Hilti HIT­-P 8000 D Manual De Instrucciones

Hilti HIT­-P 8000 D Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HIT­-P 8000 D:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05
1
7
13
19
26
33
39
46
53
日本語
59
繁體中文
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti HIT­-P 8000 D

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Deutsch English Nederlands Français Español Italiano Polski Русский Türkçe 日本語 HIT­P 8000 D 繁體中文 Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 2 Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 3 Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 4 Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 5: Hit­p 8000 D

    HIT­P 8000 D Original-Bedienungsanleitung ........Original operating instructions .
  • Página 6 Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 7: Angaben Zur Dokumentation

    Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Da- ten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Página 9 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Allgemeine Sicherheitshinweise ▶ Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. ▶ Verwenden Sie nur original Zubehör und Werkzeuge von Hilti, um Verletzungsgefahren zu vermeiden. ▶ Verwenden Sie nur Foliengebinde, die für das Gerät zugelassen sind.
  • Página 10: Technische Daten

    Die eingebaute Dosierfunktion ist speziell für Serienanwendungen geeignet. Für den Aufbau der Auspresskraft wird Druckluft verwendet. Lieferumfang Auspressgerät, Kassette und Bedienungsanleitung Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Technische Daten Gewicht ohne Mörtel und Kassette...
  • Página 11 2. Drehen Sie den Statikmischer auf das Foliengebinde. Jedes neue Foliengebinde erfordert einen neuen Mischer. 3. Schieben Sie das Foliengebinde von vorne in die Kassette. Kassette und Foliengebinde einlegen VORSICHT Verletzungsgefahr Gefahr durch Druckluft. ▶ Halten Sie die Hände nicht im Bereich des Druckkolbens. 1.
  • Página 12: Transport Und Lagerung Von Auspressgeräten

    Unter folgendem Link finden Sie die Tabelle gefährlicher Stoffe: qr.hilti.com/r5250. Einen Link zur RoHS-Tabelle finden Sie am Ende dieser Dokumentation als QR-Code. Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Deutsch 376427 *376427* Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 13: Information About The Documentation

    Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 14: Product Information

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Type: HIT­P 8000 D...
  • Página 15 Have damaged parts repaired before using the tool. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Service ▶ Have your tool repaired only by a qualified specialist using only genuine Hilti spare parts. The safety of the tool can thus be maintained. General safety instructions ▶...
  • Página 16: Technical Data

    Items supplied Dispenser, foil pack holder and operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Technical data Weight without mortar and foil pack holder 6.2 kg...
  • Página 17 Inserting the foil pack holder and foil pack CAUTION Risk of injury Compressed-air hazard. ▶ Keep your hands well clear of the piston. 1. Press the return button and hold it down until the piston has fully retracted. 2. Push the foil pack holder into the cradle from the side. 3.
  • Página 18: Transport And Storage Of Dispensers

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group / www.hilti.com China RoHS (Restriction of Hazardous Substances) Click on the link to go to the table of hazardous substances: qr.hilti.com/r5250.
  • Página 19: Informatie Over Documentatie

    Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
  • Página 20: Veiligheidsinstructies

    Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsaanwijzingen, aanwijzingen, afbeeldingen en technische gegevens, waarvan het apparaat voorzien is.
  • Página 21 Algemene veiligheidsinstructies ▶ Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan. ▶ Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en gereedschap. ▶ Gebruik alleen foliepatronen die voor het apparaat zijn goedgekeurd. ▶ Het apparaat mag niet worden geopend.
  • Página 22: Technische Gegevens

    Het foliepatroon mag alleen in de patroonhouder worden leeggeperst. Het apparaat is uitsluitend voor het uitdrukken van Hilti foliepatronen met 1400 ml inhoud te gebruiken. 1. Verwijder het dopje van het foliepatroon. Nederlands...
  • Página 23 2. Draai de mengtuit op het foliepatroon. Voor iedere nieuwe foliepatroon is een nieuwe mengtuit nodig. 3. Schuif het foliepatroon van de voorzijde in de patroonhouder. Patroonhouder en foliepatroon aanbrengen ATTENTIE Gevaar voor letsel Gevaar door perslucht. ▶ De handen niet in de buurt van de drukzuiger houden. 1.
  • Página 24: Transport En Opslag Van Injectiepistolen

    Onder de volgende link vindt u de tabel met gevaarlijke stoffen: qr.hilti.com/r5250. Aan het einde van deze documentatie vindt u een link naar de RoHS-tabel, als QR-code. Fabrieksgarantie ▶ Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti dealer. Nederlands 376427 *376427* Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 25: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 26: Informations Produit

