Hilti HDM 330 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HDM 330:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Printed: 14.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069968 / 000 / 01
HDM 330/500
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
ar
lv
lt
et
uk
қ
kk
ja
ko
zh
cn

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti HDM 330

  • Página 1 HDM 330/500 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı...
  • Página 2 HDM 330 HDM 500 Printed: 14.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069968 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 14.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069968 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 14.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069968 / 000 / 01...
  • Página 5 Printed: 14.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069968 / 000 / 01...
  • Página 6 Printed: 14.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069968 / 000 / 01...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG HDM 330/500 Auspressgerät Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet «das Ge- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- rät» immer das manuelle Auspressgerät Hilti HDM 330 triebnahme unbedingt durch. bzw. HDM 500. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Gerätebauteile und Bedienungselemente mer beim Gerät auf.
  • Página 8: Beschreibung

    Bedienungsanleitung. Das Hilti HDM 330 ist ausschliesslich bestimmt zur Ver- Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur wendung von Hilti Kassetten HIT CB 330 und HIT CR 330 Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. (siehe Abb. 1). Richten Sie das Gerät nicht gegen sich oder eine andere Das Hilti HDM 330 ist ausschliesslich bestimmt zur Ver- Person.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Tätigkeit. g) Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Reparatu- 4.2 Sicherheit von Personen ren dürfen nur durch den Hilti Service ausgeführt werden. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Gerät.
  • Página 10: Mörtelvorlauf Verwerfen

    WARNUNG HINWEIS Prüfen Sie die Foliengebinde auf Beschädigungen. Entnehmen Sie die weiteren Arbeitsschritte zur Anwen- Verwenden Sie niemals beschädigte Foliengebinde. dung des Mörtels der Gebrauchsanleitung des Folienge- bindes. Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt. HINWEIS Ziehen Sie die Vorschubstange vollständig zurück. Lagern Sie angebrochene Foliengebinde mit aufge- Schwenken Sie die Kassette durch leichten Druck schraubtem Mischer in der Kassette.
  • Página 11: Pflege Und Instandhaltung

    Vorschubstange nicht vollständig zu- Entriegelungstaste drücken, Vor- rückgezogen. schubstangen bis Endanschlag zu- rückziehen. Kassette rastet nicht mit hörba- Rastnasen verschmutzt. Rastnasen reinigen und Kassette voll- rem „click“ ein. ständig einrasten. Rastnasen defekt. Kassette ersetzen. Hilti‑Service aufsu- chen falls Problem weiter besteht.
  • Página 12: Entsorgung

    Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Página 13: General Information

    HDM 330/500 dispenser In these operating instructions, the designation “the tool” It is essential that the operating instructions always refers to the Hilti HDM 330 or HDM 500 manual are read before the tool is operated for the dispenser. first time.
  • Página 14: Description

    The Hilti HDM 330 is designed to be used exclusively To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti tools and with Hilti HIT CB 330 and HIT CR 330 foil pack holders accessories.
  • Página 15: Safety Instructions

    Do not attempt to open or disassemble the tool. 4.2 Personal safety Repairs may be carried out only by Hilti Service. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the appliance. Do not use the 4.4 Personal protective equipment...
  • Página 16 Insert the foil pack holder with the foil pack into the Pull the trigger fully toward the grip several times. tool, tilting it slightly and applying light pressure until Press the release button after finishing dispensing it clicks into place. or if the operation is interrupted.
  • Página 17: Care And Maintenance

    The retaining lugs are defective. Replace the foil pack holder. Contact Hilti Service if the problem persists. 8 Disposal CAUTION Improper disposal of the equipment may have serious consequences: The burning of plastic components generates toxic fumes which may present a health hazard.
  • Página 18: Manufacturer's Warranty

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
  • Página 19: Consignes Générales

    à voir les illustrations. blanche, contenu : 330 ml (11.1 fl.oz.) ou 500 ml Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne (16.9 fl.oz.) toujours la pince d'injection manuelle Hilti HDM 330 ou Cartouche souple Hilti bi-composants rouge, HDM 500. ·...
  • Página 20: Description

    Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le conçue pour être utilisée conjointement avec des porte- nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le cartouches Hilti HIT CB 330 et HIT CR 330 (voir Fig. présent mode d'emploi. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement La pince d'injection Hilti HDM 330 est exclusivement les accessoires et outils Hilti d'origine.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    L'appareil ne doit pas être ouvert. Les réparations 4.2 Sécurité des personnes doivent uniquement être réalisées par le S.A.V. Hilti. Rester vigilant, surveiller ses gestes. Faire preuve de bon sens en utilisant l'appareil. Ne pas utiliser l’ap- pareil en étant fatigué ou après avoir consommé de 4.4 Équipement de protection individuelle...
  • Página 22 AVERTISSEMENT REMARQUE Vérifier que la cartouche souple n'est pas endomma- Après une interruption prolongée, la masse durcit dans la gée. Ne jamais utiliser de cartouche souple endom- buse mélangeuse. Pour continuer à utiliser la cartouche magée. souple, visser une nouvelle buse mélangeuse. Maintenir la touche de déverrouillage enfoncée.
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    Maintenir enfoncée la touche de déverrouillage se 5.8 Insertion du porte-cartouche dans trouvant à l'extrémité arrière du porte-cartouche. l'appareil 15 16 Desserrer le porte-cartouche de façon à le dégager Maintenir la touche de déverrouillage enfoncée. de la partie cylindrique arrière. Retirer entièrement la tige-poussoir.
  • Página 24: Recyclage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Página 25: Indicazioni Di Carattere Generale

    Dispenser HDM 330/500 Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il ter- Leggere attentamente il manuale d'istruzioni mine «attrezzo» si fa sempre riferimento al dispenser Hilti prima della messa in funzione. HDM 330 o HDM 500. Conservare sempre il presente manuale Componenti dello strumento ed elementi di comando d'istruzioni insieme all'attrezzo.
  • Página 26: Utilizzo Conforme

    Le aree di lavoro possono essere: cantieri, officine, opere Il dispenser Hilti HDM 500 è destinato esclusivamente di restauro, ristrutturazione e nuove costruzioni. all'utilizzo di cartucce Hilti da 330 ml (11.1 fl.oz) o 500 ml Rispettare anche le normative nazionali in materia di (16.9 fl.oz) di contenuto.
  • Página 27: Indicazioni Di Sicurezza

    Non aprire l'attrezzo. Le riparazioni devono es- trezzo. sere eseguite esclusivamente dal Centro Ripara- zioni Hilti. 4.2 Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo 4.4 Equipaggiamento di protezione personale e maneggiare con attenzione l'attrezzo durante le operazioni di lavoro.
  • Página 28 Tenere premuto il pulsante di sbloccaggio. NOTA Tirare la barra di avanzamento completamente in- Le cartucce parzialmente utilizzate vanno depositate nel dietro. portacartucce, con il beccuccio avvitato. Le cartucce Estrarre il portacartucce dall'attrezzo esercitando parzialmente usate possono essere conservate per un una leggera pressione dal basso.
  • Página 29: Cura E Manutenzione

    Il portacartucce non scatta in Contatti sporchi Pulire i contatti ed inserire completa- sede con un "clic" udibile. mente il portacartucce. Contatti difettosi. Sostituire il portacartucce. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti in caso di persistenza dei problemi.
  • Página 30: Smaltimento

    Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Página 31: Indicaciones Generales

    Material de consumo bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien- tras estudia el manual de instrucciones. Cartucho blanco o negro Hilti de 2 componentes, contenido: 330 ml (11.1 fl.oz.) o 500 ml (16.9 fl.oz.) Cartucho rojo Hilti de 2 componentes, contenido: ·...
  • Página 32: Uso Conforme A Las Prescripciones

    El Hilti HDM 500 está previsto para funcionar exclusiva- El entorno de trabajo puede ser: obra, taller, restauracio- mente con los cartuchos Hilti de 330 ml (11.1 fl.oz) o 500 nes, mudanzas y obra nueva. ml (16.9 fl.oz).
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad

    No se debe abrir la herramienta. Las reparacio- hacer perder el control sobre la herramienta. nes las debe realizar exclusivamente el servicio técnico de Hilti. 4.2 Seguridad de personas Permanezca atento, preste atención durante el tra- 4.4 Equipo de seguridad personal bajo y utilice la herramienta con prudencia.
  • Página 34: Eliminación Del Cartucho

    Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo. INDICACIÓN Retraiga completamente la barra de avance. Guarde los cartuchos comenzados con el mezclador Gire hacia fuera de la herramienta el portacartuchos enroscado en el portacartuchos. Los cartuchos empeza- presionando ligeramente desde abajo. dos solo se pueden guardar durante un tiempo limitado. Con una mano, sujete la herramienta con el porta- Véanse las instrucciones de uso de los productos.
  • Página 35: Cuidado Y Mantenimiento

    El portacartuchos no encaja Lengüetas sucias. Limpie las lengüetas y encaje el por- con un claro "clic“. tacartuchos completamente. Lengüetas defectuosas. Sustituya el portacartuchos. Póngase en contacto con el servicio de asis- tencia de Hilti si no consigue solucio- nar el problema.
  • Página 36: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 9 Garantía del fabricante de las herramientas Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo con la utilización o a causa de la imposibilidad de...
  • Página 37: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    Cartucho de 2 componentes Hilti preto ou branco, Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» conteúdo: 330 ml (11,1 fl.oz.) ou 500 ml (16,9 fl.oz.) refere-se sempre ao dispensador manual Hilti HDM 330 Cartucho de 2 componentes Hilti vermelho, con- ou HDM 500.
  • Página 38: Utilização Correcta

    O Hilti HDM 330 destina-se exclusivamente à utilização Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e de suportes Hilti HIT CB 330 e HIT CR 330 (ver a imagem equipamento auxiliar Hilti. Nunca aponte a ferramenta na sua direcção ou na direc- O Hilti HDM 330 destina-se exclusivamente ao proces- ção de terceiros.
  • Página 39: Normas De Segurança

