLÄNGA SLADDEN RENGÖRING - Tillbehörens knivar är mycket vassa. Handskas försiktigt med dem. Tips! FÖRVARING...
Página 171
OM APPARATEN INTE FUNGERAR, VAD GÖRA? KASSERING AV FÖRPACKNINGSMATERIAL OCH APPARAT HANTERING AV ELEKTRISKT AVFALL ELLER ELEKTRONIKAVFALL Skydda vår miljö! TILLBEHÖR Observera att det inte går att köpa några tillbehör utan bruksanvisning för apparaten eller själva apparaten.
Página 178
Kappaleiden numerot vastaavat kehystettyjen taulukoiden numeroita. 1 : LIHAMYLLYKULHON JA KANNEN ASETTAMINEN • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: Muista ehdottomasti lukita kulho (b3) moottoriyksikköön (a) ennen kannen (b2) lukitsemista. 2 : LIHAMYLLYKULHON JA KANNEN IRROTTAMINEN 3 : JAUHA / SEKOITA / VAIVAA / VATKAA - JAUHA •...
Página 179
- VAIVAA / SEKOITA • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet: Voit sekoittaa enintään litran lettu- ja vohvelitaikinaa jne. 1 - 1 min 30 sekunnin ajan. - VATKAA 4 : RAASTA / VIIPALOI • Käytetyt lisätarvikkeet:...
Página 180
• Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet: 5 : EMULGOI / VISPAA / VATKAA • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet:...
Página 182
6.2 Voit käyttää mehusuodatinta (h5) soijamaidon, hedelmämehujen ja cocktailien valmistamiseksi ilman siemeniä ja kuorta. Käyttöohjeet: HUOMIO: 7 : JAUHA PIENET ANNOKSET ERITTÄIN HIENOKSI • Käytetyt: • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet:...
Página 183
8 : LIHAMYLLYPÄÄ • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: 8.1 Alennusvaihteen asentaminen yleiskoneeseen 8.2 Lihamyllypään kokoaminen 8.3 Lihamyllypään asettaminen laitteeseen Lihamyllypää (k) lukkiutuu automaattisesti alennusvaihteeseen (j) heti sen käynnistyttyä. • Käynnistys ja käyttöohjeet: Älä koskaan työnnä ruoka-aineita sormella tai muilla välineillä.
Página 184
9 : LISÄTARVIKKEIDEN SÄILYTYS 10 : JOHDON PITUUDEN SÄÄTÖ PUHDISTUS - Lisätarvikkeiden terät ovat erittäin teräviä. Käsittele niitä varoen. Vinkki: SÄILYTYS MITÄ TEHDÄ, JOS LAITTEESI EI TOIMI?
Página 185
PAKKAUSMATERIAALIEN JA LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN KÄYTÖSTÄ POISTETTUJEN ELEKTRONISTEN JA SÄHKÖISTEN TUOTTEIDEN KÄSITTELY Pidä huolta ympäristöstäsi! LISÄTARVIKKEET Huomio! Yhtäkään lisätarviketta ei myydä ilman laitteesi tai sen käyttöohjeen esittämistä.
Página 186
MUUTAMA PERUSRESEPTI Valkoinen leipätaikina Pitsataikina Murotaikina...
Página 198
≤ v d “ î œ Ê Ø d u ◊ ª K ± œ Á : ∑ H U « ß ¸ œ ± u ‹ Æ D > ß t Ø U u ¸ ± ∫ “ ≤ L O d t î...
Página 199
¸ » Ë œ œ Ø î d U ß r Ø ¢ M œ Á : ∑ H U « ß ¸ œ ± u ‹ Æ D > ß t Ø U ∑ U ˛ ± u ≤ “...
Página 200
Á ~ ‡ ‡ U ‡ ∑ ‡ ‡ ß ‡ ‡ œ d Õ ® ‡ ‡ Ø s K u ◊ ± ª ı Ä U ¸ ¸ ¢ u ± u º Æ ¸ È ∑ t ≠ œ...
