Página 1
PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA2700i REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-04037-00...
Página 2
Table of Contents Introduction..........1 Maintenance And Storage....18 Safety............1 Maintenance Schedule......18 General Safety Precautions....2 Engine Maintenance......19 Engine Oil Level Check.......19 Unpacking the Generator.......7 Parts Included........7 Change Engine Oil......19 Controls and Features......8 Air Filter Maintenance......20 Control Panel Features......9 Spark Plug Maintenance.....20 Specifications........11 Valve Clearance........21 Add Engine Oil........12 Cleaning the Spark Arrestor....21...
Página 3
Service at 1-855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
Página 4
Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Página 5
CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
Página 6
WARNING NOTICE DO NOT lay the generator on its side when moving, Starter cord kickback (rapid retraction) storing or operating. Oil may leak and damage the will pull hand and arm toward engine engine or your property. faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, WHEN STARTING THE GENERATOR or sprains resulting in serious injury.
Página 7
• It is a violation of California Public Resource Code, DANGER Section 4442, to use or operate the engine on any Contact with terminals, bare wires and forest-covered, brush-covered, or grass-covered electrical connections when generator land unless the exhaust system is equipped with a is running will result in death or serious spark arrester, as defined in Section 4442, injury.
Página 8
• DO NOT tamper with governor spring, links or other WARNING parts to increase engine speed. Generator supplies Medical and Life Support Uses. correct rated frequency and voltage when running • In case of emergency, call 911 immediately. at governed speed. •...
Página 9
UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
Página 10
CONTROLS AND FEATURES 1 - Recoil Starter 6 - Muffler/Spark Arrester 2 - Carrying Handle 7 - Wheel 3 - Fuel Cap 8 - Starting Dial Switch 4 - Telescopic Handle 9 - Control Panel 5 - Maintenance Cover 10 - Support Leg Page 08...
Página 11
CONTROL PANEL FEATURES 1. LED DATA CENTER: See LED DATA CENTER 8. Ground Terminal: The ground terminal is section. used to ground the generator. 2. 5V DC, Outlet: Provides 5 volt DC power 9. Parallel Operation Outlets: These outlets are used up to 2.4 amps.
Página 12
CONTROL PANEL FEATURES LED Data Center 1. Power Meter: Displays power output from generator 4. Oil Warning Indicator LED (Red): Illuminates when the being used. engine oil level falls below the safe operating level and the generator will automatically shut off the engine. The 2.
Página 13
SPECIFICATIONS Generator Specifications SUA2700i Model Starting Watts 2700W 2200W Running Watts Rated AC Voltage 120V Rated DC Voltage 5V and 12V Rated Frequency 60HZ Phase Single Grounding System (AC) Neutral Floating Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled 98cc...
Página 14
Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
Página 15
To operate at high altitudes A-iPower • If fuel spills, wait until it evaporates before starting can provide a high altitude carburetor main jet. The engine.
Página 16
OPERATION Generator Location Install UL1449, CSA-listed, plug-in surge suppressors on the outlets feeding your sensitive WARNING equipment. Surge suppressors come in single- or multi-outlet Make sure you review each warning in order to styles. They’re designed to protect against virtually prevent fire hazard.
Página 17
6. As soon as engine starts and warm up, turn the NOTE: Starting Dial Switch to the “RUN” position. When applying a load, do not exceed the maximum wattage rating of the generator when using one or more receptacles. Also, do not exceed the amperage rating of any one receptacle.
Página 18
NOTE: WARNING LOW IDLE minimizes fuel consumption and noise by adjusting the engine speed (RPM) to the minimum required for the current load. Turn LOW IDLE Switch to ON position when powering small appliances with Fuel and its vapors are extremely flammable and continuous loads such as a computer or electric light.
Página 19
2. Both generators to be turned off and all electrical Parallel Operation (2 x SUA2700i Models) loads disconnected before paralleling operation. WARNING Fire and electrocution hazard. Never connect or disconnect the parallel cord leads when a generator is running. Do not parallel more than two generators.
