Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

masterchef 5000
www.moulinex.com
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
EL
TR
DA
NO
SV
FI
FA
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moulinex MASTERCHEF 5000 FP658D

  • Página 1 5000 www.moulinex.com...
  • Página 3 h1-1 h2-1 h1-2 h2-2 k7-1 k7-2 k8 k7 k6 k5...
  • Página 5 6.1.a 6.1.b Filter Filter 6.2.a 6.2.b 8.2a...
  • Página 6 8.2b...
  • Página 7: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ Toute erreur de branchement annule la garantie.
  • Página 8 Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates,...
  • Página 9: Mise En Service

    DESCRIPTION Bloc moteur Moulin Fines-Herbes (selon modèle) Ensemble bol hachoir Réducteur pour tête hachoir (selon modèle) Entraîneur Tête hachoir (selon modèle) Couteau hachoir inox Couteau pétrin (selon mo- dèle) Disque émulsionneur Disques coupe – légumes Bol mixer (selon modèle) Spatule Boite de rangement MISE EN SERVICE «Pulse»...
  • Página 10 1 : MISE EN PLACE DU BOL HACHOIR ET DU COUVERCLE • Accessoires utilisés • Montage des accessoires Il est impératif de verrouiller le bol (b3) sur le bloc moteur (a) avant de verrouiller le couvercle (b2). 2 : RETRAIT DU BOL HACHOIR ET DU COUVERCLE 3 : HACHER / MÉLANGER / PÉTRIR / MIXER - HACHER •...
  • Página 11 - PÉTRIR / MÉLANGER • Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils : Vous pouvez également mélanger jusqu’à 1 litre de pâte à crêpes, à gaufres, etc. en 1 min. à 1 min 30. - MIXER 4 : RÂPER / TRANCHER •...
  • Página 12 • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils : 5 : ÉMULSIONNER / BATTRE / FOUETTER • Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils :...
  • Página 13 6 : HOMOGÉNÉISER / MÉLANGER / MIXER TRÈS FINEMENT 6.1 Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : sans dépasser le volume maximal de 1L. • Mise en marche et conseils : un liquide bouillant. Conseils : 6.2 Pour réaliser du lait de soja, des jus de fruits, des cocktails sans pépins ni peaux, vous pouvez utiliser le filtre à...
  • Página 14 Conseil : ATTENTION : 7 : HACHER TRES FINEMENT DES PETITES QUANTITES • Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils :...
  • Página 15 8 : TÊTE HACHOIR • Accessoires utilises : • Montage des accessoires : 8.1 Mise en place du réducteur sur le robot 8.2 Assemblage de la tête hachoir 8.3 Mise en place de la tête hachoir sur l’appareil La tête hachoir (k) se verrouillera automatiquement sur le réducteur (j) dès sa mise en fonctionnement.
  • Página 16: Rangement Des Accessoires

    - Ne poussez jamais les aliments avec les doigts ou tout autre ustensile. 9 : RANGEMENT DES ACCESSOIRES 10 : MISE A LONGUEUR DU CORDON NETTOYAGE - Les lames des accessoires sont très affûtées. Manipulez-les avec précaution. Astuce : RANGEMENT...
  • Página 17 SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS QUE FAIRE ? ELIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL PRODUITS ÉLECTRONIQUES OU ÉLECTRIQUES EN FIN DE VIE Participons à la protection de l’environnement ! ACCESSOIRES Attention, aucun accessoire ne pourra vous être vendu sans présentation de votre notice d'utilisation ou de votre appareil.
  • Página 18 QUELQUES RECETTES DE BASE Pâte à pain blanc Pâte à pizza Pâte brisée...
  • Página 19 Pâte à crêpes (dans le bol (b) avec le couteau hachoir (d), ou dans le bol mixer (h)) Quatre-quarts Gâteau aux épices Gâteau au chocolat...
  • Página 20 Crème Chantilly Mayonnaise...
  • Página 21: Safety Recommendations

    SAFETY RECOMMENDATIONS Any error in connection will annul the guarantee.
  • Página 22 Do not allow long hair, scarves, ties,...
  • Página 23: Using Your Appliance

    DESCRIPTION Motor unit Chopping bowl assembly Fine Herb Mill (depending on model) Spindle Stainless steel chopping blade Adapter for mincer head (de- Dough blade (depending on pending on model) model) Mincer head (depending on Emulsifying disk model) Vegetable cutting disks Blender jug (depending on model) Spatula...
  • Página 24 1: SETTING UP THE CHOPPING BOWL AND LID • Accessories used: • Assembling the accessories: It is essential to lock the bowl (b3) on to the motor unit (a) before locking the lid (b2). 2: REMOVING THE CHOPPING BOWL AND LID 3: CHOPPING/MIXING / KNEADING/ BLENDING - CHOPPING •...
  • Página 25 - KNEADING / MIXING • Accessories used: • Assembling the accessories: • Usage and practical tips: You can also mix up to 1 litre of light batter, such as pancake or waffle batter, in 1 minute to 1 1/2 minutes. - MIXING 4 : GRATING / SLICING •...
  • Página 26 • Usage and practical tips: 5 : EMULSIFYING / BEATING / WHISKING • Accessories used: • Assembling the accessories: • Usage and practical tips: 6 : HOMOGENIZING / BLENDING/ MIXING FINELY 6.1 Accessories used: • Assembling the accessories: taking care not to exceed the maximum volume of 1 litre.
  • Página 27 • Usage and practical tips: boiling liquid. Tips: 6.2 To prepare soya milk, fruit juice, cocktails without pips or skin, you can use the juice filter (h5).
  • Página 28 Tip: CAUTION: 7 : FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES • Accessories used: • Assembling the accessories: • Usage and practical tips: 8 : MINCER HEAD • Accessories used: • Assembling the accessories: 8.1 Installing the adapter on the motor unit...
  • Página 29 8.2 Assembly of the mincer head 8.3 Fitting the mincer head to the appliance The mincer head (k) will lock automatically onto the adapter (j) as soon as it is switched on. • Usage and practical tips: - Never push food with the fingers or any other utensils. 9 : STORAGE OF ACCESSORIES 10 : LENGTH OF POWER CABLE...
  • Página 30 CLEANING - The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care. Tip: STORAGE PROCEDURES IN THE EVENT OF MALFUNCTION DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS AND THE APPLIANCE...
  • Página 31: Disposal Of Electrical Appliances

    DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES Let’s all help protect the environment! ACCESSORIES Important: accessories can only be sold upon presentation of the instructions or the appliance itself. BASIC RECIPES White bread...
  • Página 32 Pizza dough Rich shortcrust pastry...
  • Página 33 Pancake batter (in bowl (b) with the chopping blade (d) or in the blender jug (h)) Sponge cake Spice cake Chocolate cake...
  • Página 34 Chantilly cream Mayonnaise...
  • Página 35: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
  • Página 36 Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw.
  • Página 37 BESCHREIBUNG Motorblock Kräutermühle (je nach Mo- dell) Schüsseleinheit Getriebe des Fleischwolfs (je nach Modell) Fleischwolf (je nach Modell) Mitnehmer Hackmesser aus Edelstahl Teigmesser (je nach Modell) Emulgierscheibe Scheiben des Gemüseschnei- ders Mixkrug (je nach Modell) Spachtel Aufbewahrungsbox INBETRIEBNAHME Pulse-Funktion (Intervallbetrieb):...
  • Página 38 Die Nummerierung der Abschnitte entspricht der Nummerierung der Abbildungen in den Kästchen. 1 : EINSETZEN DER SCHÜSSEL UND DES DECKELS • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: Die Schüssel (b3) muss unbedingt vor dem Aufsetzen des Deckels (b2) auf dem Motorblock (a) festgestellt werden. 2 : ABNEHMEN DER SCHÜSSEL UND DES DECKELS 3 : HACKEN / MISCHEN / KNETEN / MIXEN - HACKEN...
  • Página 39 - KNETEN / MISCHEN • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps: Außerdem können bis zu 1 Liter Crêpeteig, Waffelteig usw. in 1 - 1 1/2 Minuten gemischt werden. - MIXEN 4 : RASPELN / SCHNEIDEN • Verwendete Zubehörteile:...
  • Página 40 • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps: 5 : EMULGIEREN / SCHLAGEN / SCHAUMIG RÜHREN • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps:...
  • Página 41 6 : GLATTRÜHREN / MISCHEN / SEHR FEIN MIXEN 6.1 Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: Höchstmarke von 1 Liter nicht zu überschreiten • Inbetriebnahme und Tipps: kochenden Flüssigkeiten Tipps:...
  • Página 42 6.2 Der Saftfilter (h5) dient zur Zubereitung von Sojamilch, Fruchtsäften und Cocktails ohne Kerne und Schalen. Tipp: ACHTUNG: 7 : KLEINE MENGEN SEHR FEIN HACKEN • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps:...
  • Página 43 8 : FLEISCHWOLF • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: 8.1 Einsetzen des Getriebes in die Küchenmaschine 8.2 Zusammensetzen des Fleischwolfs 8.3 Einsetzen des Fleischwolfs in das Gerät Fleischwolf (k) wird automatisch auf dem Getriebe (j) festgestellt, sobald er in Betrieb genommen wird. •...
  • Página 44 Schieben Sie die Lebensmittel nie mit Ihren Fingern oder einem anderen Utensil weiter. 9 : AUFBEWAHRUNG DER ZUBEHÖRTEILE 10 : EINSTELLEN DER GEWÜNSCHTEN KABELLÄNGE REINIGUNG...
  • Página 45 Die Klingen der Zubehörteile sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um. Tipp: AUFBEWAHRUNG IHR GERÄT FUNKTIONIERT NICHT. WAS IST ZU TUN? ENTSORGUNG DER VERPACKUNGSMATERIALIEN UND DES GERÄTS ENTSORGUNG ELEKTRISCHER ODER ELEKTRONISCHER PRODUKTE Tun Sie etwas fu ̈ r den Umweltschutz! ZUBEHÖR...
  • Página 46 Achtung: Die Zubehörteile können Ihnen nur verkauft werden, wenn Sie Ihre Gebrauchsanweisung vorlegen oder Ihr Gerät mitbringen. EINIGE GRUNDREZEPTE Weißbrotteig Pizzateig...
  • Página 47 Mürbteig Crêpeteig (in der Schüssel (b) mit dem Hackmesser (d) oder im Mixkrug (h)) Eischwerkuchen Gewürzkuchen...
  • Página 48 Schokoladenkuchen Schlagsahne Mayonnaise...
  • Página 49 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Bij fouten als gevolg van verkeerd aansluiten, vervalt de garantie.
  • Página 51 BESCHRIJVING Motorblok Mengkom eenheid Kruidenmolen (afhankelijk van het model) Aandrijfas Motorblok ten behoeve van RVS-sikkelmes vleesmolen (afhankelijk van Kneedhaak (afhankelijk van het model) het modell) Vleesmolen (afhankelijk van Emulgeerschijf het model) Snij-/raspschijven Blender (afhankelijk van het model) Spatel Opbergdoos AANZETTEN “Pulse”...
  • Página 52 De paragraafnummers komen overeen met de nummers in de diagrammen. 1 : PLAATSING VAN DE MENGKOM EN HET DEKSEL • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: Zorg ervoor dat u eerst de mengkom (b3) op het motorblok (a) vastdraait voordat u het deksel vastdraait (b2).
  • Página 53 - KNEDEN / MENGEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips: U kunt ook tot 1 liter beslag voor pannenkoeken, wafels, enz. mengen in 1 min tot 1 min 30. - MIXEN...
  • Página 54 4 : RASPEN / IN PLAKJES SNIJDEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips: 5 : EMULGEREN / KLOPPEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips:...
  • Página 55 6 : HOMOGENISEREN / MENGEN / FIJN MIXEN 6.1 Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: zonder het maximale volume van 1 liter te overschrijden. • Aanzetten en tips: kokende vloeistof Tips:...
  • Página 56 6.2 U kunt het sapfilter (h5) gebruiken om sojamelk, fruitsap en cocktails zonder pit en vel te bereiden. Tip: OPGELET: 7 : KLEINE HOEVEELHEDEN ERG FIJN SNIJDEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips:...
  • Página 57 8 : VLEESMOLEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: 8.1 Plaatsing van het motorblok ten behoeve van vleesmolen op het apparaat 8.2 Montage van de vleesmolen 8.3 Plaatsing van de vleesmolen op het apparaat De vleesmolen (k) vergrendelt automatisch op de motorblok ten behoeve van vleesmolen zodra het apparaat wordt aangezet (l).
  • Página 58 • Aanzetten en tips: Druk de voedingsmiddelen nooit aan met uw vingers of met andere hulpmiddelen. 9 : ACCESSOIRES OPBERGEN 10 : DE LENGTE VAN HET SNOER INSTELLEN SCHOONMAKEN...
  • Página 59 Wees voorzichtig: de bladen van de accessoires zijn erg scherp. Tip: OPBERGEN WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? WEGGOOIEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL EN HET APPARAAT EINDE LEVENSDUUR VAN UW ELEKTR(ON)ISCH APPARAAT Wees vriendelijk voor het milieu !
  • Página 60 ACCESSOIRES Waarschuwing: u kunt alleen accessoires kopen op vertoon van uw gebruiksaanwijzing of uw apparaat. ENKELE BASISRECEPTEN Deeg voor witbrood Pizzadeeg...
  • Página 61 Kruimeldeeg Pannenkoekbeslag (in de mengkom (b) met het sikkelmes (d) of in de mixerkom (h)) Cake Kruidkoek...
  • Página 62 Chocoladetaart Slagroom Mayonaise...
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE USO Cualquier error de conexión anularía la garantía.
  • Página 64 No deje colgando cabellos largos, bufandas, corbatas, etc…...
  • Página 65: Descripción

