Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46
www.euroflex.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Euroflex SteamShark

  • Página 1 www.euroflex.it...
  • Página 2 Utra Steamshark. • Non lasciare attaccato all’alimentazione elettrica 2. Utilizzare l’apparecchio solamente per la sua funzio- l’appaarecchio a vapore Steamshark quando non vie- ne utilizzato. 3. Per evitare rischi di scosse elettriche non immergere Disinserire il cavo elettrico quando l’apparecchio non alcuna parte dell’apparecchio in acqua o in altri liqui-...
  • Página 3 IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA cont. 1. Per evitare un cortocircuito non utilizzare un’altra apparecchiatura sulla stessa presa (circuito) 2. Se è strettamente necessario un cavo di estensione, usare un cavo di 15 ampere a 14 gauge.I cavi con un amperaggio minore si possono surriscaldare.
  • Página 4 IMPARA A CONOSCERE IL TUO STEAM SHARK 1. Interruttore di comando sull’impugnatura 7. Spazzola per pavimenti 2. Luce di accensione (ambra) 8. Spazzola per piccoli dettagli 3. Tappo di sicurezza 9. Tergivetro per superfici di vetro e piastrelle 4. Impugnatura 10.
  • Página 5 CARATTERISTICHE STEAM SHARK 1. Non aggiungere detergenti o altre sostanze chi- A prova d’urto miche ma solo acqua. Leggero e portatile Accessori multiuso e di facile applicazione Uso in casa e fuori casa: per bagni, cucine, soggiorni, spazi per animali e ac- cessori automobili, cortili e finestre.
  • Página 6: Istruzioni Operative

    , animali e piante. fino a quando il vapore e la pressione siano fuoriu- sciti dalla caldaia. IMPORTANTE: quando l’ultra Steamshark ha esaurito l’acqua, il vapore cessa di fuoriuscire. AVVERTENZA: disinserire la presa di corrente prima di riempire il serbatoio.
  • Página 7 ISTRUZIONI OPERATIVE (Cont.) Uso dello Steamshark con la spazzola per pavimenti Passo 1: Unire uno dei tubi di estensione al tubo flessi- bile. Per unire i tubi di estensione fra di loro o all’impugnatura, premere il tasto di bloccaggio assicurandosi che sia entrato correttamente nell’apertura (vedi illustrazioni).
  • Página 8 ISTRUZIONI OPERATIVE (Cont.) Consigli su come usare l’apparecchio Acqua • Usare sempre acqua di rubinetto per la pulizia. • Se l’acqua di rubinetto è molto calcarea usare acqua distillata o demineralizzata per eliminare la possibili- Fig. E tà di macchie nella pulitura a vapore di tessuti a colori tenui.
  • Página 9 CONSIGLI SULL’USO DELLO STEAM SHARK Pavimenti in legno, vinile e marmo Pulitura di macchie (tappeti) Usare la spazzola per pavimenti con un panno spugnoso. Usare l’effusore ad alta concentrazione con o senza la Muovere la spazzola sul pavimento come per spazzare. spazzola per dettagli.
  • Página 10 Consigli: un vecchio metodo per lucidare superfici già pulite malta. in acciaio inossidabile è passare l’acqua di Seltz. Con lo Steamshark.è ancora più facile rimuovere la pelli- Residui di sapone cola di sapone su piastrelle, malta o porte delle docce.
  • Página 11 Consigli: Per pulire l’ interno della macchina e la tappezzeria usa- Lo Steamshark può essere usato in molti altri modi che re la spazzola per pavimenti con un panno di spugna, non sono stati menzionati. Questo per dare solo un’idea come per la casa.
  • Página 12: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE Se normalmente viene utilizzata acqua distillata o Aggancio della bretella demineralizzata non serve pulire il serbatoio. L’uso della bretella separabile permette una grande li- bertà di movimento se entrambe le mani sono impegnate Risciacquo del vaporizzatore. nelle varie mansioni. Si consiglia il risciacquo periodico dell’apparecchio per Per attaccare la bretella all’apparecchio agganciare i evitare la formazione di depositi di calcare;...
