A-iPower SUA10000EC Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para SUA10000EC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
1-855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-00000-00
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
SUA10000EC REV00
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para A-iPower SUA10000EC

  • Página 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA10000EC REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-00000-00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction..........1 Maintenance And Storage....18 Safety............1 Maintenance Schedule......18 General Safety Precautions....2 Engine Maintenance......18 Unpacking the Generator.......7 Engine Oil Level Check.......18 Parts Included........7 Change Engine Oil......19 Assembly..........7 Spark Plug Maintenance.....19 Install the Wheel Kit........7 Air Filter Maintenance......20 Install the Support Leg......8 Battery Replacement......20 Battery Cable Connection......8 Cleaning the Spark Arrestor....21...
  • Página 3: Introduction

    Service at 1-855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
  • Página 4: General Safety Precautions

    Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 5: Correct Usage

    CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6 WHEN STARTING EQUIPMENT WARNING • Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air Starter cord kickback (rapid retraction) cleaner are in place. will pull hand and arm toward engine • DO NOT crank engine with spark plug removed. faster than you can let go which could WHEN OPERATING EQUIPMENT cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury.
  • Página 7 • It is a violation of California Public Resource Code, DANGER Section 4442, to use or operate the engine on any Contact with terminals, bare wires and forest-covered, brush-covered, or grass-covered electrical connections when generator land unless the exhaust system is equipped with a is running will result in death or serious spark arrester, as defined in Section 4442, injury.
  • Página 8 • DO NOT tamper with governor spring, links or other WARNING parts to increase engine speed. Generator supplies Medical and Life Support Uses. correct rated frequency and voltage when running • In case of emergency, call 911 immediately. at governed speed. •...
  • Página 9: Unpacking The Generator

    UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
  • Página 10: Install The Support Leg

    ASSEMBLY 3 - Slide axle pin (A) through the wheel (B), flat washer (C) and generator frame axles hole (D). 4 - Secure everything with cotter pin (E). Repeat on opposite side. IMPORTANT: Before operating the generator the shock-absorbing seat (K) must be adjusted for clearance.
  • Página 11: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES 1 - Choke Lever 11 - Engine 2 - Control Panel 12 - Oil Filler Cap/Dipstick 3 - Fuel Valve 13 - Battery 4 - Frame 14 - Handle 5 - Fuel Tank 15 - Alternator Cover 6 - Fuel Cap 16 - Support Leg 7 - Fuel Gauge...
  • Página 12: Control Panel Features

    CONTROL PANEL FEATURES 1. Hour Meter: Displays and records how many 6. 120/240V AC, 50A, Single Phase, 60 Hz Outlet hours your generator has run (up to 9,999.9). (NEMA 14-50R): This outlet can supply either 120 Volt or 240 Volt output up to 50 amps. 2.
  • Página 13: Specifications

    SPECIFICATIONS Generator Specifications SUA10000EC (10001-03664-00) Model Starting Watts 10000W 8200W Running Watts Rated AC Voltage 120/240V Rated DC Voltage Rated Frequency 60HZ Phase Single Grounding System (AC) Neutral Bonded to Frame Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled 459cc...
  • Página 14 120V AC, 20A Duplex GFCI Your generator is equipped with ground fault circuit interrupter (GFCI) receptacles. In the event of a ground fault, a GFCI trips automatically to stop the flow of electricity and prevent serious injury. The LED Indicator Light on the receptacle will be turn off.
  • Página 15: Add Fuel

    Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Página 16: Operation At High Altitude

    To operate at high altitudes A-iPower • If fuel spills, wait until it evaporates before starting can provide a high altitude carburetor main jet. The engine.
  • Página 17: Operation

    OPERATION Generator Location Install UL1449, CSA-listed, plug-in surge suppressors on the outlets feeding your sensitive WARNING equipment. Surge suppressors come in single- or multi-outlet Make sure you review each warning in order to styles. They’re designed to protect against virtually prevent fire hazard.
  • Página 18: Connecting Electrical Loads

