Página 1
MANUALE D'USO LEGGERE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE USER'S MANUAL READ ANDKEEP FOR FUTURE NEEDS DIVA 4D TSUBAKI Изготовлено под контролем ГА.МА С.Р.Л. Виа Сант 220-240 V~ 50 Hz 1900-2300W Альберто, 1714-40018, Сан Пиетро ин Казале (БО), Италия www.gamaprofessional.com/info@gama.eu...
Página 2
potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con cui è stato utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia progettato e realizzato.
Página 3
di avvolgere il cavo attorno all’apparecchio, di piegarlo questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è stato creato. 12- Come misura di protezione aggiuntiva, e di sottoporlo a torsioni che possano comprometterne il corretto funzionamento e quindi danneggiare l’asciu- si raccomanda di installare nel circuito elettrico che gacapelli.
Página 4
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità riciclaggio di questo prodotto contattare l’ufficio di vasche da bagno oppure di altri recipienti comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il contenenti acqua. negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è PERIODO DI GARANZIA LIMITATA: Il periodo di garanzia standard per gli asciugacapelli commercializzati al pubblico è...
DIVA 4D TSUBAKI COLPO D’ARIA FREDDA: Premendo questo pulsante è possibile fissare la piega definitivamente, deve essere utilizzato a COME UTILIZZARE L’ASCIUGACAPELLI: motore acceso. Se premuto, l’aria calda si raffredda istantaneamente e conferisce una migliore I tasti velocità e temperature sono separati.
Página 6
when using it in the bathroom. 4 - Do not use this electric appliance if it has been in contact with liquids, if its Thank you for having purchased this GAMA product. We are sure that you will appreciate all the care electric cord is damaged or if its body and/or accessories that has gone into its design and manufacture.
Página 7
circuit and thus irreparable damage to the hair dryer, as current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical well as put the user’s safety at risk. 8- If the electric circuit supplying the bathroom. Ask your installer for cord shows any signs of damage or wear, it should be advice.
Página 8
When you dispose of this working until the smoke dissipates. Smoke dissipates after about 30 seconds. product correctly, you help prevent potential negative DIVA 4D TSUBAKI consequences for the environment and health, which HOW TO USE YOUR HAIR DRYER: Speed and temperature have different adjusting buttons.
CLEANING AND MAINTENANCE 6 combinations of 2 speeds and 3 temperatures All our appliances feature an innovative system that prevents hair getting into contact with = Medium + I = Cold = medium speed cold air motor parts. = Medium + II = Hot = medium speed hot air Keep your appliance well maintained in order to ensure the best performance and to extend product life cycle.
Página 10
Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et réalisé. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les meilleurs matériaux.
Página 11
(plastique, tissus en vinyle, etc.). 7- Ne pas tenir ni de la prise de courant et attendre qu’il refroidisse. manipuler l’appareil par le câble. Éviter d’enrouler le Pour son nettoyage, ne pas utiliser de produits agressifs contenant du phénylphénol. 11- Destiner ce produit au câble autour de l’appareil, de le plier et de le soumettre seul but pour lequel il a été...
sécurité. Les enfants doivent être constamment surveillés de manière appropriée, on contribue à éviter des afin d’éviter qu’ils ne jouent avec les produits. conséquences potentielles négatives pour le milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient découler d'un Ne pas utiliser cet appareil à proximité de traitement inadapté...
Página 13
COUP D’AIR FROID : En appuyant sur cette touche il est possible de fixer la coiffure définitivement ; elle s’utilise avec DIVA 4D TSUBAKI le moteur allumé. Lorsque cette touche est appuyée, l'air chaud se refroidit instantanément et COMMENT UTILISER LE SÈCHE-CHEVEUX : permet à...
Página 14
Avant de nettoyer les appareils, les débrancher de la prise de courant et attendre qu’ils refroidissent. Un sèche-cheveux bien conservé et bien entretenu a une durée de vie plus longue. Il est donc important de ne pas oublier de nettoyer la prise d’air du sèche-cheveux ; enlever les impuretés qui Gracias por haber adquirido un producto GAMA.
Página 15
el aparato por el cable. Evitar envolver el cable alrededor corriente cuando se encuentre apagado, ya que la del aparato y de doblarlo o someterlo a torsiones que cercanía al agua podría representar un riesgo, prestar puedan comprometer su correcto funcionamiento, especial atención cuando se lo utiliza en el baño.
Página 16
piar el aparato no utilizar productos agresivos que con- No utilizar este aparato cerca de bañeras o de tengan fenilfenol. 11 - Utilizar este producto única- recipientes que contengan agua. mente para el fin para el cual ha sido creado. 12 - Como medida de protección adicional, se recomienda Este aparato, para su seguridad, ha sido dise- instalar un interruptor diferencial (RCD, por su sigla origi-...
Cuando el aparato sea utilizado por primera vez, debe dejarse en funcionamiento hasta lo el flujo de aire vuelve a la temperatura correspondiente al nivel seleccionado. que este humo desaparezca. Esto debería ocurrir en alrededor de 30 segundos. DIVA 4D TSUBAKI...
