A-iPower SUA3800i Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para SUA3800i:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
1-855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-00000-00
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
SUA3800i REV00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para A-iPower SUA3800i

  • Página 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT Model: SUA3800i REV00 Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-00000-00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Maintenance And Storage....18 Introduction..........1 Safety............1 Maintenance Schedule......18 General Safety Precautions....2 Engine Maintenance......18 Unpacking the Generator.......7 Engine Oil Level Check......18 Parts Included........7 Change Engine Oil........19 Controls and Features......8 Air Filter Maintenance......20 Control Panel Features......9 Spark Plug Maintenance.......20 Specifications........11 Valve Clearance........20 Cleaning the Spark Arrestor....21 Add Engine Oil........12...
  • Página 3: Introduction

    Service at 1-855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
  • Página 4: General Safety Precautions

    Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 5: Correct Usage

    CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6 WARNING NOTICE DO NOT lay the generator on its side when moving, Starter cord kickback (rapid retraction) storing or operating. Oil may leak and damage the will pull hand and arm toward engine engine or your property. faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, WHEN STARTING THE GENERATOR or sprains resulting in serious injury.
  • Página 7 • It is a violation of California Public Resource Code, DANGER Section 4442, to use or operate the engine on any Contact with terminals, bare wires and forest-covered, brush-covered, or grass-covered electrical connections when generator land unless the exhaust system is equipped with a is running will result in death or serious spark arrester, as defined in Section 4442, injury.
  • Página 8 • DO NOT tamper with governor spring, links or other WARNING parts to increase engine speed. Generator supplies Medical and Life Support Uses. correct rated frequency and voltage when running • In case of emergency, call 911 immediately. at governed speed. •...
  • Página 9: Unpacking The Generator

    UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
  • Página 10: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES Maintenance Cover Support Leg 2 - Fuel Cap Engine Oil Access Cover 3 - Fuel Gauge Wheel 4 - Telescopic Handle 10 - Battery Cover(For Electric Start Model) 5 - Recoil Starter 11 - Muffler/Spark Arrester 6 - Control Panel Page 08...
  • Página 11 CONTROL PANEL FEATURES 1. Fuel Valve Knob 9. 120V AC, 30A Twist Lock outlet, single phase, 60 Hz Outlet (NEMA L5-30R): This receptacle can 2. Choke Knob: Pull the choke knob to adjust air intake. provide 120 volt output up to 30 amps. 3.
  • Página 12: Control Panel Features

    CONTROL PANEL FEATURES 3. Oil Warning Indicator LED (Red):Illuminates 1. Output Ready Indicator LED (Green):Illuminates when the engine oil level falls below the safe when the generator is operating normally and indicates operating level and the generator will automatically the generator is producing electrical power at the shut off the engine.
  • Página 13: Specifications

    SPECIFICATIONS Generator Specifications SUA3800i (10003-00634-00) Model Starting Watts 3800W Running Watts 3500W Rated AC Voltage 120V Rated DC Voltage 12V and 5V 60HZ Rated Frequency Phase Single Grounding System (AC) Neutral Floating Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled...
  • Página 14: Add Engine Oil

    Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Página 15: Operation At High Altitude

    To operate at high altitudes A-iPower • If fuel spills, wait until it evaporates before starting can provide a high altitude carburetor main jet. The engine.
  • Página 16: Operation

    OPERATION Generator Location Install UL1449, CSA-listed, plug-in surge suppressors on the outlets feeding your sensitive WARNING equipment. Surge suppressors come in single- or multi-outlet Make sure you review each warning in order to styles. They’re designed to protect against virtually prevent fire hazard.
  • Página 17: Connecting Electrical Loads

    Connecting Electrical Loads 6. Turn the engine switch to the “ON(I)” position. Place one hand on the generator to hold it in This unit has been pretested and adjusted to handle place, and pull on the recoil starter handle its full capacity. Before starting the generator, slowly until a slight resistance is felt.
  • Página 18: Stopping The Engine

    NOTE: WARNING LOW IDLE minimizes fuel consumption and noise by adjusting the engine speed (RPM) to the minimum required for the current load. Turn LOW IDLE Switch to ON position when powering small appliances with Fuel and its vapors are extremely flammable and continuous loads such as a computer or electric light.
  • Página 19: Parallel Operation

    2. Both generators to be turned off and all electrical Parallel Operation (2 x SUA3800i Models) loads disconnected before paralleling operation. WARNING Fire and electrocution hazard. Never connect or disconnect the parallel cord leads when a generator is running. Do not parallel more than two generators.
  • Página 20: Maintenance And Storage