    DESCRIPCIÓN Bloque motor Molino finas hierbas (según Pack vaso picador modelo) Reductor para cabezal pica- Arrastrador dor (según modelo) Cuchilla picadora de acero Cabezal picador (según mo- inoxidable delo) Cuchilla amasadora (según modelo) Disco emulsionador Discos corta verduras Vaso mezclador (según mo- Espátula delo) Caja para accesorios...
  • Página 66: Instalación Del Vaso Picador Y De La Tapa

    La numeración de los párrafos se corresponde con la numeración de los recuadros de los dibujos. 1 : INSTALACIÓN DEL VASO PICADOR Y DE LA TAPA • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: Debe bloquear el vaso (b3) en el bloque motor (a) antes de bloquear la tapa (b2).
  • Página 67 - AMASAR / MEZCLAR • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos: Puede mezclar también hasta 1 litro de masa de crêpes, de gofres, etc. en 1 min o 1 min 30. - MEZCLAR 4 : RALLAR / CORTAR •...
  • Página 68 • Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos: 5 : EMULSIONAR / BATIR • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos:...
  • Página 69: Accesorios Utilizados

    6 : HOMOGENEIZAR / MEZCLAR / BATIR MUY FINAMENTE 6.1 Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: sin sobrepasar el volumen máximo de 1 L. • Puesta en marcha y consejos: líquido hirviendo. Consejos: 6.2 Para realizar leche de soja, zumos de frutas, cócteles sin pepitas ni piel, puede utilizar el filtro para zumos (h5).
  • Página 70: Picar Muy Finamente Pequeñas Cantidades

    Consejo: ATENCIÓN: 7 : PICAR MUY FINAMENTE PEQUEÑAS CANTIDADES • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos:...
  • Página 71: Instalación Del Cabezal Picador En El Aparato

    8 : CABEZAL PICADOR • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: 8.1 Instalación del reductor en el robot 8.2 Montaje del cabezal picador 8.3 Instalación del cabezal picador en el aparato El cabezal picador (k) se bloqueará automáticamente en el reductor (j) en el momento de su puesta en marcha.
  • Página 72: Caja Para Accesorios

    No utilice el aparato más de 15 minutos cuando pique carne. 9 : CAJA PARA ACCESORIOS 10 : AJUSTE DE LA LONGITUD DEL CABLE LIMPIEZA Las cuchillas de los accesorios están muy afiladas. Manipúlelos con precaución. Truco: ALMACENAMIENTO...
  • Página 73: Eliminación De Los Materiales De Embalaje Y Del Aparato

    SI EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER ? ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO PRODUCTOS ELECTRÓNICOS O ELÉCTRICOS AL FINAL DE SU VIDA Participemos en la protección del medio ambiente! ACCESORIOS Atención: no se venderá ningún accesorio sin que se presente, bien la nota de utilización, bien su aparato.
  • Página 74: Algunas Recetas Básicas

