All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Introduction Quick Start Quick Start The PosiTector SPG powers-up when the center navigation button is pressed. To preserve battery life, the instrument powers down after approximately 5 minutes of no activity. All settings are retained.
Página 3
For the latest information on probe interchangeability, see www.defelsko.com/probes Calibration Instrument calibration is typically done by the manufacturer or qualified lab. All probes include a Certificate of Calibration.
Página 4
2.6 and 3.4 mils. Zero Menu Zero Menu Zero The PosiTector SPG has only one adjustment point at zero. The zero point can be set using one of two methods. Both methods are found under the Zero menu option. Glass Plate Zero...
USB to a PC or optional AC charger. The battery state indicator icon is calibrated for the selected battery type. No damage will occur if the wrong battery type is selected. NOTE: DeFelsko recommends the use of eneloop (NiMH) rechargeable batteries.
Allows the Gage to visibly and audibly alert the user when measurements exceed user-specified limits. Memory Management Memory Management The PosiTector SPG has internal memory storage for recording measurement data. Stored measurements can be reviewed on-screen or accessed via computers, tablets and smart phones. Measurements are date and time-stamped.
Página 7
Gage. Download the full instruction manual at: www.defelsko.com/manuals SmartBatch™ This menu option sets-up the PosiTector SPG to comply with various standards and test methods published by organizations including ASTM, SSPC, ISO, IMO, US Navy, SANS and AS. For instructions on how to use the Smart Batch™ feature, see www.defelsko.com/smartbatch...
Página 8
(Advanced models only) Allows wireless communication with devices such as tablets, smart phones and computers connected to your local wireless network or portable mobile hot spot. See www.defelsko.com/WiFi Updates Determines if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update...
DeFelsko and PosiTector are trademarks of DeFelsko Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Guia rápida v. 1.0...
All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Introducción Inicio rápido El PosiTector SPG se enciende al pulsar el botón central Para ahorrar energía, el instrumento se apagará tras unos 5 minutos de inactividad. Se conservarán todas las configuraciones. 1. Retire la tapa de protección de la sonda.
2.6 y 3.4 mils. Puesta a cero El PosiTector SPG tiene sólo un punto de ajuste a cero. El punto cero puede realizarse utilizando uno de los métodos. Ambos se...
All manuals and user guides at all-guides.com Placa cero de vidrio El método preferido para ajustar a cero es utilizar la placa de vidrio. 1. Seleccione en el menú. Cero 2. Pulse el botón (+) para seleccionar el número de lecturas para obtener una media (normalmente 3).
CA. La selección correcta calibra el icono indicador del estado de la batería para el tipo de batería. No habrá daños si el tipo de batería seleccionado es erróneo. NOTA: DeFelsko recomienda el uso de eneloop (NiMH) baterías recargables. Menú Estadísticas Menú Estadísticas Estadisticas Un resumen estadístico aparecerá...
All manuals and user guides at all-guides.com Organización de la Memoria Organización de la Memoria El PosiTector SPG puede registrar lecturas en la memoria para la impresión a la impresora inalámbrica Bluetooth opcional, la transferencia a un ordenador (pág. 6) o la sincronización con PosiTector.net.
USB. Las baterías no estarán en uso y la base no se apagará automáticamente. Si dispone de baterías recargables (NiMH), el Medidor las cargará poco a poco. Bluetooth (Sólo para modelos avanzados) Permite enviar lecturas individuales a un ordenador o dispositivo portátil con tecnología Bluetooth. Vea www.defelsko.com/bluetooth...
Updates Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor debe estar conectado a un PC con acceso a Internet con PosiTector Desktop Manager. www.defelsko.com/update El instrumento puede realizar un arranque en frío (pág. NOTA: 4) después de la actualización.
DeFelsko Corporation. DeFelsko y PosiTector son marcas comerciales de DeFelsko Corporation registradas en los EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Kurzanleitung v. 1.0...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Einleitung Schnellstart Das Gerät PosiTector SPG wird durch Drücken der mittleren Navigationstaste eingeschaltet . Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, schaltet sich das Gerät nach etwa 5 Minuten, wenn es nicht benutzt wird, wieder ab. Alle Einstellungen bleiben dabei erhalten.
Página 21
Shim Toleranz beträgt ±0.2 Mil. So der Durchschnitt aus mehreren Messungen sollten zwischen 2.6 und 3.4 mils werden. Nullung des Gerätes Die Profillehre PosiTector SPG hat nur einen Einstellpunkt bei Null. Der Nullpunkt kann auf zwei verschiedene Arten eingestellt werden. Beide Methoden sind im Null-Menü zu finden.