Página 201
z } b ≤ L U ¸ Ã î U t Ë d ≠ ∑ Ê Ö ) ¬ u ¸ ± ∫ « « “ ) ¸ ‘ ° d } G t b « ¢ « ° ∑ ß...
Página 202
È ° U ô Ø t º ∂ Ç ° d È ¸ Ë ° d « | b œ Á Ø d È « ¸ d | b U î ® L Ø t ≥ v ∑ ~ U œ...
Página 203
≤ O e U ¥ u « ∞ L « ∞ ª ± s O d … W Ø ∂ K F I - ± œ ‰ ª d s « ∞ … ± G O d Å ± K F π...
Página 204
Ø O ≤ b ° U Ë Ø U ± U ‹ 4 ° ß J « Â § d … - G O d Å F U Î Æ D F Ò W W ± Ô H O H …...
Página 205
± U ´ M b W ) . µ u ¥ W ± ¸ § 2 œ ¸ Æ r ´ K b ¥ U Î L N O W ¢ ª O M ∑ º Ê ° d « ∞ C Ò...
Página 206
° U z « ∞ J ‹ π U M ∑ « ∞ L ± s ª K « ∞ ∑ ô Î √ Ë O µ W « ∞ ∂ U ¥ W • L N U . M O F …...
Página 207
« ∞ ∑ z w . d ° U ∞ J N U ¸ « « ∞ ∑ O ´ s ∑ Z ∞ L M q « « ≠ ‰ . F L U ß ∑ « ù ° F b d ´...
Página 208
± W « ∞ L ” ¸ √ Ø O ¢ d Í . F K u Á « ∞ π U ù ¢ … ° U ∂ O d « ∞ J ∫ W ∞ H ∑ Ê « Y ¢...
Página 209
¥ o ≈ ° d ) ≠ M N U W ± L O J ∞ º j « ö z « ∞ ª î ( Ë ° ¢ p O d « ¢ ∫ º W U ≤ ± Ô π Æ...
Página 210
≠ w ∂ ∞ L I Ê « ¥ J u ∫ O , ° „ ( ∫ d « ∞ L Ô b … Ë • ) ´ ö ◊ « ∞ ª ¥ o ≈ ° d O ∂ W ¢...
Página 211
K O W ´ L Ë ≤ ‰ ∑ F ß « ù > ‘ ≠ U « ∞ b ß u « t ° § Ò N Ë Ë I O r « ∞ ∑ K u » « ≤ ∂ ≠...
Página 212
e à ∞ L / « π « ∞ F ∑ F º « ∞ L Ô ‹ K ∫ « ∞ L Ô > ´ U ¡ « ∞ u « Æ W º u « ∞ π s «...
Página 213
¡ ∞ G Ë « d  « ∞ H U ¡ Ë ´ Ø O ¢ d ∑ F º « ∞ L Ô ‹ K ∫ « ∞ L Ô > ´ U ¡ « ∞ u O ∂ W ¢...
Página 214
M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë ± b Æ Ò „ ∫ d Ò ∞ L Ô … « • b Ë d « ∞ ≠ K ∑ d „ L Ô ∫ … « ∞ •...
Página 215
U Î . U ¸ ¨ Ê ≠ Ø U ≈ – « ∑ Z ∞ L M q « A G Ò ô ¢ Ô U z t ¨ D ± l ö ◊ « ∞ ª ´ U ¡ U Î...
Página 216
´ K w √ œ ≠ § u ∞ L u o « « ∞ L Ô K d ´ U Ë ¥ Ø ∑ ¸ … Ø u ± c d ¥ ∑ ® ∑ Í « « ∞ c ∑...
Página 218
Groupe SEB México, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco (52-55) 52 83 93 00 Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO...
Página 222
5000 P. 7 - 20 P. 21-34 P. 35-48 P. 49-62 P. 63-76 P. 77-90 P. 91-104 P. 105-118 P. 119-132 P. 133-146 P. 147-160 P. 161-174 P. 175-188 P. 189-202 P. 203-216 0828552 - 05/11 www.moulinex.com Réalisation : Espace-Graphique...