    NOTE: It is strongly recommended to plug in devices with the largest output first and the smallest output last to help prevent overloading the inverters. Do not exceed maximum wattage rating of inverters, parallel kit and receptacles. MAINTENANCE AND STORAGE NOTE: MAINTENANCE SCHEDULE Change oil every month when operating under heavy...
  • Página 21 Change Engine Oil NOTICE Change engine oil per maintenance schedule. Always use the specified engine oil. Failure to use the If you are using your generator under extremely dirty specified engine oil can cause accelerated wear or dusty conditions, or in extremely hot weather, and/or shorten the life of the engine.
  • Página 22: Air Filter Maintenance

    1. Turn knob and remove the maintenance cover. NOTE: 2. Remove the spark plug cap (B). Please use an approved container to catch and 3. Clean any dirt from around base of spark plug. recycle the used oil. 4. Remove spark plug (A) using provided wrench. 5.
  • Página 23: Cleaning The Spark Arrestor

    Intake Valve Exhaust Valve Valve 0.004~0.006 inch 0.004~0.006 inch Clearance 0.1~0.15 mm 0.1~0.15 mm Torque 10-12 N·M 10-12 N·M NOTICE Checking and adjusting valve clearance must be done when the engine is cold. Cleaning the Spark Arrestor 1. Allow the engine to cool completely before servicing the spark arrestor.
  • Página 24: Draining The Float Bowl

    3 - Allow the generator to cool a minimum of 30 DANGER minutes and then drain the carburetor float bowl. Explosion and Fire. Fuel and vapors are 4 - Clean the generator and store in a cool, dry and extremely flammable and explosive. well ventilated area out of direct sunlight.
  • Página 25: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
  • Página 26: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA3800i PARTS DIAGRAM Page 24...
  • Página 27: Parts List

    Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 20260-05302-00 Engine assy 33015-00063-00 Outlet rubber sleeve 33138-00018-00 seal 20134-00135-03 Wheel 33277-00008-00 Wiring board 30150-00045-00 Circlip for shaft 33191-00116-00 Motor cover 33089-00074-00 Base assy 30101-00359-00 Hexagon flange bolt M8*12 20014-00121-00 Base frame 34006-00001-00 Positioning pin...
  • Página 28 Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 70009-00067-00 Clip nut 30101-00329-00 Hexagon flange bolt M6*12 33013-00309-04 Side cover Self-tapping screws 33014-00686-00 Protection circle 20135-00233-00 Carrying handle 30125-00008-00 Hex flange nut M5 30117-00011-00 Self-tapping screws 30101-00068-00 Hexagon flange bolt M5*10 33013-00146-00 Maintenance cover 33013-00213-04...
  • Página 29: Circuit Diagram

    Circuit Diagram Page 29...
  • Página 30: Warranty

    Warranty Term ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
  • Página 31 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Página 34 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 35: Customer Information

    A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Página 36 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 37: Generador Portátil

    GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA3800i REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-00000-00...
  • Página 38 Tabla de Contenido Introducción..........1 Mantenimiento Y Almacenamiento..21 Seguridad..........1 Programa de Mantenimiento....21 Precauciones Generales de Seguridad...2 Mantenimiento del Motor......21 Verificación del Nivel de Aceite del Mo- Desembalaje del Generador....8 Piezas Incluidas........8 tor............21 Controles Y Funciones......9 Cambia el Aceite del Motor....22 Características del Panel de Control..10 Mantenimiento del Filtro de Aire....23 Especificaciones Mantenimiento de la Bujías....23...
  • Página 39: Introducción

    Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 40: Precauciones Generales De Seguridad

    Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS El sistema de escape debe ser MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
  • Página 41 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 42: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE habitadas...
  • Página 43 • Mantenga el combustible lejos de chispas, llamas ADVERTENCIA abiertas, indicadores luminosos, calor y otras fuentes La cuerda retráctil para arranque de ignición. (retracción rápida) empujará la mano y • Revise con regularidad los conductos de el brazo hacia el motor más rápido de lo combustible, el depósito, la tapa y los accesorios para que puede soltar, lo que podría provocar detectar grietas o fugas.
  • Página 44 PELIGRO ADVERTENCIA Nunca utilice el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a la lluvia, a la nieve o al chorro de agua rociada mientras lo El calor / gases de escape podría(n) encender utilice. Proteja el generador contra todas combustibles, estructuras o dañar el tanque de las condiciones meteorológicas combustible, ocasionando un incendio y resultando...
  • Página 45 AL AJUSTAR O HACER REPARACIONES A SU AVISO GENERADOR El uso inadecuado del generador podría dañarlo y • Desconecte el cable del conector de la bujía del reducir su vida útil. conector de la bujía y coloque el cable en un área •...
  • Página 46: Desembalaje Del Generador

    DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 47: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 7 - Pata de apoyo 1 - Cubierta de mantenimiento 2 - Tapón de combustible 8 - Cubierta de acceso al aceite del motor 3 - Indicador de combustible 9 - Rueda 4 - Mango telescópico 10 - Tapa de la batería (para el modelo de 5 - Arrancador de retroceso arranque eléctrico) 6 - Panel de control...
  • Página 48: Características Del Panel De Control

    CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1. Perilla de la válvula de combustible 9. Salida de 120V CA, 30A Twist Lock, monofásica, salida de 60 Hz (NEMA L5-30R): este receptáculo 2. Perilla del estrangulador: Tire de la perilla del puede proporcionar una salida de 120 voltios hasta estrangulador para ajustar la entrada de aire.
  • Página 49 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 3. LED indicador de advertencia de aceite (rojo): 1. LED indicador de salida lista (verde): se ilumina ilumina cuando el nivel de aceite del motor cae por cuando el generador está funcionando normalmente debajo del nivel de funcionamiento seguro y el e indica que el generador está...
  • Página 50: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Modelo SUA3800i (10003-00634-00) Vatiaje de Arranque 3800W Vatiaje de Funcionamiento 3500W Voltaje Nominal AC 120V Voltaje Nominal DC 12V y 5V Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Flotante Neutro Tipo de Motor...
  • Página 51: Añadir Combustible

    Agregar Aceite de Motor Recomendamos utilizar aceite SAE 10W-30 APISJ para obtener el mejor rendimiento. Se aceptan otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior). No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice la tabla para seleccionar el aceite adecuado para el rango de temperatura exterior esperado.
  • Página 52: Funcionamiento A Gran Altitud

    (305 metros) de elevación sobre el nivel del mar. La gran altitud puede hacer difícil arrancar, aumentar el consumo de combustible y ensuciar la bujía. Para funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a Página 14...
  • Página 53: Puesta A Tierra

    gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación contactando a la Atención al Cliente. AVISO El funcionamiento con un surtidor principal alternativo en elevaciones más bajas que la altitud mínima recomendada puede dañar el motor. Para funcionar en elevaciones menores, se debe aplicar el surtidor principal estándar suministrado.
  • Página 54: Operación

    OPERACIÓN Ubicación del Generador fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para proteger los equipos electrónicos sensibles. ADVERTENCIA Instale supresores de sobrevoltaje enchufados listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que Asegúrese de revisar cada una de las advertencias alimentan sus equipos sensibles. para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 55: Conexión De Cargas Eléctricas

    6. Gire el interruptor del motor a la posición Si el motor arranca después de 3 tirones pero no "ON (I)" . Coloque una mano sobre el funciona. O si la unidad se apaga durante el generador para mantenerlo en su lugar y tire funcionamiento, asegúrese de que la unidad esté...
  • Página 56: Detener El Motor

    2. Gire el interruptor del motor a la posición "OFF (O)" AVISO Para períodos de alta carga eléctrica o fluctuaciones momentáneas, el interruptor LOW IDLE debe estar 3. Gire el interruptor de combustible a la posición OFF. "OFF" NOTA: LOW IDLE minimiza el consumo de combustible y el ruido ajustando la velocidad del motor (RPM) al mínimo requerido para la carga actual.
  • Página 57: No Sobrecargue El Generador

    6. Deje que se estabilice el motor. derrite la carcasa de plástico en otro 7. Repita los pasos 5-6 para cada artículo adicional. generador. Operación en Paralelo (2 x SUA3800i Modelos) 20” ADVERTENCIA Riesgo de incendio y electrocución. Nunca conecte o desconecte los cables del cable paralelo cuando esté...
  • Página 58 NOTA: Se recomienda encarecidamente enchufar los dispositivos con la salida más grande primero y la salida más pequeña al final para ayudar a evitar la sobrecarga de los inversores. No exceda la potencia nominal máxima de los inversores, el kit paralelo y los receptáculos.
  • Página 59: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 60: Cambia El Aceite Del Motor

    Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 5W-30 10W-40 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Página 61: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    NOTA: 5. Inspeccione la bujía en busca de daños y límpiela Utilice un recipiente aprobado para atrapar y reciclar con un cepillo de alambre antes de volver a el aceite usado. instalarla. Si el aislante está agrietado o astillado, se debe reemplazar la bujía. Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la 6.
  • Página 62: Limpiar El Parachispas

