Contours ‎ZY016 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ‎ZY016:

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR DOUBLE STROLLERS / POUR POUSSETTE DOUBLE
PARA CARRITOS DOBLES / FÜR ZWEIER-KINDERWAGEN
A001 1/19
ContoursBaby.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Contours ‎ZY016

  • Página 1 FOR DOUBLE STROLLERS / POUR POUSSETTE DOUBLE PARA CARRITOS DOBLES / FÜR ZWEIER-KINDERWAGEN A001 1/19 ContoursBaby.com...
  • Página 2 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE mWARNING Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. Do not use this carrycot if you cannot exactly follow the instructions that come with it. Make sure carrycot is fully assembled and secure before use. Do not use the carrycot if it is damaged or broken.
  • Página 3 • Use only the sheet that is provided with the mattress pad for the carrycot. • Only use replacement parts supplied by Kolcraft. • Never leave child unattended when attached to stroller. Only use this carrycot with these strollers: - Contours Curve - Contours Options Elite ContoursBaby.com 3...
  • Página 4: Risque De Chute

    IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE mMISE EN GARDE Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. N’utilisez pas cette nacelle si vous ne pouvez pas suivre à la lettre les instructions qui l’accompagnent. Assurez-vous que la nacelle est bien assemblée et sécurisée avant son utilisation.
  • Página 5 • Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par Kolcraft. • Ne laissez jamais un enfant sans surveillance lorsque la nacelle est attachée à la poussette. Utilisez cette nacelle uniquement avec ces poussettes : - Contours Curve - Contours Options Elite ContoursBaby.com 5...
  • Página 6: Riesgo De Caídas

    ¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO mADVERTENCIA Si no se respetan estas advertencias e instrucciones, las consecuencias pueden ser lesiones graves o la muerte. No utilice esta canasta si no puede respetar con exactitud las instrucciones que la acompañan. Asegúrese de que la canasta esté montada por completo y bien fija antes de usarla.
  • Página 7: Riesgo De Asfixia

    • Utilice solamente las piezas de recambio que suministra Kolcraft. • No deje nunca al bebé sin vigilancia cuando la canasta esté acoplada al carrito. Utilice esta canasta solo con estos carritos: - Contours Curve - Contours Options Elite ContoursBaby.com 7...
  • Página 8 WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR EINE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN mWARNHINWEIS Wenn Sie sich nicht an diese Warnungen und Anweisungen halten, kann das zu ernsten Verletzungen oder gar zum Tod führen. Verwenden Sie diese Babytragetasche nicht, wenn Sie die damit einhergehenden Anweisungen nicht genau befolgen können. Vergewissern Sie sich, dass die Babytragetasche vollständig zusammengebaut und sicher ist, bevor Sie sie verwenden.
  • Página 9 • Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von Kolcraft geliefert werden. • Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt, wenn die Babytragetasche am Kinderwagen befestigt ist. Verwenden Sie diese Babytragetasche nur mit diesen Kinderwagen: - Contours Curve - Contours Options Elite ContoursBaby.com 9...
  • Página 10 10 ContoursBaby.com...
  • Página 11: Parts List

    PARTS LIST - Liste des éléments - Lista de piezas - Im Lieferumfang enthalten CARRYCOT FRAME MATTRESS PAD MATTRESS COVER Nacelle Coussin matelassé Housse de matelas Estructura del moisés Colchoneta Funda de colchón Gestell der Babytragetasche Matratzenpolster Matratzenbezug INNER LINER BOOT COVER Doublure intérieure Tablier...
  • Página 12 ASSEMBLING CARRYCOT - Assemblage de la nacelle - Montaje de la canasta - Babytragetasche zum Zusammenbauen Inner Liner Zipper Fermeture à glissière intérieure Cremallera interior del forro Innenfutter-Reißverschlüsse Factory Zipper Fermeture du fabricant Cremallera de fabricante Hersteller-Reißverschlüsse “Click” Ensure mattress pad, mattress cover and boot Zip inner liner into carrycot frame.
  • Página 13 Place mattress cover around mattress pad and put into To use in Carry Position, release canopy by pushing Place boot cover on foot end of carrycot. Align the magnets on each side of boot cover with the magnets on carrycot. inside buttons.
  • Página 14 ATTACHING CARRYCOT TO STROLLER FRAME - Installation de la nacelle sur la poussette - Acoplamiento de la canasta al armazón del carrito - Befestigen der Babytragetasche am Kinderwagengestell Lock foot brake on stroller to keep from NOTE: Carrycot use is in the rear position of stroller and should be Replace front stroller seat in front position of stroller.
  • Página 15 REMOVING CARRYCOT FROM STROLLER FRAME - Sortir la nacelle de la poussette - Extracción del moisés de la canasta - Nehmen Sie die Babytragetasche aus dem Gestell heraus Lock foot brake on stroller to keep from Push both frame hub buttons and pull up on bassinet to rolling and when placing and removing remove.
  • Página 16 COLLAPSING CARRYCOT - Rabattre la nacelle - Pliegue del moisés - Zusammenfalten der Babytragetasche Press both buttons at the bottom of handle and push Unzip inner liner to gain access to frame support legs Pull frame support legs from the support leg canopy back.
  • Página 17 REMOVING CARRYCOT CANOPY - Enlever l’auvent de la nacelle - Extracción del moisés de la canasta - Entfernen des Sonnendaches der Babytragetasche Unzip canopy zippers which are located underneath Detach bottom portion of canopy by undoing snap canopy handle. buttons and Velcro flap. Ouvrez les fermetures à...
  • Página 18: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE - Entretien et nettoyage - Cuidado y mantenimiento - Pflege und Wartung MATTRESS COVER INNER LINER CARRYCOT FRAME, CANOPY & BOOT COVER • Machine wash cold, delicate cycle. • Hand wash only, use only non-chlorine bleach • Clean with a damp cloth and wipe dry. when needed.
  • Página 19 Si vous avez des questions sur les adaptateurs de siège auto, veuillez appeler Contours au + 31 548 659096 Si tiene alguna pregunta sobre los Adaptadores de sillas infantiles para el coche para bebés, llame a Contours al + 31 548 659096...
  • Página 20 LIMITED WARRANTY Contours warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Contours will repair or replace, at its option, ® the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Contours.
  • Página 21: Garantie Limitée

    ® garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériaux, selon les conditions suivantes : Contours s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit, veuillez contacter le service client de Contours.
  • Página 22: Garantía Limitada

    Contours le da las gracias por adquirir este producto. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Atención al Cliente de Contours al +31 548 659096 o póngase en contacto con nosotros mediante el correo electrónico europe@ contoursbaby.com...
  • Página 23: Beschränkte Garantie

    Bedingungen, dass dieses Produkt keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist: Für einen Zeitraum von EINEM JAHR ab Kaufdatum repariert oder ersetzt Contours nach eigenem Ermessen das defekte Produkt. Haben Sie ein Problem mit dem Produkt oder sind mit diesem unzufrieden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Contours.
  • Página 24 24 ContoursBaby.com...

Tabla de contenido