    ALGUNAS RECETAS BÁSICAS Masa de pan blanco Masa de pizza Masa quebrada...
  • Página 75 Masa de crêpes (en el vaso (b) con la cuchilla picadora (d), o en el vaso mezclador (h)) Masa para bizcocho Pastel con especias Pastel de chocolate...
  • Página 76 Chantilly Mayonesa...
  • Página 77: Conselhos De Segurança

    CONSELHOS DE SEGURANÇA Os erros de ligação anulam a garantia.
  • Página 78 Não deixe o cabelo comprido, écharpes, gravatas, etc…...
  • Página 79: Colocação Em Funcionamento

    DESCRIÇÃO Bloco do motor Moinho de ervas aromáticas (consoante o modelo) Conjunto da taça picadora Redutor para cabeça pica- dora (consoante o modelo) Cabeça picadora (consoante Eixo accionador o modelo) Lâmina picadora em inox Lâmina para amassar (con- soante o modelo) Disco emulsionador Discos corta-legumes Copo liquidificador (con-...
  • Página 80 A numeração dos parágrafos corresponde à numeração dos esquemas em quadros. 1 : COLOCAÇÃO DA TAÇA PICADORA E DA TAMPA • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: É obrigatório bloquear a taça (b3) no bloco do motor (a) antes de bloquear a tampa (b2).
  • Página 81 - AMASSAR / INCORPORAR • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos: Pode também incorporar até 1 litro de massa para crepes, waffles, etc, em 1 min. a 1 min. 30 s. - MISTURAR 4 : RALAR / CORTAR •...
  • Página 82 • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos: 5 : EMULSIONAR / MISTURAR / BATER • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos:...
  • Página 83: Acessórios Utilizados

    6 : HOMOGENEIZAR / INCORPORAR / PASSAR MUITO FINO 6.1 Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: sem exceder o volume máximo de 1 l. • Colocação em funcionamento e conselhos: um líquido a ferver. Conselhos:...
  • Página 84: Picar Muito Finamente Quantidades Pequenas

    6.2 Para confeccionar leite de soja, sumos de fruta, cocktails sem pevides nem casca, pode utilizar o filtro para sumos (h5). ATENÇÃO: 7 : PICAR MUITO FINAMENTE QUANTIDADES PEQUENAS • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos:...
  • Página 85 8 : CABEÇA PICADORA • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: 8.1 Instalação do redutor no robot 8.2 Montagem da cabeça picadora 8.3 Instalação da cabeça picadora no aparelho A cabeça picadora (k) bloqueia-se automaticamente no redutor (j) aquando da colocação em funcionamento.
  • Página 86 Nunca empurre os alimentos com os dedos ou qualquer outro utensílio. 9 : ARRUMAÇÃO DOS ACESSÓRIOS 10 : REDUÇÃO DO COMPRIMENTO DO CABO LIMPEZA As lâminas dos acessórios são muito afiadas. Manuseie-as com cuidado. Dica: ARRUMAÇÃO...
  • Página 87: Produtos Electrónicos Ou Eléctricos Em Fim De Vida

    O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? ELIMINAÇÃO DOS MATERIAIS DE EMBALAGEM E DO APARELHO PRODUTOS ELECTRÓNICOS OU ELÉCTRICOS EM FIM DE VIDA Protecção do ambiente em primeiro lugar! ACESSÓRIOS Atenção: nenhum acessório pode ser vendido sem a apresentação do folheto de instruções ou do aparelho em questão.
  • Página 88: Algumas Receitas De Base

    ALGUMAS RECEITAS DE BASE Massa de pão branco Massa de pizza Massa quebrada...
  • Página 89 Massa de crepes (na taça (b) com a lamina picadora (d), ou no copo liquidificador (h)) Bolo tipo pão-de-ló Bolo de especiarias Bolo de chocolate...
  • Página 90 Chantilly Maionese...
  • Página 91: Consigli Di Sicurezza

    CONSIGLI DI SICUREZZA Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
  • Página 92 Evitare capelli sciolti, sciarpe o cravatte ecc.
  • Página 93 DESCRIZIONE Blocco motore Macina - erbette (secondo il Complesso ciotola tritatutto modello) Riduttore per il set trita- Cilindro guida tutto (secondo il modello) Mezzaluna inox Set tritatutto (secondo il Lama impastatrice (secondo modello) il modello). Disco emulsionatore Disco taglia-verdure Frullatore (secondo il mo- Spatola dello) Contenitore per la conserva-...
  • Página 94: Montaggio Del Frullatore E Del Coperchio