    A ferramenta não deve ser aberta. Reparações só de controlo sobre a ferramenta. devem ser realizadas pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. 4.2 Segurança física Esteja atento ao que está a fazer e tenha prudência 4.4 Equipamento de protecção pessoal ao trabalhar com a ferramenta.
  • Página 40: Não Utilizar A Resina Inicial

    Pegue a ferramenta com suporte de lado com uma têm capacidade de armazenamento limitada. Consultar mão e empurre o cartucho para dentro do suporte as instruções de utilização dos produtos. até encostar. Aperte repetidamente a alavanca de accionamento Enrosque completamente o bocal misturador no por completo até...
  • Página 41: Conservação E Manutenção

    Patilhas de fixação danificadas. Substitua o suporte. Contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti caso o problema se mantenha. 8 Reciclagem CUIDADO A reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências: a combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde.
  • Página 42: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Página 43: Algemene Opmerkingen

    Rode Hilti 2-componenten foliepatroon, inhoud: In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- · 330 ml (11.1 fl.oz.) of 500 ml (16.9 fl.oz.) raat« altijd het handbediende injectiepistool Hilti HDM 330 Mengtuit resp. HDM 500 bedoeld. 1 Algemene opmerkingen 1.1 Signaalwoorden en hun betekenis...
  • Página 44: Beschrijving

    De Hilti HDM 330 is uitsluitend bestemd voor het gebruik Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti van Hilti patroonhouders HIT CB 330 en HIT CR 330 (zie toebehoren en apparaten.
  • Página 45: Veiligheidsinstructies

    Het apparaat mag niet worden geopend. Repa- 4.2 Veiligheid van personen raties mogen alleen door de Hilti-service worden uitgevoerd. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het apparaat. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder invloed 4.4 Persoonlijke veiligheidsuitrusting...
  • Página 46: Voorloopmortel Weggooien

    Houd de ontgrendelingstoets ingedrukt. verpakkingen kunnen slechts beperkt worden bewaard. Zie de handleiding van het product. Trek de drukstang volledig terug. Zwenk de patroonhouder door licht drukken van Knijp de bedieningshendel herhaald volledig tot de onderaf uit het apparaat. handgreep. Pak het apparaat met de patroonhouder zijdelings Bedien bij onderbreking van de dosering de ont- met een hand vast en schuif het foliepatroon van...
  • Página 47: Verzorging En Onderhoud

    "klik". houder volledig vergrendelen. Vergrendelpallen defect Patroonhouder vervangen. Contact opnemen met de Hilti-service wan- neer het probleem blijft bestaan. 8 Afval voor hergebruik recyclen ATTENTIE Wanneer de uitrusting op ondeskundige wijze wordt afgevoerd kan dit tot het volgende leiden: Bij het verbranden van kunststof onderdelen ontstaan giftige verbrandingsgassen, waardoor er personen ziek kunnen worden.
  • Página 48: Fabrieksgarantie Op Apparatuur

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 49: Generelle Anvisninger

    · eller 500 ml I denne brugsanvisning betegner »maskinen« altid den Mixer manuelle mørtelpistol Hilti HDM 330 og HDM 500. 1 Generelle anvisninger 1.1 Signalord og deres betydning 1.2 Forklaring af piktogrammer og yderligere anvisninger...
  • Página 50: Beskrivelse

    Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at dosering af disses indhold. undgå ulykker. Hilti HDM 330 er kun beregnet til brug af Hilti kassetter Ret aldrig maskinen mod dig selv eller andre personer. HIT CB 330 og HIT CR 330 (se fig. 1).
  • Página 51: Sikkerhedsanvisninger

    4 Sikkerhedsanvisninger VIGTIGT! Læs alle anvisningerne. Overhold disse sik- c) Anvend ikke beskadigede kasset- kerhedsanvisninger. ter/foliepatroner. d) Maskinen, holderen til fastgørelse af kassetterne, fremføringstængerne med trykstykker samt kas- 4.1 Arbejdsplads setterne skal være fri for snavs. a) Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
  • Página 52: Kassation Af Den Første Mørtelmasse

    Drej kassetten med foliepatron ind i maskinen, og Træk aktiveringsgrebet flere gange helt hen til hånd- fastgør den med et let tryk (klik). grebet. Tryk på afbryderen ved afbrydelse af doseringen. Ved at trykke på frigøringsknappen forhindres efter- 5.3 Kassation af den første mørtelmasse løb af mørtelmassen.
  • Página 53: Rengøring Og Vedligeholdelse

    6 Rengøring og vedligeholdelse FORSIGTIG hærder, med en klud. Hærdet masse kan kun fjernes mekanisk. Vær i den forbindelse opmærksom på, at der Tag foliepatronen ud før rengøring for at forhindre utilsigtet dosering! ikke opstår skader. Du må ikke bruge spraymaskiner, dampstrålemaskiner eller almindeligt vand til rengøring! Maskinen eller dele på...
  • Página 54: Producentgaranti - Maskiner

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Página 55: Allmän Information

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL HDM 330/500 Injekteringspistol I den här bruksanvisningen betecknar ”verktyget” alltid Läs noga igenom bruksanvisningen innan du den manuella injekteringspistolen Hilti HDM 330 resp. använder verktyget. HDM 500. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans Verktygets delar och reglage med verktyget.
  • Página 56: Beskrivning

    För att undvika skador bör du endast använda original- Hilti HDM 330 ska endast användas med Hilti-patroner tillbehör och verktyg från Hilti. HIT CB 330 och HIT CR 330 (se bild. 1). Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller någon annan Hilti HDM 330 ska endast användas tillsammans med...
  • Página 57: Säkerhetsföreskrifter

    Om du störs av obehöriga personer kan g) Verktyget får inte öppnas. Reparationer får bara du förlora kontrollen över verktyget. utföras av Hilti-service. 4.2 Personsäkerhet 4.4 Personlig skyddsutrustning Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd verktyget med förnuft. Använd inte verktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller...
  • Página 58: Kasta Bort Massa Från Arbetsslag

    Sätt in patronen med folieförpackning i verktyget Dra manöverspaken ända till handtaget upprepade och lås fast den genom att trycka till den lätt (ett gånger. klick hörs). Använd spärrhaken när doseringen ska avbrytas. Genom att trycka på utlösningsknappen förhindrar du efterrinning av massan. 5.3 Kasta bort massa från arbetsslag FÖRSIKTIGHET 5.5 Byt folieförpackning 9 10 11...
  • Página 59: Skötsel Och Underhåll

    Patronen hamnar inte i läge Låsmekanismen är smutsig. Rengör låsmekanismen och haka i med ett hörbart klick. patronen ordentligt. Byt ut patronen. Kontakta Hilti-service Fel på låsmekanismen. om problemet kvarstår. 8 Avfallshantering FÖRSIKTIGHET Om utrustningen inte avfallshanteras på rätt sätt kan följande hända: Om plastdelarna bränns uppstår giftiga gaser som är hälsovådliga att andas in.
  • Página 60: Tillverkarens Garanti

    Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. 9 Tillverkarens garanti Hilti garanterar att produkten inte har några material-...
  • Página 61: Generell Informasjon

    ORIGINAL BRUKSANVISNING HDM 330/500 Utpressmaskin I teksten i denne bruksanvisningen betegner «maskinen» Det er viktig at bruksanvisningen leses før alltid den manuelle utpressmaskinen Hilti HDM 330 eller maskinen brukes for første gang. HDM 500. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen Apparatdeler og betjeningselementer med maskinen.
  • Página 62: Forskriftsmessig Bruk

    å dosere innholdet i disse. For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti- Hilti HDM 330 er utelukkende beregnet for bruk med Hilti tilbehør og -verktøy. folieholder HIT CB 330 og HIT CR 330 (se fig. 1).
  • Página 63: Personlig Verneutstyr

    4 Sikkerhetsregler OBS! Samtlige instruksjoner må leses. Følg disse d) <Maskinen, holderen innsetting sikkerhetsanvisningene. folieholderen, matestengene med trykkstykkene samt patronene må være rene. e) Stell maskinen omhu. Kontroller 4.1 Arbeidsplassen bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke a) Sørg for at arbeidsplassen er godt luftet. klemmes fast, og om deler er brukket eller b) Sørg for god belysning på...
  • Página 64: Kasser Første Del Av Mørtelen

    Trekk betjeningsspaken gjentatte ganger helt inn til 5.3 Kasser første del av mørtelen håndtaket. FORSIKTIG Betjen frigjøringsknappen ved avbrudd i doseringen. Den første mørtelen som kommer ut av blandedysen Ved å trykke på frigjøringsknappen forhindrer du at ved oppstart, egner seg ikke for bruk. Den mengden mørtelmassen fortsetter å...
  • Página 65: Vedlikehold Av Maskinen

    Dette kan føre til at de skader seg selv og tredjepart samt skader miljøet. De fleste Hilti-verktøy og -maskiner er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt...
  • Página 66 Hilti forbruks- Reparasjoner eller endringer skal kun utføres av Moteks materiale, tilbehør og deler med apparatet. servicesentra. Så fremt ikke nasjonale forskrifter tilsier noe annet, Dette er Moteks garantiforpliktelse.
  • Página 67: Alkuperäiset Ohjeet

    Punainen Hilti 2-komponenttifoliopatruuna, sisältö: Tämän käyttöohjeen tekstissä sana «laite» tarkoittaa aina · 330 ml (11.1 fl.oz.) tai 500 ml (16.9 fl.oz.) manuaalista puristinta Hilti HDM 330 tai HDM 500. Sekoitinkärki 1 Yleistä 1.1 Varoitustekstit ja niiden merkitys 1.2 Symboleiden ja muiden huomautusten merkitys...
  • Página 68: Kuvaus

    Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä laitteessa vain Hilti HDM 330 on tarkoitettu ainoastaan Hilti-kaseteille alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja ‑lisälaitteita. HIT CB 330 ja HIT CR 330 (ks. kuva 1). Älä koskaan suuntaa laitetta itseäsi tai muita henkilöitä...
  • Página 69: Turvallisuusohjeet