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéris- tiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif.
  • Página 27 Indications générales de sécurité ▶ Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et outils Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure. ▶ Utiliser uniquement les cartouches souples homologuées pour l'appareil. ▶ L'appareil ne doit pas être ouvert.
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    De l'air comprimé est requise pour établir la force d'injection. Éléments livrés Pince d'injection, porte-cartouche et mode d'emploi D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com Caractéristiques techniques...
  • Página 29: Alimentation En Air Comprimé

    La cartouche souple doit exclusivement être utilisée dans le porte-cartouche prévu pour l'injection. L'appareil est exclusivement conçu pour l'extrusion du contenu des cartouches souples Hilti de 1400 ml. 1. Enlever le capuchon de fermeture de la cartouche souple.
  • Página 30 • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil. Le faire immédiate- ment réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Página 31: Garantie Constructeur

    Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 376427 Français...
  • Página 32: Información Sobre La Documentación

    Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 33: Seguridad

    Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica.
  • Página 34 ▶ No presione la herramienta contra su mano, contra ninguna otra parte del cuerpo ni contra ninguna otra persona. ▶ Si se ha dañado la manguera de aire comprimido, la deberá sustituir el servicio técnico de Hilti. ▶ No utilice portacartuchos sucios ni dañados.
  • Página 35: Descripción

    Para generar la fuerza de extrusión se utiliza aire comprimido. Volumen de suministro Aplicador neumático, portacartuchos y manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com Datos técnicos...
  • Página 36: Activación De La Alimentación De Aire Comprimido

    Solo está permitido aplicar el cartucho en el portacartuchos. La herramienta está concebida exclusivamente para aplicar cartuchos Hilti de 1400 ml. 1. Retire el capuchón del cartucho. 2. Gire el mezclador estático hacia el cartucho.
  • Página 37: Transporte Y Almacenamiento De Aplicadores Neumáticos

    • No utilice la herramienta si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para su reparación. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento, y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 38: China Rohs (Directiva Sobre Restricciones A La Utilización De Sustancias Peligrosas)

    China RoHS (directiva sobre restricciones a la utilización de sustancias peligro- sas) Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace: qr.hilti.com/r5250. Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un enlace a la tabla sobre la directiva RoHS.
  • Página 39: Dati Per La Documentazione

    Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
  • Página 40: Informazioni Sul Prodotto

    L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. La documentazione tecnica è depositata qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici, in dotazione con il presente attrezzo elettrico.
  • Página 41 Indicazioni generali di sicurezza ▶ Non sono consentite manipolazioni o modifiche all'attrezzo. ▶ Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente gli accessori e gli utensili di Hilti. ▶ Utilizzare solamente cartucce che siano omologate per l'attrezzo in questione. ▶ Non aprire l'attrezzo.
  • Página 42: Dati Tecnici

    Per sviluppare la forza di pressione si utilizza aria compressa. Dotazione Applicatore a iniezione, portacartucce e manuale d'istruzioni Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Dati tecnici...
  • Página 43 2. Ruotare il beccuccio di miscelazione sulla cartuccia. Ogni cartuccia nuova richiede un nuovo miscelatore. 3. Spingere la cartuccia in avanti nel portacartucce. Inserimento del portacartucce e della cartuccia PRUDENZA Pericolo di lesioni Pericolo dovuto all'aria compressa. ▶ Non tenere le mani nella zona del pistone. 1.
  • Página 44: Trasporto E Magazzinaggio Degli Applicatori A Iniezione

    Al link seguente trovate la tabella delle sostanze pericolose: qr.hilti.com/r5250. Alla fine di questa documentazione trovate un codice QR che consente di accedere alla tabella RoHS. Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale. Italiano 376427 *376427* Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 45: Dane Dotyczące Dokumentacji

    Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie. •...
  • Página 46: Informacje O Produkcie

    Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, zalecenia, jak również...
  • Página 47 ▶ Nie wolno otwierać urządzenia. ▶ Nie wolno dociskać urządzenia do dłoni lub innej części swojego ciała ani innej osoby. ▶ Wymianę uszkodzonego przewodu pneumatycznego należy zlecać serwisowi Hilti. ▶ Nie wolno stosować zanieczyszczonych ani uszkodzonych kaset. ▶ Płyty czołowe oraz płyta tłokowa powinny być utrzymywane w czystości.
  • Página 48: Dane Techniczne