Página 20
7. Plug in and turn on the desired 120 AC, single phase, 60Hz electrical loads. It is better to attach the item with largest load first. The total power of 4000W may be drawn from L5-30R (30A-120V) outlet. Always unplug all loads before stopping the generators.
Página 21
Change Engine Oil NOTICE Change engine oil per maintenance schedule. Always use the specified engine oil. Failure to use the If you are using your generator under extremely dirty specified engine oil can cause accelerated wear or dusty conditions, or in extremely hot weather, and/or shorten the life of the engine.
Página 22
NOTE: 6. Measure plug gap. The correct gap is 0.028-0.031 Please use an approved container to catch and in. (0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, recycle the used oil. carefully bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently tap ground electrode on a hard If contaminated or deteriorated oil is used or the surface.
Página 23
Intake Valve Exhaust Valve Valve 0.003~0.004 inch 0.003~0.004 inch Clearance 0.08~0.11 mm 0.08~0.11 mm Torque 10-12 N·M 10-12 N·M NOTICE Checking and adjusting valve clearance must be done when the engine is cold. Cleaning the Spark Arrestor 1. Allow the engine to cool completely before servicing the spark arrestor.
Página 24
3 - Allow the generator to cool a minimum of 30 DRAINING THE FLOAT BOWL minutes and then drain the carburetor float bowl. 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. 4 - Clean the generator and store in a cool, dry and 2.
Página 25
TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
Página 26
PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA2700i PARTS DIAGRAM Page 24...
Página 27
Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 20114-05259-00 Control panel assy 33191-00136-00 Motor cover 30111-00008-00 Screw M5*10 30101-00530-00 Hexagon flange bolt M6*30 30111-00088-00 Screw M5*14 34006-00016-00 Locating pin lock clamp 33013-00136-00 Inverter intake cover 30101-00342-00 Hex flange bolt M6*16 31026-00087-00 Starting dial switch 20014-00304-00...
Página 29
Warranty Term related service due to obstructions and other build ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
Página 30
Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
Página 31
Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 32
A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
Página 33
Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 34
GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 1-855-888-3598 POUR LE SOUTIEN SUA2700i REV00 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-04037-00...
Página 35
Table des Matières introduction..........1 Entretien et Stockage......19 Sécurité..........1 Programme D'entretien......19 Précautions Générales de Sécurité..2 Entretien du Moteur.......20 Vérification du Niveau D'huile Moteur..20 Déballage du Générateur......7 Pièces Incluses........7 Changer l'huile Moteur......21 Commandes et Fonctionnalités....8 Entretien du Filtre à Air......21 Fonctionnalités du Panneau de Configu- Entretien des Bougies D'allumage..21 ration..........9 Dégagement de la Soupape....22...
Página 36
1-855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
Página 37
Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
Página 38
UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
Página 39
• Maintenez le carburant à l'écart des étincelles, des AVERTISSEMENT flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et Le rebond du cordon de démarreur d'autres sources d'inflammation. (rétraction rapide) tire la main et le bras • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le vers le moteur plus vite que vous ne réservoir, le bouchon et les raccords pour détecter pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer...
Página 40
AVERTISSEMENT DANGER vous utilisez la machine, ne touchez pas Ne jamais utiliser le générateur dans des les surfaces chaudes. Maintenez la endroits humides ou mouillés. machine à l'écart des combustibles N'exposez jamais le générateur à la pendant son utilisation. Les surfaces pluie, à...
Página 41
• NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou • Arrêtez le générateur si : tout ce qui pourrait être pris dans le démarreur ou - La production électrique est perdue. d'autres pièces rotatives - L'équipement produit des étincelles, fume ou émet des flammes.
Página 42
DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
Página 43
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1 - Lanceur à rappel 6 - Silencieux/Pare-étincelles 2 - Poignée de transport 7 - Roue 3 - Bouchon de carburant 8 - Commutateur de démarrage 4 - Manche Télescopique 9 - Panneau de contrôle 5 - Couverture d'entretien 10 - Jambe de soutien Page 08...