  • Página 13 • Do not handle plug or steam cleaner with wet hands the Steam Shark. Return the system to EUROFLEX or operate without shoes. (see warranty) for examination and repair. Incorrect •...
  • Página 14 ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS cont. 1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket (circuit) 2. If an extension cord is absolutely necessary, a 8 ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat.
  • Página 15 GETTING TO KNOW YOUR STEAM SHARK 1. Hand Grip Steam Trigger 7. Floor Brush 2. Power “On” Light (Amber) 8. Detail Brush 3. Safety / Filler Cap 9. Glass & Tile Squeegee 4. Hand Grip 10. Concentrator Nozzle 5. Flexible Steam Hose 11.
  • Página 16 FEATURES OF STEAM SHARK No more detergents orchemicals. Just add water. Heavy-duty crush-proofhose. Lightweight & Portable Versatile, quick-change accessories. Indoor and Outdoor Use: Bathrooms, kitchens, living areas, pet areas and appliances. Automotive, patio and windows. Stainless Steel Boiler: Non-corroding, 18/10 stainless steel boiler. Welded construction.
  • Página 17 OPERATING INSTRUCTIONS Components water in the hose and is normal. Power “On” Light (amber): This light will illuminate when CAUTION: Always drain condensate from hose before the unit is plugged into the 230V~ wall outlet and will use or if unit has been left idle for a period of time. To remain on until the unit is unplugged.
  • Página 18 OPERATING INSTRUCTIONS (Cont.) Using Your Steam Shark with Floor Brush Step 1: Connect one of the extension tubes to the hand grip on the flexible steam hose. To attach the extension tubes one onto the other or onto the hand grip, press the locking button ensuring that it fits into the hole.
  • Página 19 OPERATING INSTRUCTIONS (Cont.) Tips On How To Use Your System Water • Use tap water for all your cleaning needs. • However, if you live in an area with hard water, use demineralized/distilled water whensteaming light colored fabrics to eliminate the possibility of hard water Fig.
  • Página 20 Always test color fastness of carpet in times. If it is a wood floor, move fast to avoid heat or mois- an inconspicuous area before cleaning. If your Steamshark ture buildup in the wood. By cleaning with the towel over fails to remove stubborn stains a commercially available the brush, you will not affect the shine on the floor.
  • Página 21 USAGE SUGGESTION FOR STEAM SHARK (Cont.) Garden Furniture Window, Glass Surfaces and Mirrors Use any of the brushes depending on the surface area. Work quickly when cleaning resin outdoor furniture. Use the dual edge glass and tile squeegee. Work with the vapor jet on using the top to bottom movements.
  • Página 22 USAGE SUGGESTION FOR STEAM SHARK (Cont.) Hints Exterior Areas The Steam Shark has many uses that have not been To clean inside your car, use the floor brush with a terry mentioned. This was meant only to give you a general cloth towel attached to clean upholstery and interior areas idea of what can be achieved with the unit.
  • Página 23 CARE & MAINTENANCE Attaching the Shoulder Strap If you consistently use demineralized or distilled water, Using the detachable shoulder strap allows for greater cleaning the tank is unnecessary. freedom of movement when both hands are needed for various cleaning tasks. Rinsing out the steam cleaner: To attach the shoulder strap to the steam cleaner, simply Normally, a periodic rinse of your Steam Shark will free it...
  • Página 24 Unfällen: 2. Nur für seine Funktion das Gerät verwenden. • Das Dampfgerät Steamshark nicht an die Stromver- 3. Um Gefahr von Stromschlag zu vermeiden, tauchen sorgung angeschlossen lassen, wenn es nicht ge- Sie nicht keinen Teil des Gerätes ins Wasser oder in braucht wird.
  • Página 25 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN cont. 1. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, kein anderes Gerät an der selbst Steckdose verwenden (Netz) 2. Wenn es ein Verlängerungskabel unbedingt notwendig ist, ein Kabel von 15 Ampere zu 14 Gauge benutzen. Die mit niedriger Stromstärke Kabel können überheizen. Beim Kabel behandeln, beachten dass es nicht weggezogen werden kann und niemand stolpern kann.