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS: Los accesorios poseen un gancho a presión, será suficiente con girar la boquilla hasta oír un chasquido que confirma que ha sido correctamente insertada. Luego de su uso puede ser remo- Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a vida haciendo fuerza en sentido opuesto para su extracción.
Página 19
enrolar o cabo ao redor do aparelho, bem como dobrá-lo água poderá representar uma ameaça, preste atenção ou submetê-lo a torções que poderiam prejudicar o seu especial quando utilizar o mesmo na casa de banho. 4- Evite utilizar este aparelho elétrico se anteriormente funcionamento adequado e, portanto, danificar o secador de cabelo.
Página 20
11- Este produto deve ser utilizado somente para a Não utilize este aparelho próximo de banheiras finalidade para a qual foi criado. 12- Como ou doutros recipientes que contenham água. medida de proteção adicional, recomenda-se de ins- talar no circuito elétrico um interruptor disjuntor (RCD, Este aparelho, para a sua segurança, foi com a sua escrita original no idioma inglês) com um projetado com um isolamento duplo.
Premindo este botão é possível definir o penteado de forma permanente, deve ser utilizado com deverá levar aproximadamente 30 segundos. o motor ligado. Se premido, o ar quente arrefece instantaneamente e proporciona uma melhor retenção do penteado; se liberado, o fluxo de ar volta à configuração correspondente ao nível DIVA 4D TSUBAKI selecionado.
Todos os aparelhos são equipados com um sistema inovador que permite a expulsão dos cabelos Артикул: GH3540 Модель: DIVA 4D TSUBAKI para impedir que entrem em contacto com as peças do motor. · Масло TSUBAKI 30 мл. с экстрактом красной камелии для невероятно мягких и блестящих волос...
Página 23
1 – Не брать прибор мокрыми руками, не использовать шнуром электропитания, немедленно обеспечить его замену, обратившись к производителю, в его в местах с повышенной влажностью или на уполномоченную ремонтную мастерскую или к мокрых поверхностях. Не погружать его в воду или квалифицированному...
Página 24
электропитания его замена должна осуществляться отключения не выше 30 Ма. Обратиться за исключительно квалифицированным персоналом. консультацией к электротехнику. Не использовать устройства и/или модифицированные комплектующие, не согласованные с производителем. Этот прибор не должен использоваться людьми с 9 – Если прибор не используется, отсоединить его ограниченными...
первом использовании прибора, оставьте его включенным, пока дым не исчезнет. Это окружающей среды и здоровья людей, вытекающих должно произойти в течение примерно 30 секунд. из неправильного обращения с изделием. Более DIVA 4D TSUBAKI подробную информацию по утилизации данного КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ФЕН На фене есть кнопки регулировки температуры и скорости.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ АКСЕССУАРОВ: 0 = OFF / = Средняя / = Высокая Все насадки надеваются с помощью нажима на них; просто наденьте Регулировки температуры насадку-концентратор и нажимайте, пока не услышите щелчок, что указывает на I = Холодный / II = Горячий / III = Очень горячий правильное...
Página 27
ΕΛΛ. να αποτελέσει κίνδυνο˙ να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί πάνιο. 4- Αποφύγετε να όταν τη χρησι οποιείτε στο Ευχαριστού ε που επιλέξατε ένα προϊόν GAMA. Εί αστε σίγουροι πω θα εκτι ήσετε τη φροντίδα ε την οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε. Η έρευνα GAMA συνεχίζει πάντα να συνδυάζει την καινοτο ία και την τεχνολογία χρησι...
Página 28
ευαίσθητε στη θερ ότητα (πλαστικό, υφάσ ατα βινυλίου, θέλετε να καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από κλπ.). 7- Μην κρατάτε ή χειρίζεστε τη συσκευή από το το ρεύ α και αφήστε την να κρυώσει. Για τον καθαρισ ό καλώδιο. Αποφύγετε να τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη χρησι...
Página 29
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, πρέπει πάντα να είναι υπό την επίβλεψη ενηλίκων ώστε να που πορεί να προέρχονται από την ακατάλληλη ην παίζουν ε τα προϊόντα. επεξεργασία του προϊόντο . Για περαιτέρω πληροφορίε για την ανακύκλωση αυτού του προϊόντο επικοινωνήστε Μη...
πορείτε να σταθεροποιήσετε οριστικά το χτένισ α, πρέπει να χρησι οποιείται ε τον κινητήρα σε λειτουργία. Όταν πιέζεται, ο θερ ό αέρα ψύχεται α έσω και δίνει DIVA 4D TSUBAKI καλύτερο κράτη α στο χτένισ α, όταν ελευθερώνεται, η ροή του αέρα επιστρέφει στη ρύθ ιση που...
Página 31
moze stanowic zagrożenie. Zachować szczególną ostrożność podczas używania urządzenia w łazience. Dziękujemy za zakup produktu GAMA. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojek- 4. Nie używać przedmiotowego urządzenia elektrycznego, towaliśmy i stworzyliśmy. Rozwiązania firmy GAMA od zawsze łączą w sobie innowacyjność i technologię, umożliwiając opracowanie produktów najwyższej jakości, stworzonych przy użyciu najnowocześniejszych jeśli w przeszłości miało ono kontakt z cieczami, jeśli metod i najlepszych materiałów.