    La numerazione dei paragrafi corrisponde a quella degli schemi nei riquadri. 1 : MONTAGGIO DEL FRULLATORE E DEL COPERCHIO • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: È assolutamente necessario bloccare la ciotola (b3) sul blocco motore (a) prima di chiudere il coperchio (b2). 2 : RIMOZIONE DEL FRULLATORE E DEL COPERCHIO 3 : TRITARE / FRULLARE / IMPASTARE - TRITARE...
  • Página 95 - IMPASTARE / FRULLARE • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti: In 1 - 1,5 min. è possibile anche frullare fino a 1 litro di pasta per crêpe, cialde, ecc. - MIXER 4 : GRATTUGIARE / AFFETTARE •...
  • Página 96 • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti: 5 : EMULSIONARE / SBATTERE / MONTARE • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti:...
  • Página 97 6 : OMOGENEIZZARE / AMALGAMARE / FRULLARE MOLTO FINEMENTE 6.1 Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: senza oltrepassare la quantità massima di 1L. • Avvio e suggerimenti: liquidi bollenti. Consigli utili:...
  • Página 98 6.2 Per realizzare latte di soia, succhi di frutta, cocktail senza semi né bucce è possibile utilizzare il filtro per spremute (h5). Consigli utili: ATTENZIONE: 7 : TRITARE MOLTO FINEMENTE PICCOLE QUANTITÀ • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti:...
  • Página 99 8 : TRITATUTTO • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: 8.1 Montaggio del riduttore sul robot 8.2 Assemblaggio del set tritatutto 8.3 Montaggio del set tritatutto sull'apparecchio Il set tritatutto (k) si bloccherà automaticamente sul riduttore (j) non appena si avvia. •...
  • Página 100 Non spingere mai gli alimenti con le dita o con altri utensili. 9 : CONSERVAZIONE DEGLI ACCESSORI 10 : REGOLAZIONE LUNGHEZZA CAVO PULIZIA Le lame degli accessori sono estremamente affilate. Maneggiare con attenzione! Suggerimenti: COME RIPORRE L’APPARECCHIO DOPO L’USO...
  • Página 101 COSA FARE SE L'APPARECCHIO NON FUNZIONA? SMALTIMENTO DEI MATERIALI D'IMBALLAGGIO E DELL'APPARECCHIO APPARECCHI ELETTRICI O ELETTRONICI NON PIÙ UTILIZZABILI Contribuiamo alla salvaguardia dell'ambiente! ACCESSORI Attenzione! Per alcuni accessori è vietata la vendita salvo presentazione del proprio libretto istruzioni o del proprio apparecchio.
  • Página 102 ALCUNE RICETTE DI BASE Pasta per pane bianco Pasta per pizza Pasta brisée...
  • Página 103 Pasta per crêpe (nella ciotola (b) con la mezzaluna (d) o nel frullatore (h)) Quattro - quarti Dolce alle spezie Dolce al cioccolato...
  • Página 104 Panna montata Maionese...
  • Página 126 D KKAT:...
  • Página 133 SIKKERHEDSANVISNINGER Garantien bortfalder ved enhver fejlagtig tilslutning af apparatet.
  • Página 134 Pas på ikke at lade langt hår, tørklæder, slips m.v.
  • Página 135 BESKRIVELSE Motorblok Krydderurtehakker (afhæn- gigt af model) Hakkeskål Enhed til hakkehovedet (af- hængigt af model) Hakkehoved (afhængigt af model) Hakkekniv i rustfrit stål Dejkniv (afhængigt af model) Emulsionsskive Grøntsagsskiver Blenderskål (afhængigt af Skraber model) Opbevaringsenhed ANVENDELSE Puls-funktion (varierende hastighed):...
  • Página 136 De angivne tal henviser til de indrammede tegninger. 1 : PLACERING AF HAKKESKÅLEN OG LÅGET • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: Skålen (b3) SKAL være låst fast på motorblokken (a), inden låget (b2) fastlåses på skålen. 2 : AFTAGNING AF SKÅLEN OG LÅGET 3 : HAKKE / BLANDE / ÆLTE / BLENDE - HAKKE •...
  • Página 137 - ÆLTE / BLANDE • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: • Ibrugtagning og gode råd: De kan også blande op til 1 liter pandekagedej, vaffeldej osv. på 1-1½ minut. - BLENDE 4 : RIVE / SKIVE • Anvendte tilbehørsdele: •...
  • Página 138 • Ibrugtagning og gode råd: 5 : EMULGERE / RØRE / PISKE • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: • Ibrugtagning og gode råd: 6 : HOMOGENISERE / BLANDE / BLENDE MEGET FINT 6.1 Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: uden at overskride den angivne...
  • Página 139 max. mængde på 1 l. • Ibrugtagning og gode råd: kogende væske. Råd: 6.2 Til sojamælk, frugtjuice og cocktails uden kerner og frugtkød kan De anvende juicefilteret (h5).
  • Página 140 Råd: BEMÆRK: 7 : FINHAKNING AF SMÅ MÆNGDER • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: • Ibrugtagning og gode råd: 8 : HAKKEHOVEDET • Anvendte tilbehørsdele:...
  • Página 141 • Montering af tilbehørsdelene: 8.1 Placering af enheden på apparatet 8.2 Samling af hakkehovedet 8.3 Placering af hakkehovedet på apparatet: Hakkehovedet (k) låser sig automatisk fast på enheden (j), når denne sættes i gang. • Ibrugtagning og gode råd:...
  • Página 142 9 : OPBEVARING AF TILBEHØRSDELENE 10 : TILPASNING AF LEDNINGEN RENGØRING: - Knivene på tilbehørsdelene er meget skarpe. De skal behandles med forsigtighed Tip: OPBEVARING HVIS APPARATET IKKE VIRKER?
  • Página 143 BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGE OG APPARATET OPBRUGTE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER MILJØHENSYN TILBEHØRSDELE Bemærk, tilbehørsdele sælges kun mod forevisning af denne brugsanvisning eller apparatet. ET PAR GRUNDOPSKRIFTER Franskbrødsdej...
  • Página 144 Pizzadej Mørdej Pandekagedej (i skålen (b) med hakkekniven (d) eller i blenderskålen (h))
  • Página 145 Sandkage Krydderkage Chokoladekage Sødt flødeskum Mayonnaise...
  • Página 147 GODE RÅD OM SIKKERHET Garantien bortfaller hvis apparatet blir koblet til feil spenning.
  • Página 148 Unngå at langt hår, skjerf, slips...
  • Página 149: Bruk Av Apparatet