  • Página 26 LERNEN SIE DEN STEAM SHARKS KENNEN 1. Betaetigungsknopf am Griff 7. Buerste für Fußboden 2. Einschaltungsleuchte (Amber) 8. Dampfduese für Punktbehandlung 3. Sicherheitsverschluss 9. Glasreiniger für Glasfläche und Fliesen 4. Griff 10. Hochkonzentrationsdüse 5. flexibler Dampfschlauch 6. Verlaengerungschlauch (2) 12. Winkelzwischenstück 13.
  • Página 27 DIE EIGENSCHAFTEN DES STEAM SHARKS 1. Keine Reinigungsmittel oder andere Chemikali- Stoßfest en hinzufügen, sondern nur Wasser. 2. Leicht und tragbar Mehrzweckzubehoere, einfach zu benutzen Im und aus Haus Gebrauch: Für Bäder, Küchen, Wohnzimmer, Räume für Tiere und Autozuberhortheil, Höfen und Fenster. Aus rostfreier Stahl Heizkessel nicht ätzend, 18/10 Aus rostfrei Stahl.
  • Página 28 Die Düse gegen Menschen, Tiere und Pflanze nie richten. WARNUNG: vor den Tank einzufüllen, den Stecker aus- schalten. WICHTIG: wenn es in Ultra Steamshark kein Wasser mehr ist, hält der Dampf, auszugehen. WICHTIG: Keine Reinigungsmittel, Parfüme, Ölen oder andere Chemikalien hinzufügen. Leitungs- oder destil- WARNUNG 5 Minuten warten, bis der Kessel abgekühlt...
  • Página 29 BEDIENUNGSHINWEISE (Cont.) Gebrauch von Steamshark mit Fußbodenbürste Phase 1: flexiblen Schlauch einen Verlängerungsschlauchs verbinden. Um die Schlaeuche zueinander oder zum Griff zu verbinden, die Blockierungstaste drücken und sich vergewissern dass es richtig in der Oeffnung eingesteckt ist (siehe die Abbildungen). Um ihn zu entfernen, den Vorgang wiederholen beim Drücken der...
  • Página 30 BEDIENUNGSHINWEISE (Cont.) Tipps zur Gerätanwendung Wasser • Immer für die Reinigung Leitungswasser verwenden. • Wenn das Wasser sehr kalkhaltig ist, destilliertes oder demineralisiertes Wasser verwenden, um bei der Dampfreinigung von zarten fabelhaften Stoffen die Fig. E Möglichkeit von Flecken zu vermeiden. WICHTIG: Keine Reinigungsmittel, Parfüme, Ölen oder Das Tuch um die Bürste wickeln und das Tuch wie in andere Chemikalien hinzufügen.
  • Página 31 RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCH Holzfußboden, Vinyl und Marmor fen. Das Tuch mit schnellen Schlägen über den Dreck Die Fußbodenbürste mit einem schwammigen Tuch ver- fahren (nicht streifen). Die Handlung wiederholen bis der wenden. Die Bürste auf den Boden bewegen wie beim Dreck nicht völlig entfernt ist.
  • Página 32 Der Dreck von Seifen 2Residui di saponeResidui di sapone löst sich sofort unter die Mitwirkung von Hitze und Feuch- Mit Steamshark ist es noch einfacher, die Schicht von Sei- tigkeit. Dann die Flächen mit etwa Wasser waschen oder fen von Fliesen, Mörtel und Duschetüren zu entfernen.
  • Página 33 Äußere Räume Tipps: Um drinnen das Auto und die Tapeten zu putzen, die Steamshark kann in viele andere Weise benutzt werden, Fußbodenbürste mit einem schwammigen Tuch wie fuer an die wir nicht hingewiesen haben. Das war nur um eini- das Haus benutzen1Spazi esterniSpazi esterni. Lassen ge Anwendungsmöglichkeiten des Geräts anzugeben.
  • Página 34: Pflege Und Instandhaltung

    PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Träger Wenn normalerweise destilliertes oder Die Anwendung von trennbaren Träger erlaubt frei zu be- demineralisiertes Wasser benutzen, brauchen Sie den wegen, wenn beide Hände für verschiede Arbeiten be- Tank nicht zu putzen. nutzt werden3Aggancio della bretellaAggancio della bretella.