    Laitetta ei saa avata. Korjaustyöt saa tehdä vain 4.2 Henkilöturvallisuus Hilti-huolto. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nou- data tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. Älä käytä 4.4 Henkilökohtainen suojavarustus laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
  • Página 70: Ensimmäisen Kiinnitysmassamäärän Hävittäminen

    Käännä kasetti foliopatruunan kanssa laitteeseen HUOMAUTUS ja lukitse paikalleen kevyesti painaen (naksahdus Säilytä avattu foliopatruuna sekoitinkärki kiinnitettynä ka- kuuluu). setissa. Avattu patruuna säilyy käyttökuntoisena vain ra- joitetun ajan. Ks. tuotteiden käyttöohjeet. 5.3 Ensimmäisen kiinnitysmassamäärän Vedä käyttövipu uudelleen täysin kahvaan saakka. hävittäminen Annostelun keskeyttämiseksi paina vapautuspaini- VAROITUS...
  • Página 71: Huolto Ja Kunnossapito

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti-laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmu- kainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Página 72: Laitteen Valmistajan Myöntämä Takuu

    Hilti-huoltoon. Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun Tämä takuu kattaa kaikki takuuvelvoitteet Hiltin puolelta tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei ja korvaa kaikki takuita koskevat aikaisemmat tai saman- vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seuraus- vahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotka...
  • Página 73 Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης, ο όρος «το Πριν θέσετε σε λειτουργία για πρώτη φορά το εργαλείο» αναφέρεται πάντα στο χειροκίνητο εργαλείο εργαλείο διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες έγχυσης Hilti HDM 330 ή/και HDM 500. χρήσης. Εξαρτήματα εργαλείου και χειριστήρια Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης...
  • Página 74: Κατάλληλη Χρήση

    Το Hilti HDM 330 προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση Για να αποφύγετε κινδύνους τραυματισμού, χρησιμοποι- με κασέτες Hilti HIT CB 330 και HIT CR 330 (βλέπε εικ. ήστε μόνο γνήσια αξεσουάρ και εξαρτήματα της Hilti. Μην κατευθύνετε το εργαλείο εναντίον σας ή προς άλλα...
  • Página 75: Χώρος Εργασίας

    Δεν επιτρέπεται το άνοιγμα του εργαλείου. Επι- σκευές επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από 4.2 Ασφάλεια προσώπων το σέρβις της Hilti. Να είσαστε πάντα προσεκτικοί, να προσέχετε τί κάνετε και να εργάζεστε με τη συσκευή με περί- 4.4 Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας...
  • Página 76: Απόρριψη Πρώτου Κονιάματος

    Κρατήστε πατημένο το κουμπί απασφάλισης. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Τραβήξτε τελείως πίσω τη ράβδο προώθησης. Αποθηκεύετε τις αμπούλες που έχετε ανοίξει με τον Αφαιρέστε την κασέτα με ελαφρά πίεση από κάτω αναμίκτη βιδωμένο, στην κασέτα. Οι ανοιγμένες αμπού- από το εργαλείο. λες μπορούν να αποθηκευτούν για περιορισμένο χρονικό Πιάστε...
  • Página 77: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Η κασέτα δεν κουμπώνει αι- Προεξοχές ασφάλισης λερωμένες. Καθαρίστε τις προεξοχές ασφάλισης σθητά κάνοντας "κλικ". και κουμπώστε τελείως την μπαταρία. Προεξοχές ασφάλισης ελαττωματι- Αντικαταστήστε την κασέτα. Επισκε- κές. φθείτε το σέρβις της Hilti σε περί- πτωση που εξακολουθεί να υπάρχει το πρόβλημα.
  • Página 78: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε το παλιό σας εργαλείο/συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης...
  • Página 79: Általános Információk

    EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS HDM 330/500 kinyomókészülék A kezelési útmutató szövegében a »készülék« mindig a Fontos, hogy a használati utasítást elolvassa, Hilti HDM 330 ill. HDM 500 manuális kinyomókészüléket mielőtt a gépet első alkalommal használja. jelenti. Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt A készülék részei és a kezelőszervek...
  • Página 80: Gép Leírása

    A sérülés veszélyének csökkentése érdekében csak Hilti- tartalmának adagolása. tartozékokat és szerszámokat használjon. A Hilti HDM 330 kizárólag HIT CB 330 és HIT CR 330 Hilti A készüléket ne irányítsa saját magára vagy másokra. kazettákkal használható (ld. 1. ábra). A készülék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, A Hilti HDM 330 kizárólag 330 ml (11.1 fl.oz) tartalmú...
  • Página 81: Biztonsági Előírások

    és a kivitelezendő az uralmát a készülék felett. munka sajátosságait. g) A készüléket kinyitni tilos. Javításokat csak a Hilti 4.2 Egyéni biztonsági előírások Szerviz végezhet. Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon a készülékkel.
  • Página 82: Az Előhabarcs Eldobása

    A tartályt a fóliakartussal fordítsa be a készülékbe, Húzza a kezelőkart ismételten a markolatig. és könnyed nyomással (kattanásig) reteszelje. Az adagolás megszakításánál működtesse a kioldó- gombot. A kioldógomb megnyomásával megakadályozza a 5.3 Az előhabarcs eldobása habarcsmassza kifutását. FIGYELEM A keverőből eleinte kilépő előhabarcs használatra al- 5.5 Cserélje ki a fóliakartust 9 10 11 kalmatlan.
  • Página 83: Ápolás És Karbantartás

    Tisztítsa meg a patentfüleket, és egé- kattanással. szen kattintsa be a tartályt. A patentfül elromlott. Cserélje ki a tartályt. Keresse fel a Hilti Szervizt, ha a probléma továbbra is fennáll. 8 Hulladékkezelés FIGYELEM A felszerelések nem szakszerű ártalmatlanítása a következő következményekkel járhat: A műanyag alkatrészek elégetésekor mérgező...
  • Página 84: Készülékek Gyártói Szavatossága

    A Hilti termékek nagymértékben újrafelhasználható anyagokból készülnek. Az újrafelhasználás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Página 85 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dozownik HDM 330/500 W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo «urządzenie» Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- oznacza zawsze ręczny dozownik HDM 330 lub HDM 500 niecznie przeczytać instrukcję obsługi. firmy Hilti. Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać Podzespoły urządzenia i elementy obsługi zawsze wraz z urządzeniem.
  • Página 86: Opis

    Urządzenie Hilti HDM 330 przeznaczone jest wyłącznie wym stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi. do zastosowania z kasetami Hilti HIT CB 330 i HIT CR 330 Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować (patrz rys. 1).
  • Página 87: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie wolno otwierać urządzenia. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis Hilti. 4.2 Bezpieczeństwo osób Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do 4.4 Osobiste wyposażenie ochronne pracy przy użyciu urządzenia przystępować...
  • Página 88: Odrzucenie Początkowej Porcji Żywicy

    Chwycić urządzenie z kasetą jedną ręką z boku WSKAZÓWKA i wsunąć ładunek foliowy od przodu do oporu w Napoczęty ładunek foliowy z nakręconym mieszaczem kasetę. należy przechowywać w kasecie. Napoczęte ładunki mają Na ładunek foliowy mocno nakręcić mieszacz sta- ograniczony czas użytkowania. Patrz instrukcja użytko- tyczny.
  • Página 89: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    Uszkodzone zapadki zatrzaskowe. Włożyć kasetę. Jeśli problem nie zo- stanie usunięty, skontaktować się z serwisem Hilti. 8 Utylizacja OSTROŻNIE Niefachowa utylizacja sprzętu może mieć następujące skutki: Przy spalaniu elementów z tworzywa sztucznego powstają trujące gazy, które są niebezpieczne dla zdrowia. Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom jego używanie niezgodnie z przeznaczeniem.
  • Página 90: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Urządzenia Hilti zostały wyprodukowane w dużej mierze z materiałów nadających się do ponownego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana do przyjmowania starych produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
  • Página 91: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    с инструментом откройте их для наглядности. 2-компонентная пленочная капсула Hilti красного · В тексте данного руководства по эксплуатации цвета, емкость: 330/500 мл «инструмент» всегда обозначает ручной дозатор Hilti Смеситель HDM 330 или HDM 500. 1 Общая информация 1.1 Условные обозначения и их значение...
  • Página 92: Описание

    ническому обслуживанию устройства, приведенные в Дозатор Hilti HDM 330 предназначен только для ра- настоящем руководстве по эксплуатации. боты с кассетами Hilti HIT CB 330 и HIT CR 330 (см. Во избежание травм и повреждения устройства ис- рис. 1). пользуйте только оригинальные принадлежности и ин- Дозатор...
  • Página 93: Указания По Технике Безопасности

    струментом. g) Вскрытие инструмента запрещено. Ремонтные работы должны выполняться только специали- 4.2 Безопасность персонала стами сервисной службы Hilti. Будьте внимательны, следите за своими действи- ями и серьезно относитесь к работе с устройством. 4.4 Средства индивидуальной защиты Не используйте устройство, если Вы устали или на- ходитесь...
  • Página 94: Удаление Первичного Состава

    ВНИМАНИЕ УКАЗАНИЕ Проверьте пленочные капсулы на отсутствие Описание дальнейших шагов по применению рас- повреждений. Использование поврежденных твора см. в инструкции по использованию пленочной пленочных капсул категорически запрещается. капсулы. Удерживайте кнопку блокировки нажатой. УКАЗАНИЕ Полностью оттяните двухстержневой поршень Вскрытые пленочные капсулы храните с навинчен- назад.
  • Página 95: Уход И Техническое Обслуживание

    вой поршень. ните двухстержневые поршни до упора назад. Кассета не фиксируется с ха- Элементы фиксации загрязнены. Очистите элементы фиксации и пол- рактерным щелчком. ностью зафиксируйте кассету. Неисправны элементы фиксации Замените кассету. Если неисправ- ность не устранена, обратитесь в сервисный центр Hilti.
  • Página 96: Утилизация