    BESKRIVELSE Motorblokk Urtekvern (avhengig av Tilbehør for hakkebolle modell) Reduserer for hakkehode Skaft (avhengig av modell) Kuttekniv rustfritt stål Kuttehode (avhengig av Miksekniv (avhengig av modell) modell) Emulgeringsplate Kutteplate - grønnsaker Miksebolle (avhengig av modell) Spatel Oppbevaringsboks BRUK AV APPARATET ”Pulse”...
  • Página 150 Nummereringen av paragrafene er de samme som nummereringen i det innrammete skjemaet 1 : MONTERING AV HAKKEBOLLE OG LOKK • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: Det er viktig å låse bollen (b3) på motorblokken (a) før du låser lokket (b2).
  • Página 151 - ELTING / BLANDING • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips: Du kan også blande opptil 1 liter pannekakerøre vaffelrøre, etc. i 1 min til 1,5 min. - MIKSER 4 : RIVING / KUTTING • Tilbehør som brukes:...
  • Página 152 • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips: 5 : EMULGERE / SLÅ / VISPE • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips:...
  • Página 153 6 : HOMOGENISERE / BLANDE / MIKSE MEGET FINT 6.1 Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehør: uten å overskride volumet, maks 1 l. • Bruk og tips: kokende væske Tips: 6.2 For å lage soyamelk, juice, cocktail uten frø og skinn, kan du bruke juicefilteret (h5).
  • Página 154 Tips: ADVARSEL: 7 : FINHAKKING AV SMÅ MENGDER • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips:...
  • Página 155 8 : HAKKEHODE • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: 8.1 Sette opp utstyret på motoren 8.2 Montering av hakkehodet 8.3 Montere hakkehodet på apparatet Hakkehodet (k) vil automatisk låses til redusereren (j) for oppstart av drift. • Bruk og tips: - Bruk aldri fingrene eller andre redskaper til å...
  • Página 156 9 : OPPBEVARING AV DELENE 10 : TILPASNING AV STRØMLEDNINGEN RENGJØRING - Bladene til delene er svært skarpe. Håndter dem forsiktig. Tips: OPPBEVARING HVIS APPARATET IKKE VIRKER, HVA GJØR DU?
  • Página 157 AVHENDING AV EMBALLASJE OG APPARATET ELEKTRISKE PRODUKTER ELLER ELEKTRISITET FOR LIVET Delta i å beskytte miljøet! TILBEHØR Vær oppmerksom på at tilbehør ikke blir solgt uten at du foreviser bruksanvisningen eller apparatet. NOEN GRUNNLEGGENDE OPPSKRIFTER Lys brøddeig...
  • Página 158 Pizzadeig Butterdeig Pannekakerøre (i bollen (b) med hakkekniv (d), eller miksebollen (h))
  • Página 159 Brødkake Krydderkake Sjokoladekake Chantilly krem...
  • Página 160 Majones...
  • Página 161 SÄKERHETSANVISNINGAR All felaktig typ av inkoppling innebär att garantin upphör att gälla.
  • Página 162 Se upp med långt hår, scarves, slipsar osv. ovanför...
  • Página 163: Före Första Användning