  • Página 35 2. Employer l’appareil uniquement pour sa fonction. • Ne pas laisser branché l’appareil à vapeur 3. Pour éviter des risques de décharges électriques ne Steamshark à l’alimentation électrique quand il n’est plonger aucune partie de l’appareil dans l’eau ou dans pas employé. d’autres liquides.
  • Página 36 RENSEIGNEMENTS GENEALS DE SICURITE cont. 1. Pour éviter un court-circuit ne pas employer un autre appareil sur la même prise (circuit). 2. Si un câble de rallonge est absolument nécessaire, employer un câble de 15 ampère à 14 jauge. Les câbles avec un ampérage inférieur peuvent se surchauffer.
  • Página 37 NOUS VOUS PRIONS DE VOULOIR CONNAÎTRE VOTRE STEAM SHARK 1. Interruttore di comando sull’impugnatura 7. Brosse pour sols 1. Interrupteur de commande sur la poignée 8. Brosse pour petits détails 2. Lumière d’allumage (couleur d’ambre) 9. Lave vitre pour surfaces en verre et carreaux 3.
  • Página 38 CARACTERISTIQUES DU STEAM SHARK Ne pas ajouter de produits détergents ou d’autres Résistant aux chocs substances chimiques mais employer seulement de l’eau. Accessoires multifonctions et de facile application Léger et portable Emploi dans la maison et dehors: Pour salles de bains, cuisines, salles de séjour, es- paces pour animaux et accessoires voitures, cours et fenêtres.
  • Página 39 Presser et maintenir enfoncé l’interrupteur de la vapeur jusqu’à ce que la vapeur et la pression IMPORTANT: quand l’ultra Steamshark a épuisé l’eau, la soient sorties de la chaudière. vapeur cesse de sortir. AVERTISSEMENT: débrancher la prise de courant avant AVERTISSEMENT Attendre 5 minutes que la chaudière...
  • Página 40 NOTICE D’UTILISATION (Cont.) Emploi du Steamshark avec la brosse pour sols Phase 1: Unir un des tubes d’extension au tuyau flexible. Pour unir les tubes d’extension entre eux ou à la poignée, presser le bouton de verrouillage en s’assurant qu’il soit entré correctement dans l’ouverture (voir illustrations).
  • Página 41 NOTICE D’UTILISATION (Cont.) Brosse pour petits détails Elle est indiquée pour nettoyer les jointures de carreaux, céramique et marbres. Fig. E Conseils sur le mode d’emploi de l’appareil • Utiliser toujours de l’eau de robinet pour le nettoyage. • Si l’eau de robinet est très calcaire utiliser de l’eau Mettre le chiffon autour de la brosse et replier le chiffon distillée ou déminéralisée pour éliminer la possibilité...
  • Página 42 QUELQUES CONSEILS POUR L’USAGE Sols en bois, vinyle et marbre Nettoyage de taches (tapis) Utiliser la buse à haute concentration avec ou sans la Utiliser la brosse pour sols avec un chiffon spongieux. brosse pour détails. Faire pénétrer la vapeur en passant Remuer la brosse sur le sols comme pour balayer.
  • Página 43 Conseils: une vieille méthode pour faire reluire des surfa- Avec le Steamshark. c’est encore plus facile enlever la ces en acier inoxydable déjà nettoyées est de passer de pellicule de savon sur carreaux, mortier ou portes des l’eau de Seltz.
  • Página 44 Conseils: Pour nettoyer l’intérieur de la voiture et sa tapisserie utiliser la Le Steamshark peut être employé en beaucoup d’autres fa- brosse pour sols avec un chiffon en tissu-éponge, comme pour çons qui n’ont pas été mentionnées. Cela pour ne donner la maison.
  • Página 45 APRES L’UTILISATION DE L’APPAREIL Accrochage de la bretelle Si normalement on utilise de l’eau distillée ou déminérali- L’emploi de la bretelle séparable permet une grande li- sée il ne faut pas nettoyer le réservoir. berté de mouvement si les deux mains sont utilisées pour les différentes opérations de nettoyage.