    обращения с ним. Это может стать причиной серьезного травмирования для них и для других лиц, а также причиной загрязнения окружающей среды. Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, может быть использовано повторно. Перед утилизацией материалы должны быть правильно отсортированы. Во многих странах Hilti уже организовало...
  • Página 97: Originální Návod K Obsluze

    Výtlačné zařízení HDM 330/500 V textu tohoto návodu k obsluze označuje "zařízení" Před uvedením do provozu si bezpodmínečně vždy manuální vytlačovací zařízení Hilti HDM 330, resp. přečtěte návod k obsluze. HDM 500. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u za- Konstrukční...
  • Página 98: Popis

    Zařízení Hilti HDM 330 je určené výhradně pro použití Nemiřte zařízením na sebe, ani na další osoby. s kazetami Hilti HIT CB 330 a HIT CR 330 (viz obr. 1). Zařízení a jeho pomocné prostředky mohou být nebez- Zařízení HDM 330 je určené výhradně ke zpracování...
  • Página 99: Bezpečnostní Pokyny

    Rozptylování pozornosti g) Zařízení se nesmí otevírat. Opravy smí provádět by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad zařízením. pouze servis Hilti. 4.2 Bezpečnost osob 4.4 Osobní ochranné pomůcky Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a při- stupujte k práci se zařízením rozumně.
  • Página 100 Opakovaně zatáhněte ovládací páku až úplně k ru- 5.3 Odstranění první dávky lepicí hmoty kojeti. POZOR Při přerušení dávkování stiskněte odjišťovací tla- První dávka lepicí hmoty vytlačená na začátku ze čítko. směšovače není vhodná pro použití. Množství, které Stisknutím odjišťovacího tlačítka se zabrání násled- je nutné...
  • Página 101: Čistění A Údržba

    Zařízení Hilti je převážně vyrobeno z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého zařízení na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
  • Página 102: Záruka Výrobce

    že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití ke kon- s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech- krétnímu účelu jsou výslovně vyloučeny. nická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen originální...
  • Página 103 · nentové, červené, obsah: 330 ml (11.1 fl.oz.) alebo Pojem "zariadenie" v texte tohto návodu na používanie 500 ml (16.9 fl.oz.) sa vždy vzťahuje na manuálne vytláčacie zariadenie Hilti Statický zmiešavač HDM 330, príp. HDM 500. 1 Všeobecné informácie 1.1 Signálne slová a ich význam 1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny...
  • Página 104: Opis

    Zariadenie Hilti HDM 330 je určené výlučne na používanie Na vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne príslu- s kazetami Hilti HIT CB 330 a HIT CR 330 (pozri obr. 1). šenstvo a nástroje Hilti. Zariadenie Hilti HDM 330 je určené výlučne na spraco- Zariadenie nikdy nesmerujte na seba alebo na iné...
  • Página 105: Bezpečnostné Pokyny

    činnosť. g) Zariadenie sa nesmie otvárať. Opravu alebo servis 4.2 Bezpečnosť osôb zariadenia zverte servisnému stredisku Hilti. Pri práci buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pri práci so zariadením pre bezprostrednú montáž postu- 4.4 Osobná...
  • Página 106: Likvidácia Fóliového Balenia

    Chyťte zariadenie s kazetou zboku jednou rukou UPOZORNENIE a zasuňte fóliové balenie s vytláčacou náplňou Načatú náplň vo fóliovom balení odložte v kazete s na- spredu až na doraz do kazety. skrutkovaným zmiešavačom. Načaté balenia možno skla- Statický zmiešavač celkom naskrutkujte na fóliové dovať...
  • Página 107: Údržba A Ošetrovanie

    Chybné západky. Vymeňte kazetu. Ak problém pretr- váva, obráťte sa na servis Hilti. 8 Likvidácia POZOR Pri nevhodnej likvidácii častí zariadenia môže dôjsť k nasledujúcim efektom: Pri spaľovaní plastových dielcov vznikajú jedovaté plyny, ktoré môžu spôsobiť ochorenie. Pri nedbalej likvidácii umožňujete zneužitie zariadenia nepovolanými...
  • Página 108: Záruka Výrobcu Na Zariadenia

    Zariadenie Hilti je vyrobené v prevažnej miere z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre opätovné využitie je odborné triedenie hmôt. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti už pripravená na príjem vášho zariadenia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku spoločnosti Hilti alebo u vášho obchodného poradcu.
  • Página 109: Opće Upute

    Alat za istiskivanje HDM 330/500 U tekstu ove upute za uporabu riječ "alat" uvijek označava Upute za uporabu obvezatno pročitajte prije akumulatorski alat za istiskivanje HDM 330 odn. HDM početka rada. 500. Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini Sastavni dijelovi alata i elementi za posluživanje...
  • Página 110: Opis

    Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda, rabite samo Hilti HDM 330 namijenjen je isključivo za uporabu Hiltiije- originalni Hiltijev pribor i uređaje. vih kaseta HIT CB 330 i HIT CR 330 (vidi sliku 1).
  • Página 111: Sigurnosne Napomene

    4 Sigurnosne napomene POZOR! Treba pročitati sve upute. Poštujte ove sigur- c) Ne upotrebljavajte oštećene kasete/folijske nosne napomene. omote. d) Alat, držač za prihvat kaseta, pomične motke s potisnim komadima te kasete moraju biti čiste. 4.1 Radno mjesto e) Alat održavajte s pažnjom. Kontrolirajte rade li a) Pobrinite se za dobro prozračivanje radnoga mje- pokretljivi dijelovi alata besprijekorno i nisu li za- sta.
  • Página 112 U potpunosti privijte statičku mješalicu na folijski Ručicu za upravljanje ponovno povucite do kraja do omot. rukovhvata. Zakrenite kasetu s folijskim omotom u alat te je Kod prekida doziranja aktivirajte tipku za deblokadu. uglavite s laganim pritiskom (klik). Pritiskom na tipku za deblokadu sprječava se nak- nadno istjecanje mase morta.
  • Página 113: Čišćenje I Održavanje

    Očistite uskočnik i do kraja umetnite čujnim "klikom". kasetu. Zamijenite kasetu. Ukoliko se pote- Uskočnik neispravan škoće nastave obratite se Hilti ser- visu. 8 Zbrinjavanje otpada OPREZ Kod nestručnog zbrinjavanja opreme može doći do sljedećih događaja: Kod spaljivanja plastičnih dijelova nastaju otrovni plinovi koji uzrokuju oboljenja osoba.
  • Página 114: Jamstvo Proizvođača Za Alate

    Alati tvrtke Hilti su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih alata na recikliranje. O toj mogućnosti raspitajte se u Hilti servisu ili kod savjetnika za prodaju tvrtke Hilti.
  • Página 115: Pribor 1

    (11.1 fl.oz.) ali 500 ml (16.9 fl.oz.) V besedilu teh navodil za uporabo beseda »orodje« vedno Statično mešalo označuje ročno iztisno orodje Hilti HDM 330 oz. HDM 500. 1 Splošna opozorila 1.1 Opozorila in njihov pomen 1.2 Pojasnila slikovnih oznak in dodatna opozorila...
  • Página 116: Opis

    Orodja ni dovoljeno spreminjati ali posegati vanj. ranju njihove vsebine. Upoštevajte navodila za delo, nego in vzdrževanje, ki so Hiltijevo orodje HDM 330 je namenjeno izključno uporabi podana v teh navodilih za uporabo. s Hiltijevimi kasetami HIT CB 330 in HIT CR 330 (glejte sl.
  • Página 117: Varnostna Opozorila

    4 Varnostna opozorila POZOR! Prosimo, da preberete navodila od začetka c) Ne uporabljajte poškodovanih kaset/ovojev. do konca. Upoštevajte ta varnostna navodila. d) Orodje, držalo za vpenjanje kaset, potisni drog s potisnimi nastavki in kasete morajo biti čisti. e) Skrbno negujte stroj. Preverite, ali premikajoči 4.1 Delovno mesto se deli stroja delujejo brezhibno in se ne zati- a) Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega me-...
  • Página 118: Nega In Vzdrževanje

    Aktivacijsko ročico vedno znova povlecite do ročaja. 5.3 Zavrzite začetni brizg malte. Če želite prekiniti doziranje, pritisnite gumb za spro- PREVIDNO stitev. Malta, ki na začetku izteče iz mešala, ni primerna Če pritisnete gumb za sprostitev, preprečite nakna- za uporabo. Začetna količina, ki jo je treba zavreči, dno iztekanje mase malte.
  • Página 119: Motnje Pri Delovanju

    Pri tem se lahko resno poškodujete vi ali tretje osebe in pride do onesnaženja okolja. Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih orodij.
  • Página 120: Garancija Proizvajalca Orodja

    9 Garancija proizvajalca orodja Hilti jamči, da je dobavljeno orodje brez napak v materialu ali stroške, povezane z uporabo ali nezmožnostjo ali izdelavi. Ta garancija velja pod pogojem, da se z uporabe orodja za kakršen koli namen. Molče dana orodjem ravna in se ga uporablja, neguje in čisti na zagotovila glede uporabe ali primernosti za določen...
  • Página 121 В текста на настоящото Ръководство за експлоатация 500 мл (16.9 fl.oz.) с »уред« винаги се обозначава ръчният уред за нагне- Статичен смесител тяване Хилти HDM 330, респ. HDM 500. 1 Общи указания 1.1 Предупредителни надписи и тяхното 1.2 Обяснения на пиктограмите и други указания...
  • Página 122: Употреба По Предназначение

    тейнер на Хилти и за дозиране на неговото съдържа- поддръжка, посочени в Ръководството за експлоа- ние. тация. Уредът Хилти HDM 330 е предназначен изключително За предотвратяване на наранявания използвайте само за използване на Хилти касети HIT CB 330 и HIT CR 330 оригинални принадлежности и инструменти на Хилти.
  • Página 123 4 Указания за безопасност ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указа- c) Не използвайте повредени касети/фолиени ния. Следвайте тези указания за безопасност. контейнери. d) Уредът, държачът за прием на касетите, по- даващите щанги с бутала, както и касетите не 4.1 Работно място трябва...
  • Página 124 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УКАЗАНИЕ Проверявайте фолиените контейнери за повреди. В Инструкцията за експлоатация на фолиен контей- Никога не използвайте повредени фолиени контей- нер ща намерите по-нататъшните работни стъпки за нери. прилагане на разтвора. Задръжте натиснат бутона за освобождаване. УКАЗАНИЕ Издърпайте назад докрай подаващата щанга. Съхранявайте...
  • Página 125: Обслужване И Поддръжка На Машината