    Válvula de Admisión Válvula de Escape Holgura de 0.004 ~ 0.006 inch 0.004 ~ 0.006 inch la Válvula 0.1 ~ 0.15 mm 0.1 ~ 0.15 mm 10-12 N·M 10-12 N·M AVISO Se debe verificar y ajustar la holgura de la válvula cuando el motor está...
  • Página 63 1 - Añada un ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE DRENAR LA CUBETA DE FLOTACIÓN adecuadamente formulado al tanque si no se ha 1. Gire la válvula del tanque de combustible a la instalado. posición OFF. 2 - Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos 2.
  • Página 64: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 65: Diagrama De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS Y LIST SUA3800i DIAGRAMA DE PIEZAS Página 27...
  • Página 66: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 20260-05302-00 Montaje del motor 33015-00063-00 Manguito de goma de salida 33138-00018-00 sello 20134-00135-03 Rueda 33277-00008-00 Tablero de cableado 30150-00045-00 Circlip para eje 33191-00116-00 Cubierta del motor 33089-00074-00 Montaje base 30101-00359-00 Perno de brida M8*12...
  • Página 67 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 70009-00067-00 Tuerca de clip 30101-00329-00 Perno de brida M6 * 12 33013-00309-04 Cubierta lateral Tornillos autorroscantes 33014-00686-00 Círculo de protección 20135-00233-00 Asa de transporte 30125-00008-00 Tuerca embridada M5 30117-00011-00 Tornillos autorroscantes 30101-00068-00...
  • Página 68: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de Circuito Página 30...
  • Página 69: Garantía

    NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 70: Directrices De Devolución De Mercancías

    Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 74 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 75: Formulario De Registro De Garantía De A-Ipower

    Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 76 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 77 GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 1-855-888-3598 POUR LE SOUTIEN SUA3800i REV00 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-00000-00...
  • Página 78 Table des Matières Introduction..........1 Fonctionnement en Parallèle....18 Sécurité..........1 Entretien et Stockage......20 Précautions Générales de Sécurité..2 Programme D'entretien......20 Déballage du Générateur......7 Entretien du Moteur.......20 Pièces Incluses........7 Vérification du Niveau D'huile Moteur..20 Commandes et Caractéristiques....8 Changez l'huile du Moteur .....21 Caractéristiques du Panneau de Entretien du Filtre à...
  • Página 79: Introduction

    1-855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Página 80: Précautions Générales De Sécurité

    Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Página 81: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Página 82 • Maintenez le carburant à l'écart des étincelles, des AVERTISSEMENT flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et Le rebond du cordon de démarreur d'autres sources d'inflammation. (rétraction rapide) tire la main et le bras • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le vers le moteur plus vite que vous ne réservoir, le bouchon et les raccords pour détecter pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer...
  • Página 83 AVERTISSEMENT DANGER vous utilisez la machine, ne touchez pas Ne jamais utiliser le générateur dans des les surfaces chaudes. Maintenez la endroits humides ou mouillés. machine à l'écart des combustibles N'exposez jamais le générateur à la pendant son utilisation. Les surfaces pluie, à...
  • Página 84 • NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou • Arrêtez le générateur si : tout ce qui pourrait être pris dans le démarreur ou - La production électrique est perdue. d'autres pièces rotatives - L'équipement produit des étincelles, fume ou émet des flammes.
  • Página 85: Déballage Du Générateur

    DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Página 86: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1 - Couverture d'entretien 7 - Jambe de soutien 2 - Bouchon de carburant 8 - Couvercle d'accès à l'huile moteur 3 - Jauge de carburant 9 - Roue 4 - Manche Télescopique 10 - Couvercle de la batterie (pour le 5 - Lanceur à...
  • Página 87: Commande

    CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1. Bouton du robinet de carburant 9. Prise 120V CA, 30A Twist Lock, monophasée, 60 Hz Prise (NEMA L5-30R): Cette prise peut fournir une 2. Bouton de starter: Tirez sur le bouton de starter sortie de 120 volts jusqu'à 30 ampères. pour régler l'admission d'air.
  • Página 88 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 3. Voyant d'avertissement d'huile (rouge) : s'allume lorsque le générateur fonctionne normalement et lorsque le niveau d'huile du moteur tombe en dessous indique que le générateur produit de l'énergie du niveau de fonctionnement sûr et le générateur arrête électrique au niveau des prises.
  • Página 89: Spécification

    SPÉCIFICATION Spécifications du générateur Modèle SUA3800i (10003-00634-00) Watts de démarrage 3800W Watts en fonctionnement 3500W Tension nominale CA 120V Tension nominale en CC 12V et 5V Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (CA) Neutre Flottant...
  • Página 90: Ajouter De L'huile Moteur

    Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Página 91: Fonctionnement En Haute Altitude

    L'altitude élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une augmentation de la consommation de carburant et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet Page 13...
  • Página 92: Mise À La Terre

    principal de carburateur haute altitude. Le gicleur principal alternatif et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le service clientèle. NOTIFICATION L'utilisation d'un gicleur principal alternatif à des altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement à...
  • Página 93: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour Emplacement du Générateur AVERTISSEMENT une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
  • Página 94: Raccordement Des Charges Électriques

    6. Tournez l'interrupteur du moteur sur la position dans le carter. Cet appareil peut être équipé d'un « ON(I) » . Placez une main sur le générateur dispositif de protection contre le manque d'huile. pour le maintenir en place et tirez lentement sur la Si c'est le cas, l'huile doit être au bon niveau pour que poignée du démarreur à...
  • Página 95: L'arrêt Du Moteur

    3. Tournez le commutateur de carburant sur la NOTIFICATION position « OFF » Pour les périodes de charge électrique élevée ou de fluctuations momentanées, le commutateur LOW IDLE doit être éteint. REMARQUE: LOW IDLE minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime moteur (RPM) au minimum requis pour la charge actuelle.
  • Página 96: Ne Pas Surcharger Le Générateur

    5. Branchez et mettez en marche l'élément suivant. 6. Laissez le moteur se stabiliser. 7. Répétez les étapes 5-6 pour chaque élément 20” supplémentaire. Fonctionnement en Parallèle (2 x SUA3800i Modèles) AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'électrocution. Ne jamais brancher ou débrancher les fils du cordon parallèle 2.
  • Página 97 4. Les prises de fonctionnement en parallèle vous permettent de connecter deux générateurs AIPOWER pour augmenter la puissance électrique totale disponible. Le kit de fonctionnement en parallèle AIPOWER peut être acheté. Suivez les instructions fournies avec votre kit de fonctionnement en parallèle pour une installation et un fonctionnement corrects.
  • Página 98: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Página 99: Changez L'huile Du Moteur

    La température de l'air ambiant affecte les AVERTISSEMENT performances de l'huile moteur. Changez le type Risque de brûlures. Laissez le moteur d'huile moteur utilisé en fonction des conditions refroidir avant de vidanger l'huile ou le météorologiques. liquide de refroidissement. Le non-respect Type D ' huile Moteur Recommandé...
  • Página 100: Entretien Du Filtre À Air

    REMARQUE: 4. Retirez la bougie (A) à l'aide de la clé fournie. Veuillez utiliser un conteneur approuvé pour 5. Vérifiez que la bougie n'est pas endommagée et récupérer et recycler l'huile usagée. nettoyez-la avec une brosse métallique avant de la réinstaller.
  • Página 101: Nettoyage Du Pare-Étincelles

    Soupape La soupape d'admission d'échappement Le jeu des soupapes 0.004~0.006 inch 0.004~0.006 inch 0.1~0.15 mm 0.1~0.15 mm Couple 10-12 N·M 10-12 N·M NOTIFICATION Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid. Nettoyage du Pare-étincelles 1.
  • Página 102 4. Desserrez la vis de vidange de la cuve du flotteur 2 - Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans tout le et laissez le carburant s'écouler du tube de vidange. système de carburant. Serrez la vis de vidange de la cuve du flotteur.
  • Página 103: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Página 104: Schéma Des Pièces Et Liste Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA3800i SCHÉMA DES PIÈCES Page 26...
  • Página 105 Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. PNuméro d'article La description Qté. 20260-05302-00 Ensemble moteur 33015-00063-00 Manchon de caoutchouc 33138-00018-00 joint 20134-00135-03 Roue 33277-00008-00 Carte de câblage 30150-00045-00 Circlip pour arbre 33191-00116-00 Couvercle du moteur 33089-00074-00 Assemblage de base 30101-00359-00 Boulon à...
  • Página 106 Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. Numéro d'article La description Qté. 70009-00067-00 Écrou clip 30101-00329-00 Boulon à bride M6*12 33013-00309-04 Couvercle latéral Vis autotaraudeuses 33014-00686-00 Cercle de protection 20135-00233-00 Poignee DE TRANSPORT 30125-00008-00 Écrou à bride M5 30117-00011-00 Vis autotaraudeuses 30101-00068-00 Boulon à...
  • Página 107: Schéma Du Circuit

    Schéma du Circuit Page 29...
  • Página 108: Garantie

    « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
  • Página 109 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Página 110 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 111: Informations Sur Le Produit

    Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Página 112 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Este manual también es adecuado para:

10003-00634-00

Tabla de contenido