  • Página 46 Steam Shark. • No introduzca objetos en las aberturas del artefacto, Devuélvalo a EUROFLEX para su revisión y ni lo haga funcionar si alguna abertura está obstruida reparación (refiérase a la garantía). El reensamblaje •...
  • Página 47 PRECAUCIONES ADICIONALES IMPORTANTES DE SEGUIDAR (Cont.) Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto simultáneamente en el mismo tomacorriente o circuito. Si fuese absolutamente necesario utilizar un cordón de extensión, use uno 8 ampere. Los cordones de menor capacidad se recalentarán. Debe tenerse cuidado al tender el cordón para no jalarlo ni tropezarse con él. No deje el artefacto desatendido cuando esté...
  • Página 48: Características Del Vaporizador Steam Shark

    CARACTERÍSTICAS DEL VAPORIZADOR STEAM SHARK Gatillo para Vapor en el Mango Escobilla para Pisos Luz (ámbar) Indicadora de Corriente Escobilla para Detalles Tapa de Seguridad de Toma de Agua Escurridor para Vidrios y Losetas Mango 10. Boquilla Concentradora Manguera Flexible de Vapor 11.
  • Página 49 CARACTERÍSTICAS DEL VAPORIZADOR STEAM SHARK No más detergentes niquímicos, sólo agua. Manguera de 1,2m (4’) reforzada, resistente a los aplastamientos. Liviano y Portátil Versátil, cambio rápido de accesorios. Tanque Hervidor de Acero Inoxidable Para uso en Interiores y Exteriores: Tanque hervidor no corrosivo de acero inoxidable Baños, cocinas, salas, áreas de mascotas y 18/10 fabricado con soldadura.
  • Página 50: Instrucciones Para Operar

    INSTRUCCIONES PARA OPERAR CUIDADO: Siempre drene la condensación del agua Componentes de la manguera antes de usar la unidad si se ha dejado Luz (ámbar) Indicadora de Corriente: de usar por un largo rato. Para hacerlo, apunte la Esta luz se enciende cuando la unidad está enchufada a boquilla hacia un contenedor o lavadero y presione un tomacorriente de 230V~ y permanecerá...
  • Página 51 INSTRUCCIONES PARA OPERAR (Cont.) Uso del Vaporizador con Escobilla para Pisos Paso 1: Conecte uno de los tubos de extensión a la manguera flexible, y ésta al mango. Para conectar los tubos entre sí, o directamente al mango, presione el botón de seguro para cerciorarse que encaje en el orificio.
  • Página 52 INSTRUCCIONES PARA OPERAR (Cont.) Consejos para Usar el Vaporizador Agua • Use agua potable para todas las aplicaciones. • Si en su zona, el agua potable fuese demasiado dura, use agua desmineralizada o destilada cuando aplique vapor a telas de colores claros para evitar que las Fig.
  • Página 53 USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR STEAM SHARK Pisos de Madera, Vinilo y Mármol Limpieza de Manchas (Alfombras) Use la boquilla concentradora con o sin la escobilla para Use la escobilla para el piso con una toalla. Mueva la detalles. Mueva lentamente sobre la suciedad para escobilla por el piso como si estuviese trapeando.
  • Página 54 USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR STEAM SHARK (Cont.) Muebles de Jardín Ventanas, Vidrios y Espejos Use cualquiera de las escobillas dependiendo del tamaño Use el escurridor para ventanas de doble borde. Trabaje de la superficie. Al limpiar muebles de resina plástica, haga con el chorro de vapor hacia abajo, pasando el vaporizador pasadas rápidas.
  • Página 55 USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR STEAM SHARK (Cont.) Zonas Exteriores Consejos Para limpiar el interior de su automóvil use la escobilla para pisos forrada con una toalla de felpa par limpiar los El vaporizador Steam Shark tiene muchos usos que no tapices y el interior de la misma forma que dentro de la se han casa.