    Do wytwarzania odpowiedniej siły wyciskania wykorzystywane jest sprężone powietrze. Zakres dostawy Dozownik, kaseta i instrukcja użytkowania. Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti Store lub pod adresem: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Dane techniczne Ciężar bez żywicy i kasety 6,2 kg Przyłącze sprężonego powietrza...
  • Página 49 Ładunek foliowy może być wyciskany wyłącznie w kasecie. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do wyciskania ładunków foliowych Hilti o objętości 1400 ml. 1. Zdjąć zatyczkę ładunku foliowego. 2. Nakręcić mieszacz statyczny na ładunek foliowy.
  • Página 50 Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania. • W razie uszkodzeń i / lub zakłóceń w działaniu nie używać urządzenia. Natychmiast zlecić naprawę serwisowi Hilti. • Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie.
  • Página 51: Chińska Dyrektywa Rohs (Dyrektywa W Sprawie Ograniczenia Stosowania Substancji Niebezpiecznych)

    W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group / www.hilti.com Chińska dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania sub- stancji niebezpiecznych) Pod poniższym linkiem znajduje się...
  • Página 52: Об Этом Документе

    ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Página 53: Символы На Изображениях

    директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изучите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации...
  • Página 54 ▶ Вскрытие инструмента запрещено. ▶ Никогда не прижимайте инструмент к руке/другой части тела или к другому человеку. ▶ Поврежденный пневмошланг сдавайте в сервисный центр Hilti для замены. ▶ Не используйте загрязненные или поврежденные кассеты. ▶ Передние пластины и поршневая пластина не должны иметь загрязнений.
  • Página 55: Технические Данные

    Для формирования усилия выдавливания используется сжатый воздух. Комплект поставки Дозатор, кассета и руководство по эксплуатации Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com Технические данные Вес без состава и кассеты 6,2 кг...
  • Página 56 Перед использованием ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности и условиями обработки на этикетке пленочной капсулы и соблюдайте срок годности. Пленочная капсула должна выдавливаться только в кассете. Инструмент должен использоваться только для выдавливания пленочных капсул Hilti объемом 1400 мл. 1. Снимите колпачок с пленочной капсулы.
  • Página 57 Подготовка инструмента ▶ Нажмите кнопку подачи. Количество вносимого состава зависит от его вида. Соблюдайте вносимый объем состава, указанный в инструкциях для пленочной капсулы. Впрыскивание состава ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования Опасность вследствие падения крепежных материалов. ▶ В случае несоблюдения этих предписаний несущая способность крепления не гарантируется. Вносимый...
  • Página 58: China Rohs (Директива Об Ограничении Применения Опасных Веществ)

    Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принад- лежности для данного изделия вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group / www.hilti.com China RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ) По...
  • Página 59: Dokümantasyon Verileri

    Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
  • Página 60: Ürün Bilgileri

    Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik uyarıları UYARI Bu elektrikli el aletine yönelik tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resimli açıklamaları ve teknik bilgileri dikkatlice okuyunuz.
  • Página 61 Takılan dozajlama fonksiyonu özellikle seri uygulamalar için uygundur. Baskı kuvvetinin oluşturulması için basınçlı hava kullanılır. Teslimat kapsamı Uygulama tabancası, kaset ve kullanım kılavuzu Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 376427 Türkçe *376427* Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 62: Teknik Veriler

    Kullanmadan önce folyo tüpün etiketindeki güvenlik uyarılarını ve kullanım koşullarını okuyunuz ve son kullanma süresine dikkat ediniz. Folyo tüpe sadece kasetin içinde basınç uygulanmalıdır. Alet sadece 1400 ml içeriğe sahip Hilti folyo tüpleri için kullanılmalıdır. 1. Vidalı kapağı folyo tüpten çıkartınız. 2. Statik karıştırıcıyı döndürerek folyo tüpe oturtunuz.
  • Página 63: Uygulama Tabancalarının Taşınması Ve Depolanması

    2. Kaseti yandan kaset bağlantısına doğru itiniz. 3. Kaset bağlantısında kaseti iki adımda ("Çift tıklama") 45° çeviriniz. Dozajlamanın ayarlanması ▶ Dozajlama şalterini istenen değere getiriniz. Aletin hazırlanması ▶ Besleme tuşuna basınız. Çıkartılacak harç miktarı ilgili harç türüne bağlıdır. Folyo tüp için kullanım kılavuzlarındaki çıkartılması gereken hacimlere dikkat ediniz.
  • Página 64: Çin Rohs (Tehlikeli Madde Kullanımını Kısıtlama Direktifi)

    Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir. Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya www.hilti.group / www.hilti.com adresinde bulabilirsiniz. Çin RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi) Aşağıdaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz: qr.hilti.com/r5250.
  • Página 65 文書について 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条 件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順とは一致しない場合があります...
  • Página 66 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、製品データが必要になります。 製品データ 機種名: HIT­P 8000 D 製品世代: 製造番号: 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全上の注意 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、および製品仕様をお読みくださ い。以下の指示を守らないと、感電、火災および/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となり ます。 ▶ 作業場の換気に十分配慮してください。 ▶ 本体の使用中、子供や無関係者を作業場へ近づけないでください。作業中に気がそらされると、本体の コントロールを失ってしまう恐れがあります。...
  • Página 67 ミキシングノズル フォイルパック フォイルパックホルダー シリンダー ピストン後退ボタン & トリガー 圧縮空気接続部 グリップ 吐出量調整部 § 正しい使用 本製品は、Hilti 社の様々な樹脂を吐出させるためのものです。 組み込まれている吐出機能は、特に連続使用に適したものとなっています。 吐出力は、圧縮空気により生成されます。 本体標準セット構成品 ディスペンサー、フォイルパックホルダーおよび取扱説明書。 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合 わせいただくか、あるいはwww.hilti.group | USA :www.hilti.com でご確認ください。 376427 日本語 *376427* Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 68 負傷の危険 圧縮空気による危険があります。 ▶ 最大入力圧は 10 bar を超過してはなりません。 ▶ 圧縮空気供給を確立します。 フォイルパックを準備する 警告 負傷の危険 化学物質による危険があります。 ▶ フォイルパックを装着したフォイルパックホルダーが強い衝撃を受けたあるいは落下した後には、フォ イルパックホルダーとフォイルパックに損傷がないか点検し、必要に応じて交換してください。 ご使用の前に、フォ里宇パックのステッカーにある安全上の注意と作業条件をお読みになり、有効期 限に注意してください。 フォイルパックは必ずフォイルパックホルダーに装着した状態で吐出を行ってください。 本体は、内容量 1400 ml のHilti フォイルパックの吐出にのみ使用することができます。 1. フォイルパックから封止キャップを取り外します。 2. ミキシングノズルをフォイルパックに取り付けます。 フォイルパックを新品と交換するたびに、ミキシングノズルも新品のものに交換してください。 3. フォイルパックを前方からフォイルパックホルダーに挿入します。 フォイルパックホルダーとフォイルパックを装填する 注意 負傷の危険 圧縮空気による危険があります。 ▶ 圧力ピストン付近に手を出さないでください。 1. ピストンが完全に戻るまでピストン後退ボタンを押します。 日本語...
  • Página 69 2. フォイルパックホルダーを側方へスライドさせてフォイルパックホルダーアダプターに取り付けます。 3. フォイルパックホルダーをフォイルパックホルダーアダプター内で 2 回に分けて(「カチッという音が 2 回聞こえます」 )45° 回します。 吐出量を調整する ▶ 吐出スイッチで希望の値に調整します。 本体を準備する ▶ トリガーを押します。 吐出の開始時に使用せずに破棄する樹脂の量は、それぞれの樹脂の種類により異なります。フォ イルパックの取扱説明書に記載されている破棄量を確認してください。 樹脂を注入する 警告 負傷の危険 固定具の落下による危険があります。 ▶ 作業に関する注意事項を守らないと、固定具の強度は保証できません。 樹脂は必ず既定の温度範囲内で使用するようにしてください。 穿孔穴は空気が入らないように必要な樹脂量を注入する必要があります。 1. ミキシングノズルを穿孔穴の底部まで差し込みます。 深い穿孔穴には延長ノズルを使用してください。 2. トリガーを押し、ミキシングノズルをゆっくり引き戻します。 ピストン戻し機能 注意 負傷の危険 圧縮空気による危険があります。 ▶ 圧力ピストン付近に手を出さないでください。 ▶ ピストン後退ボタンを押します。 フォイルパックを取り外す 注意...