    Поставете прозорчето на касетата върху опор- 5.8 Поставяне на касета в уреда 15 16 ната шийка отпред на уреда. Задръжте натиснат бутона за освобождаване. Придвижете задната част на касетата под задната Издърпайте назад докрай подаващата щанга. опорна шийка, докато тя щракне. Вкарайте...
  • Página 126: Третиране На Отпадъци

    8 Третиране на отпадъци ВНИМАНИЕ При неправилно третиране на отпадъците от оборудването могат да възникнат следните ситуации: При изгаряне на частите от пластмаси може да се отделят отровни газове, които могат да доведат до заболявания на хората. С неправилното изхвърляне на оборудването Вие създавате възможност уредът да бъде използван неправилно от...
  • Página 127: Manual De Utilizare Original

    MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL HDM 330/500 Aparat de injectare prin presare În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în fi denumit întotdeauna aparatul manual de injectare prin întregime, înainte de punerea în funcţiune.
  • Página 128: Descriere

    Hilti HDM 330 este destinat exclusiv utilizării casetelor Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai Hilti HIT CB 330 şi HIT CR 330 (vezi fig. 1). accesorii şi scule originale Hilti. Hilti HDM 330 este destinat exclusiv prelucrării ambala- Nu îndreptaţi aparatul spre propria persoană...
  • Página 129: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    Nu este permisă deschiderea aparatului. Repa- 4.2 Securitatea persoanelor raţiile sunt permise numai centrului de service Hilti. Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când manevraţi apa- ratul. Nu folosiţi aparatul dacă sunteţi obosit sau vă...
  • Página 130: Aruncarea Primelor Jeturi De Mortar

    Ţineţi apăsată tasta pentru deblocare. INDICAŢIE Retrageţi complet barele de avans. Depozitaţi ambalajul din folie început cu amestecătorul Rabataţi spre exterior caseta prin apăsare uşoară înşurubat în casetă. Ambalajele începute pot fi depozitate de jos, afară din aparat. numai pe o durată limitată. Vezi manualul de utilizare a Cuprindeţi aparatul cu caseta din lateral cu o mână...
  • Página 131: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    „clic“. caseta complet. Ciocurile de fixare defecte. Înlocuiţi caseta. Solicitaţi sprijinul centrului de service Hilti dacă pro- blema persistă. 8 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri AVERTISMENT În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente: La arderea pieselor din plastic, se formează...
  • Página 132: Garanţia Fabricantului Pentru Produse

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie ridicată din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru revalorificare este separarea corectă pe criteriul tipului de material. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Página 133: Ori̇ji̇nal Kullanim Kilavuzu

    Kullanım malzemesi ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu okurken bunu açık tutunuz. 2 bileşenli siyah veya beyaz Hilti folyo tüpü, İçerik: 330 ml (11.1 fl.oz.) veya 500 ml (16.9 fl.oz.) 2 bileşenli kırmızı Hilti folyo tüpü, İçerik: 330 ml ·...
  • Página 134: Usulüne Uygun Kullanım

    Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti için uygundur. aksesuar ve aletlerini kullanınız. Hilti HDM 330, HIT CB 330 ve HIT CR 330 Hilti kasetlerinin Aleti kendinize veya başka birine karşı tutmayınız. kullanımı için özel olarak tasarlanmıştır (bkz. Kısım 1).
  • Página 135 şekilde kullanınız. Çalışma şartlarını ve kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz. kontrolünü kaybedebilirsiniz. g) Alet açılmamalıdır. Onarımlar yalnızca Hilti Servisi tarafından yapılmalıdır. 4.2 Kişilerin güvenliği Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve aletle 4.4 Kişisel koruyucu donanım...
  • Página 136 Kaseti folyo tüple birlikte aletin içine yerleştiriniz ve Çalıştırma kolunu tutamağa kadar tekrar tamamen hafife bastırarak yerine oturtunuz (klik). çekiniz. Dozajlama işleminin kesilmesi durumunda kilit açma düğmesine basınız. 5.3 Önceki harcın boşaltılması Kilit açma düğmesine basılarak harç kütlesinin geri DİKKAT akması...
  • Página 137: Bakım Ve Onarım

    Tırnaklar arızalı. Kaset değiştirilmelidir. Problem devam ederse Hilti Servisi'ne gidiniz. 8 İmha DİKKAT Donanımın uygunsuz olarak imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik parçaların yanması esnasında, kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar oluşur. Yetkisi olmayan kişiler tarafından dikkatsizce imha edilmesi, ekipmanın uygun olmayan biçimde kullanımına yol açabilir.
  • Página 138: Aletlerin Üretici Garantisi

    Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. 9 Aletlerin üretici garantisi Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim eksikliklerden dolayı...
  • Página 139 ‫ﻴ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻤ‬ ‫ﺣ ﺃ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻧ ﺃ‬ HDM 500 ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti HDM 330 ‫ﻱ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ · ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﻠ ﻴ ﻠ‬...
  • Página 140 ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ HDM 330 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﻘ‬ ‫ﺘ ﻟ‬...
  • Página 141 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻔ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ُ ﻳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺳ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ ﺑ‬...
  • Página 142 ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺘ ﺣ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﺗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺮ ﻛ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺘ ﺒ‬ ‫ﺛ...
  • Página 143 ‫. ﺔ‬ ‫ﻤ ﺋ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻠ ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺇ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﺯ‬ ‫ﺎ ﻏ‬ ‫ﺄ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻨ ﺗ‬...
  • Página 144 ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﺰ ﻬ‬ ‫ﺟ ﺃ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻢ‬...
  • Página 145: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    9 Iekārtas ražotāja garantija Patēriņa materiāli 1 Skaitļi norāda uz attiecīgajiem attēliem. Attēli ir atro- Melna vai balta Hilti 2 komponentu plēves pat- dami lietošanas pamācības vāka atvērumā. Lasot lieto- rona ar tilpumu 330 ml (11,1 šķ. unce) vai 500 ml šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā.
  • Página 146 Iekārta Hilti HDM 330 ir paredzēta tikai un vienīgi lieto- Ievērojiet lietošanas instrukcijas norādījumus par iekārtas šanai kopā ar Hilti kasetēm HIT CB 330 un HIT CR 330 lietošanu, apkopi un ekspluatācijas stāvokļa uzturēšanu. (skat. attēlu 1). Lai izvairītos no savainošanās, izmantojiet tikai oriģinālos Iekārta Hilti HDM 330 ir paredzēta tikai Hilti plēves patro-...
  • Página 147: Individuālais Aizsargaprīkojums

    Nedrīkst atvērt iekārtas korpusu. Iekārtas remontu drīkst veikt tikai Hilti servisa darbinieki. 4.2 Personiskā drošība Strādājiet ar iekārtu uzmanīgi, darba laikā saglabājiet 4.4 Individuālais aizsargaprīkojums paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Nestrādājiet ar iekārtu, ja jūtaties noguruši vai atro- daties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā...
  • Página 148: Pirmās Javas Porcija Izmešana

    Ievietojiet kaseti ar plēves patronu iekārtā un ar Atkārtoti līdz galam pavelciet aktivēšanas sviru rok- vieglu spiedienu nofiksējiet to (dzirdams klikšķis). tura virzienā. Dozēšanas pārtraukšanas gadījumā nospiediet at- bloķēšanas taustiņu. 5.3 Pirmās javas porcija izmešana Nospiežot atbloķēšanas taustiņu, tiek novērsta javas UZMANĪBU masas izplūde pēc inerces.
  • Página 149: Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija

    Bojāti fiksācijas izciļņi. Jānomaina kasete. Ja problēmas sa- glabājas, jāvēršas Hilti servisā. 8 Nokalpojušo instrumentu utilizācija UZMANĪBU Ja aprīkojuma utilizācija netiek veikta atbilstoši priekšrakstiem, iespējamas šādas sekas: plastmasas daļu sadedzinā- šanas rezultātā izdalās toksiskas gāzes, kas var kaitēt cilvēku veselībai. Vieglprātīgi izmetot aprīkojumu atkritumos, jūs dodat iespēju nepiederošām personām izmantot to nesankcionētos nolūkos.
  • Página 150: Iekārtas Ražotāja Garantija

    Hilti instrumenti galvenokārt ir izgatavoti no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem. Priekšnosacījums otrreizējai pār- strādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas ietver veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Sīkāku informāciju pieprasiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsul- tantam.
  • Página 151: Bendrojo Pobūdžio Informacija

    7 Gedimų aptikimas 8 Utilizacija Eksploatacinės medžiagos 9 Prietaisų gamintojo teikiama garantija Juoda arba balta „Hilti“ 2 komponentų plėvelės 1 Šiais numeriais žymimos nuorodos į atitinkamas iliust- pakuotė, talpa 330 ml (11.1 fl.oz.) arba 500 ml racijas. Iliustracijos pateiktos viršelio atlenkiamuose la- (16.9 fl.oz.)
  • Página 152: Naudojimas Pagal Paskirtį

    HIT CB 330 ir HIT CR 330 (žr. 1 pav.). Draudžiama prietaisą nukreipti į save ar į kitą asmenį. Prietaisas HDM 330 yra skirtas tik „Hilti“ 330 ml (11.1 fl.oz) Šis prietaisas ir pagalbinės jo priemonės gali būti pavo- talpos plėvelės pakuotėms apdoroti.
  • Página 153: Asmeninės Apsaugos Priemonės