All manuals and user guides at all-guides.com Glasplatte Null Das Einstellen des Nullwertes des Gerätes auf einer Glasplatte ist die bevorzugte Nullungsmethode: 1. Wählen Sie aus dem Menü. 2. Drücken Sie die (+) Taste, um die Anzahl der Messwerte auszuwählen, die für die Bestimmung des Mittelwerts verwendet werden sollen, typischerweise 3.
Página 23
Batterien während es über USB an einen PC oder wahlweise an ein Ladenetzteil angeschlossen ist. Wird die richtige Auswahl getroffen, wird das Batteriesymbol auf den Batterietyp eingestellt. Es entsteht kein Schaden, wenn der falsche Batterietyp ausgewählt wird. HINWEIS: DeFelsko empfiehlt die Verwendung von eneloop (NiMH)-Akkus. Statistik-Menü Statistik-Menü Statistik Eine statistische Zusammenfassung wird auf dem Display erscheinen.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Speicherverwaltung Speicherverwaltung Die PosiTector SPG können Messwerte im Speicher für das Drucken mit dem optionalen Bluetooth Wireless Drucker- Aufzeichnung, Übertragung an einen Computer (S. 6) oder die Synchronisierung mit PosiTector.net. Die Messwerte werden mit einem Zeitstempel versehen, wie sie getroffen werden.
Página 25
Wenn wiederaufladbare Batterien (NiMH) installiert sind, dann puffert das Gerät die Batterieladung. Bluetooth (Erweiterte Modelle) Dies ermöglicht es, Messwerte, so wie sie aufgenommen werden, an einen Computer oder ein kompatibles Handgerät zu senden, indem man die Bluetooth -Drahtlostechnik nutzt. www.defelsko.com/bluetooth...
Página 26
3.Führen Sie ein Hard-Reset durch (S. 4). 4.Legen Sie die Metallscheibe auf die Glasplatte und versuchen Sie eine Messung durchzuführen. Wenn Sie das Gerät zur Wartung zurücksenden müssen, füllen bitte Service-Formular aus, unter www.defelsko.com/support herunterladen können und legen Sie es dem Gerät bei.
Página 27
Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben wer- den. DeFelsko und PosiTector sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Alle anderen Marken- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d’utilisation v. 1.0...
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Introduction Démarrage rapide Le PosiTector SPG est mis sous tension lorsque le bouton de navigation central est appuyé. Pour économiser la batterie, l’instrument est mis automatiquement hors tension après environ 5 minutes d’inactivité. Tous les paramètres sont conservés.
Página 30
Ainsi, la moyenne de plusieurs mesures devrait être comprise entre 2.6 et 3.4 mils. Mise à zéro de l’instrument Le PosiTector SPG possède un seul point d’ajustement à zéro. Le point zéro peut être défini en utilisant une des deux méthodes suivantes du menu Zéro.
All manuals and user guides at all-guides.com Plaque en verre de mise à zéro La mise à zéro de l’instrument sur la plaque de verre est la méthode d’ajustement à privilégier: 1. Sélectionnez dans le menu. Zero 2. Pressez le bouton (+) pour sélectionner le nombre de mesure à...
CA facultatif. L’icône de l’indicateur d’état de la batterie est calibré pour le type de batterie. Aucun dommage ne survient si un type de pile erroné est sélectionné. REMARQUE: DeFelsko recommande l’utilisation de piles rechargeables eneloop (NiMH). Menu Statistiques Menu Statistiques Statistiques Un résumé...
All manuals and user guides at all-guides.com Mode mémoire Mode mémoire Le PosiTector SPG pouvez enregistrer des lectures en mémoire pour une impression à l'imprimante sans fil Bluetooth en option, le transfert vers un ordinateur (p. 6) ou la synchronisation avec PosiTector.net. Les lectures sont horodatés comme ils sont pris.
Página 34
(NiMH) sont installées, l’instrument procède à la charge des piles. Bluetooth (Modèles avancés uniquement) Cette fonction permet de transmettre des valeurs de mesure individuelles vers un PC ou un dispositif compatible via la technologie sans fil Bluetooth. Voir www.defelsko.com/bluetooth...
Página 35
3.Procédez à une Réinitialisation (page 4). 4.Placez la cale métallique sur la plaque en verre et procédez à une mesure. Si vous devez retourner l’instrument pour entretien, veuillez rem- plir et joindre avec l’instrument le formulaire d’entretien disponible à l’adresse www.defelsko.com/support.
Página 36
écrite de DeFelsko Corporation est interdite. DeFelsko et PosiTector sont des marques déposées par DeFelsko Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques et les autres noms de produits sont des marques, déposées ou non, qui appartiennent à...
Página 37
Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.