    BESKRIVNING Motorenhet Kvarn för färska kryddor (be- Hackskål med tillbehör roende på modell) Drivaxel Reduktor för hackhuvudet Rostfri hackkniv (beroende på modell) Degkniv (beroende på mo- Hackhuvud (beroende på mo- dell) dell) Emulgeringsskiva Skiva för att skära grönsaker Mixerskål (beroende på mo- dell) Slickepott Förvaringslåda...
  • Página 164 Numreringen av stycken motsvarar numreringen på de inramade bilderna. 1 : SÄTTA PÅ HACKSKÅL OCH LOCK • Tillbehör: • Montering av tillbehör: Skålen (b3) måste reglas på motorenheten (a) innan locket (b2) reglas. 2 : TA AV HACKSKÅL OCH LOCK 3 : HACKA/BLANDA/KNÅDA/MIXA - HACKA •...
  • Página 165 - KNÅDA/BLANDA • Tillbehör: • Montering av tillbehör: • Start och råd: Det går också att blanda upp till 1 l pannkakssmet, våffelsmet med mera i 1 min–1 min 30 sek. - MIXA 4 : RIVA/SKIVA • Tillbehör:...
  • Página 166 • Montering av tillbehör: • Start och råd: 5 : EMULGERA/VISPA • Tillbehör: • Montering av tillbehör: • Start och råd:...
  • Página 167 6 : HOMOGENISERING/BLANDA/MIXA MYCKET FINT 6.1 Tillbehör: • Montering av tillbehör: men överskrid inte maxnivån på 1 l. • Start och råd: kokande vätska Tips!
  • Página 168 6.2 Om du vill göra sojamjölk, fruktjuice eller cocktails och slippa kärnor eller skal kan du använda juicefiltret (h5). Tips! OBS! 7 : FINHACKA MINDRE MÄNGDER • Tillbehör: • Montering av tillbehör: • Start och råd:...
  • Página 169 8 : HACKHUVUD • Tillbehör: • Montering av tillbehör: 8.1 Sätt på reduktorn på apparaten 8.2 Montering av hackhuvud 8.3 Montera hackhuvudet på apparaten Hackhuvudet (k) reglas automatiskt på reduktorn (j) när den startar. • Start och råd:...
  • Página 170 Tryck aldrig ner livsmedlen med fingrarna eller annat. 9 : FÖRVARING AV TILLBEHÖR 10 : FÖRKORTA ELLER FÖRLÄNGA SLADDEN RENGÖRING - Tillbehörens knivar är mycket vassa. Handskas försiktigt med dem. Tips! FÖRVARING...
  • Página 171 OM APPARATEN INTE FUNGERAR, VAD GÖRA? KASSERING AV FÖRPACKNINGSMATERIAL OCH APPARAT HANTERING AV ELEKTRISKT AVFALL ELLER ELEKTRONIKAVFALL Skydda vår miljö! TILLBEHÖR Observera att det inte går att köpa några tillbehör utan bruksanvisning för apparaten eller själva apparaten.
  • Página 172 GRUNDRECEPT Vitt matbröd Pizzadeg Mördeg...
  • Página 173 Crêpesmet (i skålen (b) med hackkniven (d) eller i mixerskålen (h)) Sockerkaka Kryddsockerkaka Chokladkaka...
  • Página 174 Vispgrädde Majonnäs...
  • Página 175 TURVAOHJEET Kaikki liitäntävirheet kumoavat takuun.
  • Página 176 Älä anna pitkien hiusten, kaulahuivien, kravattien jne.
  • Página 177 KUVAUS Moottoriyksikkö Lihamylly/kulho-yhdistelmä Yrttimylly(riippuu mallista) Lihamyllypään alennus- Liitososa vaihde (riippuu mallista) Ruostumaton lihamyllyn Lihamyllypää (riippuu mal- terä lista) Vaivausosa (riippuu mal- lista) Emulgointiterä Vihannesleikkurin terät Sekoituskulho (riippuu mal- Lasta lista) Säilytyslaatikko KÄYTTÖÖNOTTO «Pulse» (keskitasoinen nopeus):...
  • Página 178 Kappaleiden numerot vastaavat kehystettyjen taulukoiden numeroita. 1 : LIHAMYLLYKULHON JA KANNEN ASETTAMINEN • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: Muista ehdottomasti lukita kulho (b3) moottoriyksikköön (a) ennen kannen (b2) lukitsemista. 2 : LIHAMYLLYKULHON JA KANNEN IRROTTAMINEN 3 : JAUHA / SEKOITA / VAIVAA / VATKAA - JAUHA •...
  • Página 179 - VAIVAA / SEKOITA • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet: Voit sekoittaa enintään litran lettu- ja vohvelitaikinaa jne. 1 - 1 min 30 sekunnin ajan. - VATKAA 4 : RAASTA / VIIPALOI • Käytetyt lisätarvikkeet:...
  • Página 180 • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet: 5 : EMULGOI / VISPAA / VATKAA • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet:...
  • Página 181 6 : TASOITA / SEKOITA / VATKAA HIENOKSI 6.1 Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: Älä ylitä litran maksimimäärää. • Käynnistys ja käyttöohjeet: kiehuvalla nesteellä. Käyttöohjeet:...
  • Página 182 6.2 Voit käyttää mehusuodatinta (h5) soijamaidon, hedelmämehujen ja cocktailien valmistamiseksi ilman siemeniä ja kuorta. Käyttöohjeet: HUOMIO: 7 : JAUHA PIENET ANNOKSET ERITTÄIN HIENOKSI • Käytetyt: • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet:...