Página 44
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 8. Borne au sol: La borne de terre est utilisée pour mettre 1. CENTRE DE DONNÉES LED: Voir la section CENTRE DE DONNÉES LED. le générateur à la terre. 2. 5V DC, Sortie: Fournit une alimentation CC de 5 volts 9.
Página 45
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE Centre de Données LED 1. Wattmètre: Affiche la puissance de sortie du générateur 4. Indicateur d'avertissement d'huile LED (Rouge): utilisé. S'allume lorsque le niveau d'huile moteur tombe en dessous du niveau de fonctionnement sûr et le 2.
Página 46
SPÉCIFICATION Generator Specifications Modèle SUA2700i Watts de démarrage 2700W Watts en fonctionnement 2200W Tension nominale CA 120V Tension nominale en CC 5V et 12V Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (CA) Neutre Flottant Type de moteur Monocylindre, 4 temps OHV refroidi par air Cylindrée du moteur...
Página 47
Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
Página 48
L'altitude élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une augmentation de la consommation de carburant et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet Page 13...
Página 49
principal de carburateur haute altitude. Le gicleur principal alternatif et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le service clientèle. NOTIFICATION L'utilisation d'un gicleur principal alternatif à des altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement à...
Página 50
FONCTIONNEMENT Emplacement du Générateur de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les équipements électroniques sensibles. AVERTISSEMENT Installez des parasurtenseurs enfichables homologués UL1449 et CSA sur les prises alimentant votre Assurez-vous d'examiner chaque avertissement afin équipement sensible. d'éviter tout risque d'incendie. Les suppresseurs de surtension existent en version à...
Página 51
5. Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à ce que vous dans le carter. Cet appareil peut être équipé d'un sentiez une résistance, puis tirez rapidement. dispositif de protection contre le manque d'huile. Si c'est le cas, l'huile doit être au bon niveau pour que le moteur démarre.
Página 52
NOTIFICATION AVERTISSEMENT Pour les périodes de charge électrique élevée ou de fluctuations momentanées, le commutateur LOW IDLE doit être éteint. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement REMARQUE: inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer des LOW IDLE minimizes fuel consumption and noise by brûlures, un incendie ou une explosion entraînant la adjusting the engine speed (RPM) to the minimum mort ou des blessures graves.
Página 53
Fonctionnement en Parallèle (2 x SUA2700i 20” Modèles) AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'électrocution. Ne jamais brancher ou débrancher les fils du cordon parallèle lorsqu'un générateur est en marche. Ne pas mettre en parallèle plus de deux générateurs. Utilisez uniquement des générateurs AIPOWER pour la mise 2.
Página 54
REMARQUE: 5. Démarrez l'un des générateurs et attendez que la NE PAS connecter deux fils rouges ou deux fils LED INDICATEUR DE SORTIE PRÊTE s'allume. noirs au même générateur. 6. Démarrez le deuxième générateur et attendez que la LED INDICATEUR DE SORTIE PRÊTE s'allume Générateur Générateur avant de connecter une charge.
Página 55
REMARQUE: La température de l'air ambiant affecte les Changez l'huile tous les mois lorsque le moteur est performances de l'huile moteur. Changez le type soumis à une forte charge ou à des températures d'huile moteur utilisé en fonction des conditions élevées.
Página 56
Changez L'huile du Moteur Changez l'huile moteur selon le programme d'entretien. Si vous utilisez votre générateur dans des conditions extrêmement sales ou poussiéreuses, ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus souvent. AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile ou le REMARQUE: liquide de refroidissement.
Página 57
La bougie d'allumage doit être correctement espacée et exempte de dépôts afin de garantir le bon fonctionnement du moteur. Pour vérifier : 1. Tournez le bouton et retirez le couvercle de maintenance. 2. Retirer le capuchon de la bougie d'allumage (B). 3.
Página 58
MAINTENANCE DU GENERATEUR Veillez à ce que le générateur soit maintenu propre et stocké correctement. Ne faites fonctionner l'appareil que sur une surface plane et horizontale, dans un environnement de travail propre et sec. NE PAS exposer l'appareil à des conditions extrêmes, à un excès de poussière, de saleté, d'humidité...