    Nukreipę g) Prietaisą atidaryti draudžiama. Remontuoti lei- dėmesį į kitus asmenis, galite nebesuvaldyti prietaiso. džiama tik „Hilti“ techniniame centre. 4.2 Žmonių sauga 4.4 Asmeninės apsaugos priemonės Dirbdami su prietaisu būkite atidūs, sutelkite dėmesį...
  • Página 154: Pirmosios Mišinio Dozės Išmetimas

    Statinį maišytuvą iki galo užsukite ant plėvelės pa- Valdymo svirtį vėl paspauskite iki pat rankenos. kuotės. Dozavimui nutrūkus, paspauskite atblokavimo myg- Kasetę su plėvelės pakuote įleiskite į prietaisą ir tuką. lengvai spausdami užfiksuokite (pasigirs spragtelė- Paspaudus atblokavimo mygtuką, bus išvengta mi- jimas).
  • Página 155 Fiksatorius užterštas. Fiksatorių išvalyti ir kasetę užfiksuoti. spragtelėjimu. Fiksatoriaus gedimas. Kasetę pakeisti. Jei problemos iš- spręsti nepavyksta, kreipkitės į „Hilti“ techninės priežiūros centrą. 8 Utilizacija ATSARGIAI Jei įranga utilizuojama netinkamai, gali kilti šie pavojai: degant plastikams susidaro nuodingos, žmogaus sveikatai kenkiančios dujos.
  • Página 156: Prietaisų Gamintojo Teikiama Garantija

    "Hilti" prietaisai pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Antrinio perdirbimo sąlyga – šios medžiagos turi būti tinkamai surūšiuotos. Daugelyje šalių "Hilti" iš savo klientų jau priima perdirbti nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame "Hilti" techniniame centre arba prietaiso pardavėjo. 9 Prietaisų gamintojo teikiama garantija „Hilti“...
  • Página 157: Üldised Juhised

    ümbris avatuna. Punane Hilti kahekomponentne fooliumpakend, Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna «seade» · maht: 330 ml (11.1 fl.oz.) või 500 ml (16.9 fl.oz.) alati Hilti manuaalset mördipüstolit Hilti HDM 330 või Segur HDM 500. 1 Üldised juhised 1.1 Märksõnad ja nende tähendus 1.2 Piltsümbolite selgitus ja täiendavad juhised...
  • Página 158: Kirjeldus

    Vigastuste vältimiseks kasutage ainult Hilti originaaltarvi- miseks ja nende sisu doseerimiseks. kuid. Hilti HDM 330 on ette nähtud kasutamiseks üksnes Hilti Ärge suunake seadet iseenda või mõne teise inimese kassettidega HIT CB 330 ja HIT CR 330 (vt joonis 1).
  • Página 159: Ohutusnõuded

    Teie kontrolli alt väljuda. töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. g) Seadet ei tohi avada. Parandustööd tuleb teha 4.2 Inimeste turvalisus lasta Hilti hooldekeskuses. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning toi- mige seadmega töötades kaalutletult. Ärge kasutage 4.4 Isikukaitsevahendid seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või...
  • Página 160 Asetage kassett koos fooliumpakendiga seadmesse Tõmmake hooba korduvalt täies ulatuses kuni käe- ja kinnitage kergelt vajutades (kostub klõps). pidemeni. Doseerimise katkestamisel vajutage vabastusklah- vile. 5.3 Visake esimesed mördikogused ära Vabastusnupule vajutamisega hoitakse ära mördi- ETTEVAATUST segu hilisem väljatulemine. Segurist alguses väljuv mört ei ole kasutuskõlblik. Kasutuskõlbmatu kogus oleneb tootest ja on esitatud 5.5 Fooliumpakendi väljavahetamine 9 10 11 asjaomases kasutusjuhendis.
  • Página 161: Hooldus Ja Korrashoid

    Hooletu utiliseerimine võimaldab kõrvalistel isikutel seadet mittesihipäraselt kasutada. Sellega võivad nad tõsiselt vigastada ennast ja teisi inimesi ning reostada keskkonda. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti teenindustes vanu seadmeid likvideerimiseks vastu. Küsige...
  • Página 162: Tootja Garantii Seadmetele

    9 Tootja garantii seadmetele Hilti garanteerib, et tarnitud seadmel ei esine materjali- või kulutuste eest, mille põhjuseks on seadme kasuta- ega tootmisvigu. Garantii kehtib tingimusel, et seadet mine või kasutamise võimatus. Välistatud on kaudsed kasutatakse, käsitsetakse, hooldatakse ja puhastatakse kasutatavuse või teatud otstarbeks sobivuse garan- korrektselt vastavalt Hilti kasutusjuhendile ja et säilinud...
  • Página 163: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    при ознайомленні з цією інструкцією. Червоний 2-компонентний фольговий пакет У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- · Hilti ємністю: 330 мл (11,1 рід. унц.) або 500 мл жди означає ручний ін'єкційний пістолет HDM 330 або (16,9 рід. унц.) HDM 500.
  • Página 164: Застосування За Призначенням

    новобудова. мл (11,1 рід. унц.) або 500 мл (16,9 рід. унц.). Просимо враховувати також національні правила тех- Чорна касета: Для роботи з розчинами Hilti у чорних ніки безпеки. або білих фольгових пакетах Червона касета: Для роботи з розчинами Hilti у чер- 2.2 До...
  • Página 165 втратити над ним контроль. g) Забороняється відкривати інструмент. Ремон- тні роботи повинні проводитися тільки сервіс- 4.2 Безпека персоналу ною службою компанії Hilti. Будьте уважні, зосередьтесь на виконуваній опе- рації, до роботи з інструментом поставтесь від- 4.4 Засоби індивідуального захисту повідально. Не користуйтесь інструментом, якщо...
  • Página 166 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ВКАЗІВКА Перевіряйте фольгові пакети на наявність пошко- Інші вказівки щодо використання розчину можна зна- джень. Ніколи не використовуйте пошкоджені фо- йти в інструкції з використання фольгового пакета. льгові пакети. ВКАЗІВКА Тримайте кнопку розблокування натиснутою. Зберігайте початий фольговий пакет з прикрученим Потягніть...
  • Página 167: Догляд І Технічне Обслуговування

    витягніть стрижні подачі до кінце- вого упора. Касета не зафіксовується з Почистіть фіксуючі виступи і до Забруднення фіксуючих виступів. чітко відчутним «клацанням». упора вставте касету. Пошкодження фіксуючих виступів. Замініть касету. Якщо несправність не вдалося усунути, зверніться до сервісної служби компанії Hilti.
  • Página 168: Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструментів

    Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Página 169 көрнекілік үшін ашыңыз. Hilti қызыл екі құрамдастан тұратын үлдірлі ыдыс, Осы нұсқаулықтың мәтінінде «аспап» сөзі әрқашан · құрамы:330 мл (11.1 fl.oz.) немесе 500 мл (16.9 Hilti HDM 300 немесе HDM 500 құрастыру пистолетін fl.oz.) білдіреді. Статикалық араластырғыш 1 Жалпы ақпарат...
  • Página 170 көрсету бойынша нұсқауларды орындаңыз. олардың құрамын мөлшерлеуге арналған. Жарақаттарды және құрылғы зақымдарын болдырмау Hilti HDM 330 тек Hilti HIT CB 330 және HIT CR 330 үшін тек Hilti жасаған түпнұсқа саймандарды және кассеталарымен жұмыс істеуге арналған (сур. қар. 1). аспаптарды қолданыңыз.
  • Página 171 және құралын бақылау жоғалуы мүмкін. орындалатын жұмыстың сипатын ескеріңіз. g) Аспап ашық болмауы керек. Аспапты жөндеуді 4.2 Адамдардың қауіпсіздігі тек Hilti сервистік орталығы орындауы керек. Зейінді болыңыз, әрекеттеріңізді қадағалаңыз және құрылғымен жұмыс істеуге жөндеп қараңыз. 4.4 Жеке қорғану құралдары Шаршасаңыз немесе есірткілердің, алкогольдың...
  • Página 172: Шығарылған Ерітіндіні Тастау

    НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ НҰСҚАУ Үлдірлі ыдыстарда зақымдар бар-жоғын Ерітіндіні қолдану кезіндегі жұмыстың одан кейінгі тексеріңіз. Зақымдалған үлдірлі ыдыстарды кезеңдерін үлдірлі ыдысты пайдалану бойынша ешқашан қолданбаңыз. нұсқаулықтан алыңыз. Бұғаттаудан шығару түймесін басулы ұстаңыз. НҰСҚАУ Беру штогын толығымен артқа тартыңыз. Араластырғыш бұрап бекітілген ашылған үлдірлі ыдысты...
  • Página 173: Күту Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Бұғаттаудан шығару түймесін басып, беру штогын соңғы тірекке дейін шығарыңыз. Кассета естілетін шырт етумен Бекітетін шығыңқы жер ласталған. Бекітетін шығыңқы жерді тазалап, бекітілмейді. кассетаны толығымен бекітіңіз. Бекітетін шығыңқы жер ақаулы. Кассетаны ауыстырыңыз. Мәселелер пайда болғанда Hilti қызмет көрсету орталығына барыңыз.
  • Página 174 бұзғанда жабдықты олармен жұмыс істеу ережелерімен таныс емес бөгде тұлғалар қолдануы мүмкін. Бұл ауыр жарақаттардың, сондай-ақ, қоршаған ортаның ластануының себебі болуы мүмкін. Hilti аспаптары жасалған материалдардың көпшілігін екінші рет өңдеуге болады. Утилизация алдында материалдарды дұрыс сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау...
  • Página 175 この取扱説明書で 「本体」 と呼ばれる工具は、 常にヒ ヒ ル テ ィ 2 コ ン ポ ー ネ ン ト フ ォ イ ル パ ッ ク ルティ HDM 330 または HDM 500 手動ディスペンサー · ( 赤 ) 、 内 容 量 : 330 ml ( 11.1 fl.oz ) ま た は...
  • Página 176 る事項に留意してご使用ください。 ダー HIT CB 330 および HIT CR 330 専用です (図 1 けがの可能性を防ぐため、 必ずヒルティ純正の、 アク を参照) 。 セサリーや先端工具のみを使用してください。 ヒルティ HDM 330 は、 ヒルティフォイルパック (内 本体の先端部を、 決して自分や周囲の人に向けないでく 容量 : 330ml(11.1 fl.oz) ) 専用です。 ださい。 ヒルティ HDM 500 は、 ヒルティフォイルパックホル 本体および付属品の、 使用法を知らない者による誤使...
  • Página 177 4 安全上の注意 注意! 注意事項のすべてをよくお読みください。 こ c) 損傷したフォイルパックホルダー/フォイルパック の安全上の注意に従ってください。 は使用しないでください。 d) 本体、 フォイルパックホルダー支持用のホルダー、 プレッシャーピース付きフィードロットおよびフォ 4.1 作業場の安全確保 イルパックホルダーは、 汚れていてはなりません。 a) 作業場の換気に十分配慮してください。 e) 本体のお手入れは慎重におこなってください。 本 b) 作業場の採光に十分配慮してください。 体の可動部分が引っ掛かりなく正常に作動している c) 作業場はきれいに保ち、 十分に明るくしてくださ か、 本体の運転に影響を及ぼす各部分が破損 ・ 損 い。 ちらかった暗い場所での作業は事故を起こす 傷していないかを確認してください。 恐れがあります。 本説明書内の指示に従うとともに、 各形式に合っ d) 本体の使用中、 子供や無関係者を作業場へ近づけ た本体およびアクセサリーを使用してください。...
  • Página 178 フォイルパックホルダーとフォイルパックを本体 操作レバーを繰り返しグリップまで一杯に引いてく に取り付け、 軽く押してロックします (カチッと ださい。 音がします) 。 吐出を中止する場合は、 リリースボタンを押して ください。 リリースボタンを押すことにより、 樹脂が後か 5.3 最初に吐出する樹脂を捨てる ら流出するのを防止します。 注意 作業の開始時にミキシングノズルから吐出される樹脂 5.5 フォイルパックの交換 9 10 11 は使用しないでください。 捨てる量は製品仕様により 異なり、 それぞれの取扱説明書に記載されています。 リリースボタンを押したままにしてください。 同様にミキシングノズルを交換した際にも、 最初に吐 フィードロッドを完全に引き戻します。 出される樹脂は使わないでください。 下からフォイルパックホルダーを軽く押して本体か ら取り外します。 警告事項 空になったフォイルパックはミキシングノズルのと 本体の先端部を、 決して自分や周囲の人に向けないでく ころをつかんで、 フォイルパックホルダーから引 ださい。...
  • Página 179 6 手入れと保守 注意 前にできるだけ早くウエスで取り除いてください。 硬 不意に吐出が行われることのないよう、 清掃作業を始め 化した樹脂は、 機械を使用してのみ取り除くことがで る前にフォイルパックを取り外してください。 きます。 その際は、 損傷しないように注意してくださ い。 スプレーやスチームあるいは流水などによる清掃 6.1 本体の手入れ は避けてください。 本体あるいはその部品は、 溶剤に 漬けてはなりません。 フォイルパックホルダーのピス 注意 トンは円滑に動く状態に保ってください。 本体、 特にグリップ表面を乾燥させ、 清潔に保ち、 オイルやグリスが付着していないようにしてください。 6.2 手入れと保守を行った後の点検 定期的に、 少し湿した布で本体表面を拭いてください。 手入れや保守を行った後は、 本体の可動部分が引っ掛か フィードロッドには必要に応じてオイルを塗ってくださ りなく正常に作動しているか、 部品に破損や損傷がない い。 本体およびホルダーに付着した樹脂は、 硬化する か、...
  • Página 180 9 本体に関するメーカー保証 ヒルティは提供した本体に材質的または、 製造上欠陥が のことを理由として生じた直接的、 間接的、 付随的、 ないことを保証します。 この保証はヒルティ取扱説明 結果的な損害、 損失または費用について責任を負いませ 書に従って本体の操作、 取り扱いおよび清掃、 保守が ん。 市場適合性および目的への適合性についての保証 正しく行われていること、 ならびに技術系統が維持され は明確に排除されます。 ていることを条件とします。 このことは、 ヒルティ純 正部品、 構成部品、 およびスペアパーツのみを本体に使 修理または交換の際は、 欠陥が判明した本体または関連 用することができることを意味します。 部品を直ちに弊社営業担当またはヒルティ代理店 ・ 販売 店宛てにお送りください。 上記以外の請求は、 厳格な国内法がかかる請求の排除を 禁じている場合を除き一切排除されます。 とりわけ、 以上が、 保証に関するヒルティの全責任であり、 保証 ヒルティは、 本体の使用目的の如何に関わらず、 使用し に関するその他の説明、...
  • Página 181 오리지널 사용설명서 HDM 330/500 디스펜서 이 사용설명서에서 "기기"란 항상 수동 디스펜서 Hilti 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 HDM 330 및 HDM 500을 말합니다. 반드시 읽으십시오. 기기구성부품 및 조작요소 이 사용설명서는 항상 공구와 仕께 보관하십시오. 카트리지 마운트 홀더 공구를 다른 사람에게 양도할 때는 사용설명서도...
  • Página 182 이 기기는 Hilti 포장용기를 비우고 내용물을 계량하기 부상의 위体을 방지하기 위해, Hilti 순정품 액세서리와 위해 사용됩니다. 공구만을 사용하십시오. Hilti HDM 330은 Hilti 카트리지 HIT CB 330 및 기기를 사용자에게 향하거나 또는 타인에게 향하지 HIT CR 330 (그림 1 참조)의 사용에만 적합합니다. 않도록 하십시오.
  • Página 183 준수하여 기기와 액세서리를 사용하십시오. 이때 사고를 초래할 수 있습니다. 작업 조건과 실시하려는 작업 내용을 고려하십시오. d) 기기를 사용할 때, 어린이나 다른 사람이 작업장에 g) 기기를 열지 마십시오. Hilti 서비스 센터에 수리를 접근하지 못하게 하십시오. 다른 사람의 방해로 인해 의뢰하십시오. 기기를 통제하기 어렵습니다.
  • Página 184 카트리지를 포장용기와 代께 기기에 끼우고 약간 조작 레버를 반복해서 손잡이 끝까지 당기십시오. 압력을 주면서 잠그십시오(클릭). 계량 중단 시 로크해제 버튼을 누르십시오. 로크해제 버튼을 누르면 모르타르 접지가 더 이상 발생하지 않습니다. 5.3 흘러나온 모르타르 폐기 주의 5.5 포장용기 교환 9 10 11 초기에...
  • Página 185 사용자와 제 3자에게 중상을 입히거나 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 공구는 대부분 재사용이 가능한 재け로 제작되었습니다. 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 많은 국가에서 귀하의 낡은 공구를 회수, 재활용이 가능하도록 하고 있습니다. Hilti 고객 서비스부 또는 판매회사에 문의하십시오.
  • Página 186 제시된 내용대로 기기를 정확하게 사용하고, 취급, 명係하게 배제됩니다. 관리 및 청소해야 하며, 기술적인 통일성이 보장되어야 합니다. 즉 기기에 Hilti사의 순정 소모품, 액세서리 부품 수리 또는 교환하기 위해서는, 기기 그리고/또는 해당 그리고 대체부품만을 사용해야 합니다. 부품을 결代이 확인되는 즉시 Hilti의 수리센터로 보내야...