  • Página 56: Cuiado Y Mantenimento

    CUIADO Y MANTENIMENTO Si usted siempre usa agua desmineralizada o destilada, Instalación de la Correa para el Hombro no es necesario limpiar el tanque hervidor, sólo enjuagarlo. El uso de la correa desmontable para el hombro provee Enjuague Interior del Vaporizador; mayor libertad de movimiento cuando se necesita ambas Normalmente un enjuague interior periódico del manos para las diversas tareas de limpieza.
  • Página 57 2. Utilizar o aparelho somente para a sua função. • Quando o aparelho a vapor Steamshark não for utili- 3. Para evitar riscos de choques eléctricos não imergir zado, não deixá-lo ligado à alimentação eléctrica. nenhuma parte do aparelho em água ou em outros Quando o aparelho não é...
  • Página 58 IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA cont. Para evitar um curto-circuito, não utilizar outra aparelhagem na mesma tomada (circuito) Se for absolutamente necessário um cabo de extensão, usar um cabo de 15 ampere com 14 gauge. Os cabos com amperagem menor podem super aquecer. Prestar atenção ao colocar o cabo para que possa ser desligado facilmente e que não haja risco de tropeçar no mesmo.
  • Página 59 IMPARA A CONOSCERE IL TUO STEAM SHARK 1. Interruptor de comando na empunhadura 7. Escova para pisos 2. Luz de acendimento (âmbar) 8. Escova para pequenos detalhes 3. Tampa de segurança 9. Limpador de vidro para superfícies de vidro ou azule- 4.
  • Página 60 CARATTERISTICHE STEAM SHARK 1. Não acrescentar detergentes ou outras substân- 4. A prova de choque cias químicas mas somente água. 2. Leve e portátil 5. Acessórios multiuso e de fácil aplicação 6. Uso em casa e fora de casa: Para banheiros, cozinhas, salas de estar, locais para animais e acessórios carros, quintais e janelas.
  • Página 61 Pressionar sempre o interruptor do vapor pessoas, animais e plantas. até que o vapor e a pressão tenham saído da caldei- IMPORTANTE: quando o ultra Steamshark termina a água, o vapor cessa de sair. ADVERTÊNCIA: desligar a tomada de corrente antes de encher o reservatório.
  • Página 62 ISTRUZIONI OPERATIVE (Cont.) Uso do Steamshark com a escova para pisos Etapa 1: Unir um dos tubos de extensão ao tubo flexí- vel. Para unir os tubos de extensão entre si ou com a empunhadura, pressionar a tecla de bloqueio certificando-se que tenha entrado correctamente na abertura (ver ilustrações).
  • Página 63 ISTRUZIONI OPERATIVE (Cont.) Conselhos sobre como usar o aparelho Água • Para a limpeza, usar sempre água de torneira. • Se a água de torneira for muito calcária usar água destilada ou desmineralizada para eliminar, na limpeza a vapor, a possibilidade de manchas em te- Fig.
  • Página 64 CONSIGLI SULL’USO DELLO STEAM SHARK Pisos em madeira, vinil e mármore Limpeza de manchas (tapetes) Usar a escova para pisos com um pano esponjoso. Mo- Usar o ejector de alta concentração com ou sem a esco- ver a escova no piso como se fosse varrer. Quando o va para detalhes.
  • Página 65 água ou repassar com um pano esponjoso limpo. Com o Steamshark é ainda mais fácil remover a película de sabão em azulejos, argamassa ou portas dos chuvei- Nota: a película de sabão pode formar uma incrustação ros.
  • Página 66 Conselhos: Para limpar o interior do carro e a tapeçaria usar a esco- O Steamshark pode ser usado em vários outros modos va para pisos com um pano de esponja como para a casa. que não foram mencionados. Isso apenas para dar uma Não utilizar as cerdas da escova em contacto directo com...
  • Página 67 CURA E MANUTENZIONE Engate do suspensório Se normalmente se utiliza água destilada ou O uso do suspensório separável permite uma grande li- desmineralizada não é necessário limpar o reservatório. berdade de movimento se ambas as mãos estiverem ocu- padas. Enxaguamento do vaporizador. Aconselha-se enxaguar periodicamente o aparelho para evitar a formação de depósitos de calcário;...

Tabla de contenido