Página 59
2 - Pour éliminer l'essence restante dans le circuit de AVERTISSEMENT carburant : a-Maintenez le robinet de carburant ouvert et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il Risque d’incendie. Vérifiez que la machine s'arrête par manque de carburant. a bien refroidi avant d'installer le couvercle Ou b-Maintenez le robinet de carburant ouvert et et de ranger la machine.
Página 60
RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
Página 61
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA2700i SCHÉMA DES PIÈCES Page 26...
Página 62
Liste Des Pieces Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 20114-05259-00 Panneau de commande 33191-00136-00 Couvercle du moteur 30111-00008-00 Vis M5*10 30101-00530-00 Boulon M6*30 30111-00088-00 Vis M5*14 34006-00016-00 Serrer 33013-00136-00 Couvercle d'admission 30101-00342-00 Boulon M6*16 31026-00087-00 Commutateur d'huile 20014-00304-00 Support de bidon en carbone 30111-00070-00 Vis M4*12...
Página 64
« Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
Página 65
Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
Página 66
Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 67
Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
Página 68
Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 69
GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA2700i REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-04037-00...
Página 70
Tabla de Contenido Introducción..........1 Mantenimiento Y Almacenamiento..21 Seguriad..........1 Programa de Mantenimiento....21 Precauciones Generales de Seguridad...2 Mantenimiento del Motor......21 Comprobación del Nivel de Aceite del Mo- Desembalaje del Generad......8 Piezas Incluidas........8 tor............21 Controles Y Funciones......9 Cambia el Aceite del Motor....22 Características del Panel de Control..10 Mantenimiento del Filtro de Aire....23 Especificaciones.........12 Mantenimiento de Bujías......23...
Página 71
Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
Página 72
Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS El sistema de escape debe ser MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
Página 73
sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
Página 74
USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE LEJOS...
Página 75
• Mantenga el combustible lejos de chispas, llamas ADVERTENCIA abiertas, indicadores luminosos, calor y otras fuentes La cuerda retráctil para arranque de ignición. (retracción rápida) empujará la mano y • Revise con regularidad los conductos de el brazo hacia el motor más rápido de lo combustible, el depósito, la tapa y los accesorios para que puede soltar, lo que podría provocar detectar grietas o fugas.
Página 76
PELIGRO ADVERTENCIA Nunca utilice el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a la lluvia, a la nieve o al chorro de agua rociada mientras lo El calor / gases de escape podría(n) encender utilice. Proteja el generador contra todas combustibles, estructuras o dañar el tanque de las condiciones meteorológicas combustible, ocasionando un incendio y resultando...
Página 77
• Desconecte el cable del conector de la bujía del AVISO conector de la bujía y coloque el cable en un área donde no pueda entrar en contacto con la bujía. El uso inadecuado del generador podría dañarlo y reducir su vida útil. AL PROBAR EL ENCENDIDO DE MOTOR •...
Página 78
DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
Página 79
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS 1 - Arrancador de Retroceso 6 - Silenciador / parachispas 2 - Asa de Transporte 7 - Rueda 3 - Tapón de Combustible 8 - Interruptor del Dial de Inicio 4 - Mango Telescópico 9 - Panel de Control 5 - Cubierta de Mantenimiento 10 - Pata de Apoyo Página 09...
Página 80
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1. CENTRO DE DATOS LED: Ver CENTRO DE DATOS LED 8. Terminal de Tierra: El terminal de tierra se utiliza para sección. conectar a tierra el generador. 2. Salida de 5 V DC: proporciona alimentación DC de 5 9.
Página 81
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL LED Centro de Datos 1. Medidor de Potencia: Muestra la potencia de salida del 4. Indicador de advertencia de aceite LED (Rojo): Se generador que se está utilizando. ilumina cuando el nivel de aceite del motor cae por debajo del nivel de funcionamiento seguro y el 2.
Página 82
ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Modelo SUA2700i Vatiaje de Arranque 2700W Vatiaje de Funcionamiento 2200W Voltaje Nominal AC 120V Voltaje Nominal DC 5V y 12V Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Flotante Neutro Tipo de Motor...