  • Página 70 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能すること を定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本体を使用しないでください。直ちにHilti サービスに修 理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか、あるいはwww.hilti.group / www.hilti.com でご確認ください。 中国版 RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下記のリンクより、有害物質を記載した表を確認できます:qr.hilti.com/r5250。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 日本語 376427 *376427* Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 71 文件相關資訊 關於此文件 • 初次操作或使用前,請先詳讀此文件。本文件包含安全前提、疑難排解處理和產品使用。 • 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 • 操作說明應與產品一起保管,產品交予他人時必須連同操作說明一起轉交。 已使用的符號說明 1.2.1 警告 警告使用本產品的人員可能發生之危險。採用了以下標示文字: 危險 危險 ! ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 此標語警示可能會發生造成人員受傷,或造成設備及其他財產損壞之危險狀況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作手冊 使用操作說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽章節中使用的編號 這些特色是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。...
  • Página 72 詳細資訊。 產品資訊 類型: HIT­P 8000 D 產品代別: 序號: 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全規範 警告 請詳讀本機具所附之所有安全說明及其他操作說明、圖片與技術資料等。未能遵守以下說明可能會造 成觸電、火災和 / 或嚴重的傷害。 保留所有安全須知與說明以供日後參考。 工作區域安全 ▶ 請保持工作場所的清潔與採光充足。雜亂且照明不足的工作場所會導致意外發生。 ▶ 請確保工作場所適當的通風。 ▶ 使用本機具時,兒童及其他人員不得接近。注意力不集中時容易發生機具失控的情形。 ▶ 保持工作場所整齊。請將工作區中可能會導致受傷的物件清除。雜亂的工作場所可能導致意外事故。...
  • Página 73 氣缸 回復鈕 & 活塞推進鈕 壓縮空氣管線 握把 計量注射裝置 § 用途 本產品係用於注射各種Hilti植筋劑。 內建的計量注射功能非常適合連續應用。 壓縮空氣用於累積需要的注射力。 配備及數量 注射器、錫箔藥劑包套筒與操作說明 關於本產品,您可於當地Hilti Store或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產品:www.hilti.group | 美 國:www.hilti.com 技術資料 不含植筋劑與錫箔藥劑包套筒之重量 6.2 kg 壓縮空氣管線 1⁄4 in 最低運轉壓力 6 bar 最大進氣壓力 10 bar 最佳氣流速率 250 ℓ/min 應用溫度/環境溫度 5 ℃ … 40 ℃...
  • Página 74 連接壓縮空氣來源 注意 有受傷的危險 壓縮空氣風險。 ▶ 請勿超過10 bar的最大容許輸入壓力。 ▶ 連接壓縮空氣來源。 錫箔藥劑包準備工作 警告 有受傷的危險 化學物質危險。 ▶ 若裝有錫箔藥劑包的錫箔藥劑包套筒受到嚴重撞擊或掉落,則必須檢查錫箔藥劑包套筒與錫箔藥劑包是否 有損壞,必要時予以更換。 使用前,請詳閱錫箔藥劑包標籤上的安全說明及使用條件並確認植筋劑的使用期限。 除非錫箔藥劑包有正確裝在錫箔藥劑包套筒中,否則請不要嘗試將植筋劑擠出來。 本機具是專門設計搭配容量1400 ml之Hilti錫箔藥劑包使用。 1. 將錫箔藥劑包的蓋子取下。 2. 將靜態混合器(混合噴嘴)旋緊至錫箔藥劑包上。 每個新的錫箔藥劑包均需要一個新的混合噴嘴。 3. 將錫箔藥劑包從前方推到錫箔藥劑包套筒中。 置入錫箔藥劑包套筒和錫箔藥劑包 注意 有受傷的危險 壓縮空氣風險。 ▶ 請讓雙手隨時遠離活塞。 1. 按住回復按鈕直到活塞完全縮回為止。 2. 將錫箔藥劑包套筒從側邊推到托架中。 3. 將托架中的錫箔藥劑包套筒分兩步驟(兩次喀噠聲)轉到45 °。...
  • Página 75 3. 將錫箔藥劑包套筒朝側邊從托架中拉出。 4. 將錫箔藥劑包往前從錫箔藥劑包套筒中拉出。 若要重複使用已用掉一部分的錫箔藥劑包,請將其留在產品的錫箔藥劑包套筒中。 注射器的搬運或貯放 ▶ 執行搬運、貯放與清潔等作業前請務必將本機具從壓縮空氣來源上斷開。 搬運、貯放、維護及保養 警告 有受傷的危險 壓縮空氣風險。 ▶ 執行搬運、貯放、維護及保養等作業前請先斷開壓縮空氣管線。 注意 • 仔細清除機具的頑強灰塵。 • 僅能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作機具。應立刻將機具交付Hilti維修部門進行維修。 • 清潔及保養後,重新裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 376427 繁體中文 *376427* Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 76 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti Store或網 站:www.hilti.group / www.hilti.com選購Hilti認可的備件、耗材和配件。 中國RoHS(有害物質限制禁令) 按一下本連結可前往危險物質表:qr.hilti.com/r5250。 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 繁體中文 376427 *376427* Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 77 Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 78 Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 79 Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...
  • Página 80 *376427* 376427 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20180503 Printed: 18.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5103003 / 000 / 05...

Tabla de contenido