  • Página 183 8 : LIHAMYLLYPÄÄ • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: 8.1 Alennusvaihteen asentaminen yleiskoneeseen 8.2 Lihamyllypään kokoaminen 8.3 Lihamyllypään asettaminen laitteeseen Lihamyllypää (k) lukkiutuu automaattisesti alennusvaihteeseen (j) heti sen käynnistyttyä. • Käynnistys ja käyttöohjeet: Älä koskaan työnnä ruoka-aineita sormella tai muilla välineillä.
  • Página 184 9 : LISÄTARVIKKEIDEN SÄILYTYS 10 : JOHDON PITUUDEN SÄÄTÖ PUHDISTUS - Lisätarvikkeiden terät ovat erittäin teräviä. Käsittele niitä varoen. Vinkki: SÄILYTYS MITÄ TEHDÄ, JOS LAITTEESI EI TOIMI?
  • Página 185 PAKKAUSMATERIAALIEN JA LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN KÄYTÖSTÄ POISTETTUJEN ELEKTRONISTEN JA SÄHKÖISTEN TUOTTEIDEN KÄSITTELY Pidä huolta ympäristöstäsi! LISÄTARVIKKEET Huomio! Yhtäkään lisätarviketta ei myydä ilman laitteesi tai sen käyttöohjeen esittämistä.
  • Página 186 MUUTAMA PERUSRESEPTI Valkoinen leipätaikina Pitsataikina Murotaikina...
  • Página 187 Lettutaikina (lihamyllyterällä (d) varustetussa kulhossa (b) tai sekoituskulhossa (h)) Kuivakakku Maustekakku Suklaakakku...
  • Página 188 Kermavaahto Majoneesi...
  • Página 189 ≤ e ¥ u ± U 1 Æ 1 Æ 1 ¥ ¸ È î u ¨ c « U ® œ ‰ î d ¸ È î u ¨ c « U ® ¬ Ê ) « “ Á «...
  • Página 190 O J ‡ b Ø Ë ≤ Ä U ⁄ ± d ª r œ ¢ ´ b ® J Â Ö d Á - ® b t Æ Á Æ ® b ≤ d  d Á Â Ø Ö...
  • Página 191 î L œ Ê ≤ L u ° U “ « “ Æ ∂ q œ , ® u « Ë ∞ π r • d « ° œ Ë ° ¬ Ê π r • ¢ U ≥ } b ¸...
  • Página 192 d ¥ ∞ J ∑ Á « ∑ ~ U ß œ œ Ê Ø d ¸ à î U Á ¸ œ « “ ® ° U º “ ¥ ∫ O ± « “ U ™ • H ≠...
  • Página 193 ‚ ° d ß ‰ © u ¢ M º L t Æ Ê ° Ê ¬ œ « œ U ¸ ≠ A « ° U r ¸ ß } ‰ © u u « ≤ ± O ∑ È...
  • Página 194 ® Ö u Œ Ç d d È ß œ Ê ˛ ≤ ≤ ∑ U ± u | b . ~ } d b ° U ® ô ° t ° U ¸ Ë ° Ö ∑ d e ¸ ≤...
  • Página 195 ’ ° ª « ≥ Á ¸ ® b œ Á ¬ ± U u ◊ ª K U ± œ ¢ Ø d « ≥ b î u L J ‡ U Ø ® L ° t È U ¸ ≠...
  • Página 196 È ¸ Ë ° d ® b ° U ´ X ß d » ª U « ≤ ∑ ° q ± I U § N œ ¸ ∑ t œ ß Ø t È t « Ö u ≤ °...
  • Página 197 œ È ° d Ø U ¸ È U z O « ≥ Ë ¸ œ Á ∑ H U ß t « ¥ I © d > Ø M O ≥ b « ¢ G c ∞ u ∞ t Ë...
  • Página 198 ≤ v d “ î œ Ê Ø d u ◊ ª K ± œ Á : ∑ H U « ß ¸ œ ± u ‹ Æ D > ß t Ø U u ¸ ± ∫ “ ≤ L O d t î...
  • Página 199 ¸ » Ë œ œ Ø î d U ß r Ø ¢ M œ Á : ∑ H U « ß ¸ œ ± u ‹ Æ D > ß t Ø U ∑ U ˛ ± u ≤ “...
  • Página 200 Á ~ ‡ ‡ U ‡ ∑ ‡ ‡ ß ‡ ‡ œ d Õ ® ‡ ‡ Ø s K u ◊ ± ª ı Ä U ¸ ¸ ¢ u ± u º Æ ¸ È ∑ t ≠ œ...
  • Página 201 z } b ≤ L U ¸ Ã î U t Ë d ≠ ∑ Ê Ö ) ¬ u ¸ ± ∫ « « “ ) ¸ ‘ ° d } G t b « ¢ « ° ∑ ß...
  • Página 202 È ° U ô Ø t º ∂ Ç ° d È ¸ Ë ° d « | b œ Á Ø d È « ¸ d | b U î ® L Ø t ≥ v ∑ ~ U œ...
  • Página 203 ≤ O e U ¥ u « ∞ L « ∞ ª ± s O d … W Ø ∂ K F I - ± œ ‰ ª d s « ∞ … ± G O d Å ± K F π...
  • Página 204 Ø O ≤ b ° U Ë Ø U ± U ‹ 4 ° ß J « Â § d … - G O d Å F U Î Æ D F Ò W W ± Ô H O H …...
  • Página 205 ± U ´ M b W ) . µ u ¥ W ± ¸ § 2 œ ¸ Æ r ´ K b ¥ U Î L N O W ¢ ª O M ∑ º Ê ° d « ∞ C Ò...
  • Página 206 ° U z « ∞ J ‹ π U M ∑ « ∞ L ± s ª K « ∞ ∑ ô Î √ Ë O µ W « ∞ ∂ U ¥ W • L N U . M O F …...
  • Página 207 « ∞ ∑ z w . d ° U ∞ J N U ¸ « « ∞ ∑ O ´ s ∑ Z ∞ L M q « « ≠ ‰ . F L U ß ∑ « ù ° F b d ´...
  • Página 208 ± W « ∞ L ” ¸ √ Ø O ¢ d Í . F K u Á « ∞ π U ù ¢ … ° U ∂ O d « ∞ J ∫ W ∞ H ∑ Ê « Y ¢...
  • Página 209 ¥ o ≈ ° d ) ≠ M N U W ± L O J ∞ º j « ö z « ∞ ª î ( Ë ° ¢ p O d « ¢ ∫ º W U ≤ ± Ô π Æ...
  • Página 210 ≠ w ∂ ∞ L I Ê « ¥ J u ∫ O , ° „ ( ∫ d « ∞ L Ô b … Ë • ) ´ ö ◊ « ∞ ª ¥ o ≈ ° d O ∂ W ¢...
  • Página 211 K O W ´ L Ë ≤ ‰ ∑ F ß « ù > ‘ ≠ U « ∞ b ß u « t ° § Ò N Ë Ë I O r « ∞ ∑ K u » « ≤ ∂ ≠...
  • Página 212 e à ∞ L / « π « ∞ F ∑ F º « ∞ L Ô ‹ K ∫ « ∞ L Ô > ´ U ¡ « ∞ u « Æ W º u « ∞ π s «...
  • Página 213 ¡ ∞ G Ë « d  « ∞ H U ¡ Ë ´ Ø O ¢ d ∑ F º « ∞ L Ô ‹ K ∫ « ∞ L Ô > ´ U ¡ « ∞ u O ∂ W ¢...
  • Página 214 M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë ± b Æ Ò „ ∫ d Ò ∞ L Ô … « • b Ë d « ∞ ≠ K ∑ d „ L Ô ∫ … « ∞ •...
  • Página 215 U Î . U ¸ ¨ Ê ≠ Ø U ≈ – « ∑ Z ∞ L M q « A G Ò ô ¢ Ô U z t ¨ D ± l ö ◊ « ∞ ª ´ U ¡ U Î...
  • Página 216 ´ K w √ œ ≠ § u ∞ L u o « « ∞ L Ô K d ´ U Ë ¥ Ø ∑ ¸ … Ø u ± c d ¥ ∑ ® ∑ Í « « ∞ c ∑...
  • Página 218 Groupe SEB México, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco (52-55) 52 83 93 00 Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO...
  • Página 222 5000 P. 7 - 20 P. 21-34 P. 35-48 P. 49-62 P. 63-76 P. 77-90 P. 91-104 P. 105-118 P. 119-132 P. 133-146 P. 147-160 P. 161-174 P. 175-188 P. 189-202 P. 203-216 0828552 - 05/11 www.moulinex.com Réalisation : Espace-Graphique...

Tabla de contenido