Página 83
El vataje y la corriente máximos están sujetos y 6. El nivel de aceite debe comprobarse antes de cada limitados por factores como el contenido de BTU de uso o al menos durante 8 horas de funcionamiento. combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las Mantenga el nivel de aceite mantenido.
Página 84
(305 metros) de elevación sobre el nivel del mar. La gran altitud puede hacer difícil arrancar, aumentar el consumo de combustible y ensuciar la bujía. Para funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a Página 14...
Página 85
gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación contactando a la Atención al Cliente. AVISO El funcionamiento con un surtidor principal alternativo en elevaciones más bajas que la altitud mínima recomendada puede dañar el motor. Para funcionar en elevaciones menores, se debe aplicar el surtidor principal estándar suministrado.
Página 86
OPERACIÓN Ubicación del Generador voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para ADVERTENCIA proteger los equipos electrónicos sensibles. Instale supresores de sobrevoltaje enchufados Asegúrese de revisar cada una de las advertencias listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que para prevenir el peligro de incendio.
Página 87
5. Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta Si el motor arranca después de 3 tirones pero no que sienta resistencia, luego tire rápidamente. funciona. O si la unidad se apaga durante el funcionamiento, asegúrese de que la unidad esté en una superficie nivelada y verifique el nivel de aceite adecuado en el cárter.
Página 88
Detener el Motor Interruptor de BAJA RALENTÍ 1. Apague y retire cargas eléctricas completas. Nunca AVISO encienda ni detenga el generador con dispositivos Siempre encienda el generador con el INTERRUPTOR eléctricos enchufados o encendidos. DE RALENTÍ BAJO en la posición de OFF. Deje Deje que el generador funcione sin carga durante que la velocidad del motor se estabilice y que el LED dos minutos para estabilizar las temperaturas...
Página 89
5. Enchufe y encienda el siguiente artículo. 6. Deje que se estabilice el motor. 7. Repita los pasos 5-6 para cada artículo adicional. Operación en Paralelo (2 x SUA2700i Models) ADVERTENCIA 2. Ambos generadores deben apagarse y todas las cargas eléctricas desconectadas antes de la operación en paralelo.
Página 90
7. Branchez et allumez les charges électriques 120 AC,monophasées, 60 Hz souhaitées. Il est préférable d'attacher d'abord l'article avec la plus grande charge. La puissance totale de 4000W peut être tirée de la prise L5-30R (30A-120V). 3. Asegúrese de que el interruptor LOW IDLE esté en la posición de OFF en ambos generadores.
Página 91
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
Página 92
Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 5W-30 10W-40 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
Página 93
6. Mida la separación de la bujía. La separación NOTA: correcta está entre 0.028-0.031 inch. Utilice un recipiente aprobado para recoger y reciclar (0.7-0.8 mm). Para ampliar la separación, doble el aceite usado. el electrodo de tierra (superior) con cuidado en Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la caso necesario.
Página 94
Válvula de Admisión Válvula de Escape Holgura de 0.004~0.006 inch 0.006~0.008 inch la Válvula 0.1~0.15 mm 0.15~0.2 mm 10-12 N·M 10-12 N·M AVISO Se debe verificar y ajustar la holgura de la válvula cuando el motor está frío. Limpiar el Parachispas 1.
Página 95
2 - Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos DRENAR LA CUBETA DE FLOTACIÓN para hacer circular el estabilizador por todo el 1. Gire la válvula del tanque de combustible a la sistema de combustible. posición OFF. 3 - Deje que el generador se refrigere un mínimo de 2.
Página 96
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
Página 97
DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA2700i DIAGRAMA DE PIEZAS Página 27...
Página 98
Lista de Partes Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 20114-05259-00 Panel de control 33191-00136-00 Cubierta del motor 30111-00008-00 Tornillo M5 * 10 30101-00530-00 Perno M6 * 30 30111-00088-00 Tornillo M5 * 14 34006-00016-00 Abrazadera 33013-00136-00 Tapa de entrada 30101-00342-00 Perno M6 * 16 31026-00087-00...
Página 100
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA WARRANTY El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
Página 101
Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
Página 102
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 103
Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
Página 104
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...