    6. Starting the Generator (Electric / Recoil start) When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid 6-1. Electric start kickback. Press and hold switch on the “START”(II) position. Engine will crank and attempts to NOTE: start.
  • Página 19: Stopping The Engine

    Stopping the Engine NOTE: Always ensure that the fuel valve is in the “OFF” 1. Turn off and remove entire electrical loads. position when the engine is not in use. Never start or stop the generator with electrical If the engine will not be used for a period of two devices plugged in or turned on.
  • Página 20: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
  • Página 21: Spark Plug Maintenance

    Recommended Engine Oil Type CAUTION 10W-30 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-30 10W-40 1. Remove the oil cap (A) and wipe dipstick clean. 5W-30 Full Synthetic 2. Place a container underneath the oil drain plug to °F collect used lubricant as it drains.
  • Página 22: Air Filter Maintenance

    7. Tighten with wrench to compress washer. If spark Battery Replacement plug is new, use 1/2 turn to compress washer WARNING appropriate amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for proper washer compression. Burn hazard. The battery contains sulfuric acid NOTE: (electrolyte) which is highly corrosive and poisonous.
  • Página 23: Cleaning The Spark Arrestor

    Cleaning the Spark Arrestor Intake Valve Exhaust Valve Valve 1. Allow the engine to cool completely before 0.004~0.006 inch 0.006~0.008 inch Clearance servicing the spark arrestor. 0.1~0.15 mm 0.15~0.2 mm 2. Loosen the screw (A) to be able to remove clamp Torque 10-12 N·M 10-12 N·M...
  • Página 24: Draining The Float Bowl

    Long Term Storage (over one year) DRAINING THE FLOAT BOWL For long term storage, the gasoline tank and 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. carburetor must be drained of gasoline. 2. Locate the drain screw on the bottom of the 1 - After engine cools down, remove all gasoline carburetor float bowl.
  • Página 25: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
  • Página 26: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA10000EC PARTS DIAGRAM Page 24...
  • Página 27: Parts List

    Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 12020-E88F-0000 Flange bolt M6*60 13112-E88F-0000 Clip,piston 12500-E88F-600C Valve cover 13101-E92F-0000 Piston Gasket,valve cover Piston pin 12002-E88F-0000 13111-E88F-0000 14201-E88F-2000 Breather tube 13200-E92F-0000 Connecting rod 14434-E88F-0000 Adjusting,nut M6 B5789-12LG-016C Drain plug M12*16 14432-E88F-0000 Shaft,rocker B848-120H-0000...
  • Página 28 Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 31502-G5A3-0000 End bracket 55012-G5AA-0000 Gasket B97.4-105G-000B Plain washer 51229-G5AA-0001 Handle dowel pin Flange bolt M10*285 B5789-10LG-285C 51312-G5AA-1000 Handle plastic plug 31610-B140-0002 Carbon brush assy 51311-G5AA-0000 Cover,wheel 31401-A120-0012 Terminal block 51310-G5AA-00RE Wheel B5787-05JG-016B Flange bolt M5*16...
  • Página 29: Circuit Diagram

    Circuit Diagram Page 27...
  • Página 30: Warranty

    Warranty Term related service due to obstructions and other build ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
  • Página 31 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Página 34 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 35: Customer Information

    A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Página 36 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 37: Generador Portátil

    GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA10000EC REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: P/N: 32082-00000-00...
  • Página 38 Tabla de Contenido Introducción..........Mantenimiento Y Almacenamiento..Seguridad..........Programa de Mantenimiento....Mantenimiento del Motor...... Precauciones Generales de Seguridad..Desembalaje del Generador...... Verificación del Nivel de Aceite del Piezas Incluidas........Motor........... Cambio de Aceite del Motor....Montaje............ Instalar el Kit de Ruedas......Mantenimiento de la Bujía.....
  • Página 39: Introducción

    Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 40: Precauciones Generales De Seguridad

    Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que El sistema de escape debe ser no se puede ver ni oler.
  • Página 41 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 42: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE habitadas...
  • Página 43: Al Arrancar El Equipo

    • Mantenga el combustible lejos de chispas, llamas ADVERTENCIA abiertas, indicadores luminosos, calor y otras fuentes La cuerda retráctil para arranque de ignición. (retracción rápida) empujará la mano y • Revise con regularidad los conductos de el brazo hacia el motor más rápido de lo combustible, el depósito, la tapa y los accesorios para que puede soltar, lo que podría provocar detectar grietas o fugas.
  • Página 44 PELIGRO ADVERTENCIA Nunca utilice el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a la lluvia, a la nieve o al chorro de agua rociada mientras lo El calor / gases de escape podría(n) encender utilice. Proteja el generador contra todas combustibles, estructuras o dañar el tanque de las condiciones meteorológicas combustible, ocasionando un incendio y resultando...
  • Página 45: Al Probar El Encendido De Motor

    • Desconecte el cable del conector de la bujía del AVISO conector de la bujía y coloque el cable en un área donde no pueda entrar en contacto con la bujía. El uso inadecuado del generador podría dañarlo y reducir su vida útil. AL PROBAR EL ENCENDIDO DE MOTOR •...
  • Página 46: Desembalaje Del Generador

    DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 47: Instalar La Pata De Apoyo

    MONTAJE 3 - Deslice el pasador del eje (A) a través de la rueda 3. Localice el cable negativo (-) de la batería (D) con (B), la arandela plana (C) y el orificio del eje del carcasa negra y conéctelo al borne negativo (-) de la batería.
  • Página 48: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 1 - Palanca del Cebador 11 - Motor 2 - Panel de Control 12 - Tapa de Llenado de Aceite / Varilla 3 - Válvula de Combustible 13 - Batería 4 - Bastidor 14 - Manija 5 - Tanque de Combustible 15 - Cubierta del Alternador 6 - Indicador de Combustible 16 - Pata de Apoyo...
  • Página 49: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 6. Tomacorriente de 120/240V AC, 50A, 1. Contador de Horas: Muestra y registra cuántas Monofásico, 60 Hz (NEMA 14-50R):Este horas ha funcionado su generador (hasta 9,999.9). tomacorriente puede suministrar una salida de 120 2. Indicador de Bajo Nivel de Aceite:La Luz se voltios o 240 voltios hasta 50 amperios.
  • Página 50: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Model SUA10000EC (10001-03664-00) Vatiaje de Arranque 10000W Vatiaje de Funcionamiento 8200W Voltaje Nominal AC 120/240V Voltaje Nominal DC 60HZ Frecuencia Nominal Fase Monofásico Sistema de Puesta a Tierra (AC) Neutro Unido al Bastidor Tipo de Motor Monocilíndrico, OHV de 4 Tiempos Refrigerado por Aire...
  • Página 51 GFCI Dúplex de 120V AC, 20A Su generador consta de receptáculos de interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). En caso de una falla a tierra, un GFCI se dispara automáticamente para detener el flujo de electricidad y prevenir graves lesiones. La Luz Indicadora LED en el receptáculo se apagará.
  • Página 52: Añadir Aceite Del Motor

    El motor está equipado con un apagado por bajo Añadir Aceite del Motor nivel de aceite y se detendrá cuando el nivel de aceite Recomendamos adoptar el aceite SAE 10W-30 APISJ en el cárter cae por debajo del umbral. para lograr un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior) son AVISO aceptables.
  • Página 53: Funcionamiento A Gran Altitud

    Para • NO encienda un cigarrillo ni fume al llenar el funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede tanque de combustible. proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación...
  • Página 54: Puesta A Tierra