Página 32
urządzenia, nie zginać go ani nie skręcać, ponieważ wyłącznie do celów, dla których zostało ono przeznaczone. może to prowadzić do niewłaściwego działania i uszkodzenia 1 2 . Z a l e c a s i ę z a i n s t a l o w a n i e d o d a t k o w e g o suszarki do włosów.
Página 33
świadczy o nieprawidłowym działaniu urządzenia. Przy pierwszym użyciu urządzenia należy uruchomić je i odczekać, aż dym zniknie. Powinno to nastąpić w ciągu ok. 30 sekund. dla środowiska i zdrowia, jakie mogą wynikać z DIVA 4D TSUBAKI nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem. JAK UŻYWAĆ SUSZARKI DO WŁOSÓW:...
KORZYSTANIE Z DOŁĄCZONYCH AKCESORIÓW: Suszarka ma dwa oddzielne przełączniki do regulacji siły i temperatury nawiewu. Wszystkie akcesoria mocowane są na wcisk, w związku z czym wystarczy przycisnąć daną nasadkę do Ustawianie siły suszarki, aż do wyczucia zatrzaśnięcia, które oznacza jej założenie. Aby zdjąć nasadkę po użyciu, 0 = OFF / = Średni nawiew / = Silny nawiew...
Página 35
Tack för att du köpt en produkt från GAMA. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta hur den uttänkts fungerar korrekt, måste du omedelbart ta ur stickkontakten och tillverkats. Forskningen på GA.MA fortsätter som alltid att kombinera innovation och teknologi för att skapa produkter av högsta kvalitet, med de modernaste teknikerna och de bästa materialen. Det ger en ur eluttaget och vända dig till närmaste servicecenter...
Página 36
8. En elsladd som uppvisar skadade delar får endast fysiska, sensoriska eller mentala förmågor (inklusive barn) och av personer utan kunskap om själva apparaten bytas ut av tekniker. Använd inte anordningar och/eller i fråga endast under förutsättning att de instruerats angående tillbehör som modifierats eller som inte typgodkänts av tillverkaren.
Página 37
Detta varar antagligen endast cirka 30 sekunder. återanvändning av materialet. Genom att bortskaffa DIVA 4D TSUBAKI HUR HÅRTORKEN SKA ANVÄNDAS: produkten på rätt sätt bidrar man till att förhindra att Suszarka ma dwa oddzielne przełączniki do regulacji siły i temperatury nawiewu.
ﻋرﺑﻰ = Silny nawiew + II = Ciepłe powietrze = duża siła nawiewu ciepłego powietrza = Silny nawiew + III = Gorące powietrze = duża siła nawiewu gorącego powietrza ﻧﺷﻛرﻛم ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻣﻧﺗﺞ ﺟﺎﻣﺎ. ﻧﺣن ﻣﺗﺄﻛدون ﻣن أن ﺳﯾﺎدﺗﻛم ﺳوف ﺗ ُ ﻘدرون اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗم ﺑﮭﺎ ﺗﺻﻣﯾﻣﮫ وﺗﺻﻧﯾﻌﮫ. ﻗﺳم اﻟﺑﺣث ﻓﻲ ﺟﺎﻣﺎ ﯾﺳﺗﻣر داﺋﻣ ﺎ ً ﻓﻲ KALLUFT: اﻟﺟﻣﻊ...
Página 39
DIVA 4D TSUBAKI ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻗﺑل اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون ﻣن ﻗﺻور ﻓﻲ ﻗدراﺗﮭم اﻟﺑدﻧﯾﺔ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻷطﻔﺎل(، أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو اﻟذﯾن ﻻ ﯾﻌرﻓوا ھذا اﻟﺟﮭﺎز إﻻ إذا ﺗم ﺗﻌﻠﯾﻣﮭم طرق اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل آﻣن أو ﻛﺎﻧوا ﺗﺣت إﺷراف وﻣراﻗﺑﺔ ﺷﺧص ﻣﺳﺋول ﻋن ﺳﻼﻣﺗﮭم. ﯾﺟب ﻣراﻗﺑﺔ اﻷطﻔﺎل ﻟﻠﺗﺄ ﻛ ﱡ د ﻣن...
Página 40
.ﺑﻌد اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل، ﯾﻣﻛن إزاﻟﺗﮫ ﺑﺎﻟﺿﻐط ﺑﻘوة ﻋﻛﺳﯾﺔ ﻋﻠﯾﮫ ﻋﻧد اﺳﺗﺧراﺟﮫ :ھﺎم .GAMA اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ اﻟﻣراﻓﻘﺔ ﻟﻠﺟﮭﺎز ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA Vuoi scoprire le ultime novità e avere tanti utili consigli per una chioma sempre perfetta ? :اﻟﻧظﺎﻓﺔ واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ Visita The Hair Voice, il nuovo blog di GAMA dedicato alla bellezza dei capelli! .•...