  • Página 187 原始操作說明 HDM 330/500 注射器 零件及操作控制 在第一次使用本機具前,請務必詳讀此操作說明。 錫箔藥劑包套筒托架 必須將本操作說明與機具放在一起。 用於安裝錫箔藥劑包套筒的前側定位片 將機具給予他人時,必須連同操作說明書一併轉 用於安裝錫箔藥劑包套筒的後側定位片 具有握把的平行活塞桿 交。 鬆開鈕 & 握把 用於啟動和控制注射的扳機 內容 頁次 1 一般使用說明 配件 1 2 產品說明 3 配件 4 安全說明 黑色錫箔藥劑包套筒,內建活塞, 5 操作 330 ml(11.1 fl.oz.)或500 ml(16.9 fl.oz.) 6 維護和保養 紅色錫箔藥劑包套筒,內建活塞,...
  • Página 188 2 產品說明 2.1 按照指示使用產品 不可調整或改裝本設備或其零件。 遵守本操作說明中有關設備操作、維修及保養的資訊。 此機具專用於為Hilti錫箔藥劑包注射內容物(控制操 為避免受傷的危險,僅可用Hilti原廠設備及配件。 作)。 不可將機具對準自己或他人。 Hilti HDM 330專用於搭配Hilti HIT CB 330和HIT CR 330錫 未經訓練的人員以錯誤方式或不按照指示使用本設備及其 箔藥劑包套筒使用(請參閱圖1)。 附件,可能會發生危險。 Hilti HDM 330專用於搭配Hilti 330 ml(11.1 fl.oz)錫箔 工作環境可包括:建築工地、工場、翻新、改建或新建建 藥劑包使用。 築。 Hilti HDM 500專用於搭配Hilti HIT CB 500和HIT CR 500錫 必須遵守國家工業安全法規。 箔藥劑包套筒使用(請參閱圖1)。...
  • Página 189 b) 若機具在使用中,緊鄰人員務必穿戴個人防護配備。 4.4 個人防護配備 a) 機具使用中時請穿戴個人防護配備: 仔細佩戴護目 鏡、面罩、防護手套和防護衣。 穿戴個人防護設備可 減少受傷危險。 5 操作 注意 5.3 捨棄植筋劑的初次注射量 手指被夾入的危險! 將錫箔藥劑包套筒旋轉至定位時, 注意 雙手請遠離托架區域。 植筋劑初次注射量不宜使用。 丟棄量是產品專屬規定, 明定於適用的使用說明中。 更換混合器之後,也必須將 警告 初始量丟棄。 使用產品之前,請遵守安全資料表中明定的包裝及使用說 明。 警告 不可將機具對準自己或他人。 5.1 選擇錫箔藥劑包套筒 2 注意 警告 檢查錫箔藥劑包套筒是否受損和 / 或受污染。 兩個活塞 必須先將混合噴嘴緊緊鎖上,才能開始注射植筋劑。 必須能夠平穩且輕鬆地沿著錫箔藥劑包套筒全衝程雙向移 附註...
  • Página 190 朝向握把完全拉起扳機數次。 附註 結束注射或操作中斷時,按下拆卸鈕。 如需處置完全未使用、部分用完及完全用完的錫箔藥劑 按下拆卸鈕可避免注射更多植筋劑或植筋劑外漏。 包,相關資訊請參閱產品使用操作說明或適用的安全資料 表。 5.5 更換錫箔藥劑包 9 10 11 5.7 從機具卸下錫箔藥劑包套筒 12 13 14 按下拆卸鈕並保持拆卸鈕壓力。 將活塞桿全程向後拉出。 按下拆卸鈕並保持拆卸鈕壓力。 將錫箔藥劑包套筒稍微傾斜並從下方施加些微壓 將活塞桿全程向後拉出。 力,即可從機具卸下套筒。 將錫箔藥劑包套筒稍微傾斜並從下方施加些微壓 錫箔藥劑包用完時,握住其混合噴嘴處,並將空的 力,即可從機具卸下套筒。 錫箔藥劑包從套筒取出。 握緊錫箔藥劑包套筒的大氣缸。 將新的錫箔藥劑包推入套筒,直至抵住筒底為止, 將錫箔藥劑包套筒後端的拆卸鈕保持按下。 然後旋上新的混合噴嘴。 鬆開錫箔藥劑包套筒的後側定位片。 將錫箔藥劑包套筒重新安裝至機具,並施加些微壓 拉出錫箔藥劑包套筒的前側定位片並將錫箔藥劑包 力,直到套筒就定位為止。 套筒從機具拆下。 5.6 錫箔藥劑包的處置 5.8 將錫箔藥劑包套筒裝入機具 15 16 注意...
  • Página 191 故障 可能原因 故障排除 錫箔藥劑包套筒咬合時不會發出 卡榫髒污 / 阻塞。 清潔卡榫並完全咬合錫箔藥劑包套筒。 兩聲喀啦聲。 卡榫故障。 更換錫箔藥劑包套筒。如果問題依然存 在,請洽詢Hilti維修中心。 8 廢棄機具處置 注意 不當處置廢棄設備會造成嚴重的後果: 塑膠部件若起火,將產生危害健康的有毒煙霧。 如不謹慎處置廢棄設備,可能 會導致該設備受到未經授權或不當使用。 這可能會造成嚴重的人員傷亡、使第三方受到傷害以及造成環境污染。 Hilti機具或設備所採用的材料,絕大部分都可回收再利用。再生回收的前提是適當的材質分類。 Hilti在許多國家中, 已為回收舊機具及舊設備,做了妥善安排。詳情請洽Hilti維修服務中心,或當地Hilti代理商。 9 製造商保固 Hilti保證所供應之機具無論在材料上或製造上均無暇疵。 之直接、間接、偶發或後續損害、損失或費用不負賠償責 只要以正確的方式操作並處置機具、適當地清潔與維修、 任。 尤其明確排除關於機具之適售性或其特定用途上之 遵守Hilti的操作說明,並維護技術系統,本保固即為有 適用性的默示擔保。 效。 這表示在本機具上僅可使用原廠Hilti耗材、部件與備 用零件。 發現產品有瑕疵時,請立即將機具或相關零件送至當 地Hilit行銷機關修理或替換。 除非當地國家法規嚴格禁止,不接受禁止額外賠償條例之 設立,否則不予考慮額外賠償的要求。 尤其,Hilti對於...
  • Página 192 8 废弃处置 铝箔包套筒上的释放按钮 9 制造商保修 消耗品 1 有关这些编号请参考相应的示图。示图可以在折页上 找到。当学习操作说明时,应保持将这些折页打开。 黑色或白色喜利得双成分铝箔包,含量:330 毫升 在本操作说明中,“工具”是指喜利得 HDM 330 或 (11.1 液态盎司) 或 500 毫升 (16.9 液态盎司) HDM 500 手动注射器。 红色喜利得双成分铝箔包,含量:330 毫升 (11.1 液 · 态盎司) 或 500 毫升 (16.9 液态盎司) 静态混合嘴 (混合喷嘴) 1 概述信息...
  • Página 193 2 描述 2.1 产品使用指南 请务必遵守操作说明中列出的有关操作、维护和保养的信 息。 本工具设计用于以可控的方式注射喜利得铝箔包中的物 为避免造成人身伤害,仅允许使用喜利得公司原装工具和 质。 配件。 喜利得 HDM 330 仅设计与喜利得 HIT CB 330 和 切勿将工具指向自己或他人。 HIT CR 330 铝箔包套筒配套使用 (参见图 1)。 不按照说明使用或未经培训的人员不正确地使用设备或其 喜利得 HDM 330 仅设计与喜利得 330 毫升 (11.1 液态盎 辅助装置,可能会带来危险。 司) 铝箔包配套使用。 工作环境可能涉及:建筑工地、车间内的翻新、改装或新 喜利得 HDM 500 仅设计与喜利得 HIT CB 500 和...
  • Página 194 b) 在使用工具期间,距离很近的工作人员也必须穿戴个 4.4 个人防护装备 人防护装备。 a) 在使用工具期间,必须穿戴个人防护装备:贴合紧密 的护目镜或护面罩、防护手套和防护服。穿戴个人防 护装备可减少人身伤害风险。 5 操作 -小心- 5.3 废弃初始注射的胶粘剂量 手指挤伤危险! 当将铝箔包套筒旋转入位时,避免将手 -小心- 放在托架区域。 初始注射的胶粘剂量不适合使用。需要废弃的剂量取决于 具体产品,标示在适用的使用说明中。在更换混合嘴后, -警告- 也必须废弃初始注射的胶粘剂量。 在使用产品之前,请参阅安全数据表中的信息、包装上的 信息以及使用说明。 -警告- 切勿将工具指向自己或他人。 5.1 选择铝箔包套筒 2 -小心- -警告- 检查铝箔包套筒是否有破损和/或脏污。在铝箔包套筒 只能在混合喷嘴已拧上后才可开始注射胶粘剂。 中,两个活塞都必须在其整个行程范围内 (两个方向) 能够 -注意- 顺畅轻松地移动。破损的和/或严重脏污的铝箔包套筒必 须更换。 当注射开始时,铝箔包会自动打开。可以看见两种成分在 混合喷嘴内混合。...
  • Página 195 朝把手完全扣动扳机几次。 -注意- 在完成注射后或若操作被中断,则按下释放按钮。 有关如何废气处置未用铝箔包、部分使用的铝箔包和完 按下释放按钮,以防止胶粘剂进一步喷出或泄漏。 全排空的铝箔包,请参见产品使用说明或适用的安全数据 表。 5.5 更换铝箔包 9 10 11 5.7 将铝箔包套筒从工具上拆下 12 13 14 按下释放按钮并保持住。 一直向后拉动活塞杆。 按下释放按钮并保持住。 通过稍微倾斜并从下方施加轻微压力,将铝箔包套 一直向后拉动活塞杆。 筒从工具上拆下。 通过稍微倾斜并从下方施加轻微压力,将铝箔包套 通过混合喷嘴抓住空的铝箔包,将其从铝箔包套筒 筒从工具上拆下。 中拉出。 通过大的圆柱体抓住铝箔包套筒。 将新的铝箔包推入铝箔包套筒中,推到底,然后拧 保持按住铝箔包套筒后端的释放按钮。 上新的混合喷嘴。 断开铝箔包套筒与后定位凸耳的接合。 重新将铝箔包套筒插入工具 (稍微施加压力,直至听 通过将铝箔包套筒拉离前定位突耳 (拉动套筒上的连 到接合入位的“咔哒”声)。 接孔),将铝箔包套筒从工具上拆下。 5.6 铝箔包的废弃处置 5.8 将铝箔包套筒插入工具...
  • Página 196 故障 可能原因 措施 没有听到铝箔包套筒正确接合入 定位凸耳脏污/堵塞。 清洁定位凸耳并将铝箔包套筒接合到 位的“咔哒”声。 位。 定位凸耳有故障。 更换铝箔包套筒。如果问题持续出现, 则请联系喜利得公司维修中心。 8 废弃处置 -小心- 不正确地废弃处置设备可能会产生严重后果:塑料部件燃烧会产生危害健康的有毒烟雾。如果废弃处置疏忽,则可能会 造成设备的未授权或不正确的继续使用,从而导致严重的人身伤害、第三方伤害和环境污染。 喜利得工具或设备的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在许多国家中,喜利得公 司已经对旧工具和设备的回收利用作了安排。有关进一步的信息,请咨询喜利得公司客户服务部门或喜利得公司代表。 9 制造商保修 喜利得公司保证工具在出厂时不存在材料和制造工艺方面 必然性的物品损坏、财产损失、额外费用负责。本保修范 的缺陷。本保修有效的前提条件是:按照喜利得公司操作 围特别排除商品适销性或特定用途适用性的默示担保。 说明正确操作、处理、清洁和维护工具,并将工具维持在 良好的技术状态。这意味着在设备中只能使用喜利得公司 如需进行修理或更换,在发现故障后应立即将工具或相关 原装的损耗品、部件和备件。 部件按照操作说明中提供的地址发送到当地喜利得公司营 业机构。 其它的索赔要求均不在本保修范围之内,除非客户所在 国家的严格法律存在与此不同的规定。尤其需要强调的 以上条款构成了喜利得公司在产品保修方面的所有责任, 是:喜利得公司在任何情况下均不对因工具使用不当或无 并同时废止此前或同时期涉及到保修的所有口头或书面协 法使用而导致的或与之有关的直接性、间接性、偶然性、 议。...
  • Página 197 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4064 | 0612 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2012 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.

Este manual también es adecuado para:

Hdm 500

Tabla de contenido