    Puesta a Tierra ADVERTENCIA Peligro de descarga. Una conexión a tierra inadecuada del generador puede resultar en descargas eléctricas. En función de la electricidad nacional, su generador debe estar conectado apropiadamente a una tierra adecuada para ayudar a evitar descargas eléctricas. El generador cuenta con un sistema de tierra que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de tierra en los receptáculos de...
  • Página 55: Operación

    OPERACIÓN Ubicación del Generador voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para ADVERTENCIA proteger los equipos electrónicos sensibles. Instale supresores de sobrevoltaje enchufados Asegúrese de revisar cada una de las advertencias listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 56: Conexión De Cargas Eléctricas

    5. Mueva la palanca del cebador a la posición 8. Deje que el generador funcione sin carga por unos “ARRANCAR”. minutos en cada arranque inicial para permitir que se estabilicen el motor y el generador. ADVERTENCIA START La cuerda retráctil para arranque (retracción rápida) empujará...
  • Página 57: Detener El Motor

    No aplique ninguna carga eléctrica pesada durante el 3. Gire la válvula de combustible a la posición período de rodaje (las primeras 5 horas de “APAGADO”(O). funcionamiento). 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente unos minutos después del arranque. 2.
  • Página 58: No Sobrecargue El Generador

    3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente. 4. NO opere el motor hasta que se corrija el nivel de aceite. No Sobrecargue el Generador Si sobrecarga un generador fuera de su capacidad de vatiaje nominal, puede provocar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados.
  • Página 59: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 60: Cambio De Aceite Del Motor

    Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se refrigere antes de drenar el 5W-30 10W-40 aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Página 61: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    2. Elimine toda la suciedad alrededor de la base de 2. Retire el elemento filtrante (C). la bujía. 3. Si el elemento filtrante está sucio, límpielo con 3. Retire la bujía (A) utilizando la llave incluida. agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar. 4.
  • Página 62: Limpiar El Parachispas

    6. Conecte el cable positivo con carcasa roja primero y luego el cable negativo con carcasa negra. Apriete los pernos y tuercas y cúbralos con carcasas. 7. Instale el cable de la bujía en la bujía. AVISO Elimine la batería usada adecuadamente según las directrices establecidas por su gobierno local o estatal.
  • Página 63: Almacenamiento

    8 - Tire del retroceso lentamente hasta sentir una Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar la resistencia. Esto cierra las válvulas para que no suciedad y el aceite. pueda entrar humedad en el cilindro del motor. Elimine la suciedad y los residuos del generador Suelte ligeramente el retroceso.
  • Página 64: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 65: Diagrama De Piezas Y Lista De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA10000EC DIAGRAMA DE PIEZAS Página 27...
  • Página 66: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Nº Número de Pieza Descripción Cant. Nº Número de Pieza Descripción Cant. 12020-E88F-0000 Perno de brida M6 * 60 13112-E88F-0000 Clip, pistón 12500-E88F-600C Tapa de la válvula 13101-E92F-0000 Pistón 12002-E88F-0000 Junta, tapa de valvula 13111-E88F-0000 Pasador del pistón 14201-E88F-2000 Tubo respirador 13200-E92F-0000...
  • Página 67 Lista de Piezas Nº Número de Pieza Descripción Cant. Nº Número de Pieza Descripción Cant. 31502-G5A3-0000 Soporte final 55012-G5AA-0000 Empaquetadura B97.4-105G-000B Arandela 51229-G5AA-0001 Mango pasador B5789-10LG-285C Perno de brida M10 * 285 Mango tapón de plástico 51312-G5AA-1000 31610-B140-0002 Conjunto de escobillas de carbón 51311-G5AA-0000 Cubierta, rueda 31401-A120-0012...
  • Página 68: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de Circuitos Página 30...
  • Página 69: Garantía

    NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 2 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 70: Directrices De Devolución De Mercancías

    Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 74 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 75: Formulario De Registro De Garantía De A-Ipower

    Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 76 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 77 GÉNÉRATEUR PORTABLE Guide D'Utilisation NE PAS RETOURNER AU MAGASIN ! APPELEZ-NOUS D'ABORD AU 1-855-888-3598 POUR OBTENIR DE L'AIDE SUA10000EC REV00 Modèle Numéro de série: Date d'achat : CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y RÉFÉRER À L'AVENIR P/N: 32082-00000-00...
  • Página 78 Table des Matières Introduction ..........Entretien et Stockage......Sécurité ............. Programme D'entretien......Précautions Générales de Sécurité ..Entretien du Moteur........ Déballage du Générateur......Vérification du Niveau D'huile Moteur..Pièces Incluses........Changer l'huile Moteur......Assemblage..........Entretien des Bougies D'allumage... Installer le Kit de Roues......
  • Página 79: Introduction

    1-855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Página 80: Précautions Générales De Sécurité

    Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Página 81: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Página 82 • Maintenez le carburant à l'écart des étincelles, des AVERTISSEMENT flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et Le rebond du cordon de démarreur d'autres sources d'inflammation. (rétraction rapide) tire la main et le bras • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le vers le moteur plus vite que vous ne réservoir, le bouchon et les raccords pour détecter pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer...
  • Página 83 AVERTISSEMENT DANGER vous utilisez la machine, ne touchez pas Ne jamais utiliser le générateur dans des les surfaces chaudes. Maintenez la endroits humides ou mouillés. machine à l'écart des combustibles N'exposez jamais le générateur à la pendant son utilisation. Les surfaces pluie, à...
  • Página 84 • NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou • Arrêtez le générateur si : tout ce qui pourrait être pris dans le démarreur ou - La production électrique est perdue. d'autres pièces rotatives - L'équipement produit des étincelles, fume ou émet des flammes.
  • Página 85: Déballage Du Générateur

    DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Página 86: Installation De La Jambe

    ASSEMBLAGE 3 - Faites glisser la goupille d'essieu (A) à travers la roue (B), la rondelle plate (C) et le trou de l'essieu du cadre du générateur (D). 4 - Fixez le tout avec la goupille fendue (E). Répétez l'opération du côté opposé. IMPORTANT: Avant d'utiliser le générateur, le siège amortisseur (K) doit être réglé...
  • Página 87: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1 - Levier de Starter 11 - Moteur 2 - Panneau de Contrôle 12 - Bouchon de Remplissage D'huile/Jauge 3 - Jauge de Carburant 13 - Batterie 5 - Cadre 14 - Poignée 5 - Réservoir de Carburant 15 - Couvercle de L'alternateur 6 - Bouchon de Carburant 16 - Jambe...
  • Página 88: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Horamètre: Affiche et enregistre le nombre 6. Prise 120/240V CA, 50A, Monophasée, 60 Hz d'heures de fonctionnement de votre générateur (NEMA 14-50R): Cette prise peut fournir une (jusqu'à 9 999,9). sortie de 120 ou 240 volts jusqu'à 50 ampères. 2.
  • Página 89: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Spécifications du générateur SUA10000EC (10001-03664-00) Modèle Watts de démarrage 10000W Watts en fonctionnement 8200W Tension nominale CA 120/240V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Célibataire Neutre collé à la monture Système de mise à la terre (CA)
  • Página 90 Disjoncteur de fuite à la terre 120V CA, 20A Duplex DDFT Votre générateur est équipé de prises de courant avec disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). En cas de défaut à la terre, un DDFT se déclenche automatiquement pour arrêter le flux d'électricité et éviter des blessures graves. Le voyant lumineux de la prise s'éteint.
  • Página 91: Ajouter De L'huile Moteur

    Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Página 92: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant •Vérifiez fréquemment l'absence de fissures ou de fuites dans les conduites de carburant, le réservoir, DANGER le bouchon et les raccords. Remplacez-les si nécessaire. • N'allumez PAS de cigarette et ne fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 93: Fonctionnement En Haute Altitude

    élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une augmentation de la consommation de carburant et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet principal de carburateur haute altitude. Le gicleur principal alternatif et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le service...
  • Página 94: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Emplacement du Générateur Installez des parasurtenseurs enfichables homologués UL1449 et CSA sur les prises alimentant votre AVERTISSEMENT équipement sensible. Les suppresseurs de surtension existent en version à Assurez-vous d'examiner chaque avertissement afin une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour d'éviter tout risque d'incendie.
  • Página 95: Raccordement Des Charges Électriques

    6. Démarrage du générateur (démarrage électrique / Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur le à rappel) cordon jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, 6-1. Démarrage électrique puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Appuyez et maintenez le commutateur sur la position «...
  • Página 96: L'arrêt Du Moteur

    AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer des brûlures, un incendie ou une explosion entraînant la mort ou des blessures graves. N'arrêtez PAS le moteur en plaçant la commande de L'ARRÊT DU MOTEUR starter en position “START”...
  • Página 97: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Página 98: Changer L'huile Moteur

    Type D ' huile Moteur Recommandé AVERTISSEMENT 10W-30 Risque de brûlures. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile ou le 5W-30 10W-40 liquide de refroidissement. Le non-respect Complètement Synthétique 5W -30 de cette consigne peut entraîner la mort °F ou des blessures graves.
  • Página 99: Entretien Du Filtre À Air

    2. Nettoyez les saletés à la base de la bougie d'allumage. 4. Appliquez une légère couche de lubrifiant pour 3. Déposer la bougie (A) à l'aide de la clé fournie. moteur sur l'élément, puis essorez-le. 4. Vérifiez que la bougie n'est pas endommagée et 5.
  • Página 100: Nettoyage Du Pare-Étincelles

    TIFICATION Mettez la batterie usagée au rebut conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou régional. Dégagement de la soupape Important: Veuillez contacter un centre de service agréé pour obtenir de l'aide. Un jeu correct des soupapes est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur.
  • Página 101: Stockage

    STOCKAGE Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner le générateur pendant 30 minutes, tous les 30 jours. Si cela n'est pas possible, reportez-vous au stockage à court terme et à long terme ci-dessous. Stockage à court terme Remplissez le réservoir d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence.
  • Página 102: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Página 103: Schéma Des Pièces Et Liste Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA10000EC DIAGRAMME DES PIÈCES Page 25...
  • Página 104: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Nº Numéro de pièce Description Qté. Nº Numéro de pièce Description Qté. 12020-E88F-0000 Boulon à bride M6*60 13112-E88F-0000 Clip, piston 12500-E88F-600C Couvercle de soupape 13101-E92F-0000 Piston 12002-E88F-0000 Joint, couvercle de soupape 13111-E88F-0000 Axe de piston 14201-E88F-2000 Tube de reniflard 13200-E92F-0000 Bielle 14434-E88F-0000...
  • Página 105 Lista de Piezas Nº Numéro de pièce Description Qté. Nº Numéro de pièce Description Qté. 31502-G5A3-0000 Support d'extrémité 55012-G5AA-0000 Joint B97.4-105G-000B Rondelle plate 51229-G5AA-0001 Goupille de la poignée B5789-10LG-285C Boulon à bride M10*285 51312-G5AA-1000 Poignée bouchon en plastique 31610-B140-0002 Balai de charbon 51311-G5AA-0000 Couvercle, roue Bornier...
  • Página 106 Page 28...
  • Página 107: Garantie

    Veuillez appeler notre service clientèle. matériels et de fabrication et s'engage, à la demande 1-855-888-3598 de A-iPower Corp., à réparer, fournir des pièces de or e-mail to support@a-ipower.com rechange ou remplacer (sans frais de pièces ou de Veuillez-vous munir des informations nécessaires - main-d'œuvre) tout produit ou composant présentant...
  • Página 108 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Página 110 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 111: Informations Sur Le Produit

    Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Página 112 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Tabla de contenido